“Then what is all this rigmarole about?”
Poirot said quietly:
“I do not know the cause of Sir Gervase Chevenix-Gore’s suicide, because Sir Gervase Chevenix-Gore did not commit suicide. He did not kill himself. He was killed. . . .”
“Killed?” Several voices echoed the word. Startled faces were turned in Poirot’s direction. Lady Chevenix-Gore looked up, said, “Killed? Oh, no!” and gently shook her head.
“Killed, did you say?” It was Hugo who spoke now. “Impossible. There was no one in the room when we broke in. The window was fastened. The door was locked on the inside, and the key was in my uncle’s pocket. How could he have been killed?”
“Nevertheless, he was killed.”
“And the murderer escaped through the keyhole, I suppose?” said Colonel Bury sceptically. “Or flew up the chimney?”
“The murderer,” said Poirot, “went out through the window. I will show you how.”
He repeated his manoeuvres with the window.
“You see?” he said. “That was how it was done! From the first I could not consider it likely that Sir Gervase had committed suicide. He had pronounced egomania, and such a man does not kill himself.
“And there were other things! Apparently, just before his death, Sir Gervase had sat down at his desk, scrawled the word SORRY on a sheet of notepaper and had then shot himself. But before this last action he had, for some reason or other altered the position of his chair, turning it so that it was sideways to the desk. Why? There must be some reason. I began to see light when I found, sticking to the base of a heavy bronze statuette, a tiny sliver of looking glass. . . .
“I asked myself, how does a sliver of broken looking glass come to be there?—and an answer suggested itself to me. The mirror had been broken, not by a bullet, but by being struck with the heavy bronze figure. That mirror had been broken deliberately.
“But why? I returned to the desk and looked down at the chair. Yes, I saw now. It was all wrong. No suicide would turn his chair round, lean over the edge of it, and then shoot himself. The whole thing was arranged. The suicide was a fake!
“And now I come to something very important. The evidence of Miss Cardwell. Miss Cardwell said that she hurried downstairs last night because she thought that the second gong had sounded. That is to say, she thought that she had already heard the first gong.
“Now observe, if Sir Gervase was sitting at his desk in the normal fashion when he was shot, where would the bullet go? Travelling in a straight line, it would pass through the door, if the door were open, and finally hit the gong!
“You see now the importance of Miss Cardwell’s statement? No one else heard the first gong, but, then, her room is situated immediately above this one, and she was in the best position for hearing it. It would consist of only one single note, remember.
“There could be no question of Sir Gervase’s shooting himself. A dead man cannot get up, shut the door, lock it and arrange himself in a convenient position! Somebody else was concerned, and therefore it was not suicide, but murder. Someone whose presence was easily accepted by Sir Gervase, stood by his side talking to him. Sir Gervase was busy writing, perhaps. The murderer brings the pistol up to the right side of his head and fires. The deed is done! Then quick, to work! The murderer slips on gloves. The door is locked, the key put in Sir Gervase’s pocket. But supposing that one loud note of the gong has been heard? Then it will be realized that the door was open, not shut, when the shot was fired. So the chair is turned, the body rearranged, the dead man’s fingers pressed on the pistol, the mirror deliberately smashed. Then the murderer goes out through the window, jars it shut, steps, not on the grass, but in the flower bed where footprints can be smoothed out afterwards; then round the side of the house and into the drawing room.”
He paused and said:
“There was only one person who was out in the garden when the shot was fired. That same person left her footprints in the flower bed and her fingerprints on the outside of the window.”
He came towards Ruth.
“And there was a motive, wasn’t there? Your father had learnt of your secret marriage. He was preparing to disinherit you.”
“It’s a lie!” Ruth’s voice came scornful and clear. “There’s not a word of truth in your story. It’s a lie from start to finish!”
“The proofs against you are very strong, madame. A jury may believe you. It may not!”
“She won’t have to face a jury.”
The others turned—startled. Miss Lingard was on her feet. Her face altered. She was trembling all over.
“I shot him. I admit it! I had my reason. I—I’ve been waiting for some time. M. Poirot is quite right. I followed him in here. I had taken the pistol out of the drawer earlier. I stood beside him talking about the book—and I shot him. That was just after eight. The bullet struck the gong. I never dreamt it would pass right through his head like that. There wasn’t time to go out and look for it. I locked the door and put the key in his pocket. Then I swung the chair round, smashed the mirror, and, after scrawling “Sorry” on a piece of paper, I went out through the window and shut it the way M. Poirot showed you. I stepped in the flower bed, but I smoothed out the footprints with a little rake I had put there ready. Then I went round to the drawing room. I had left the window open. I didn’t know Ruth had gone out through it. She must have come round the front of the house while I went round the back. I had to put the rake away, you see, in a shed. I waited in the drawing room till I heard someone coming downstairs and Snell going to the gong, and then—”
She looked at Poirot.
“You don’t know what I did then?”
“Oh yes, I do. I found the bag in the wastepaper basket. It was very clever, that idea of yours. You did what children love to do. You blew up the bag and then hit it. It made a satisfactory big bang. You threw the bag into the wastepaper basket and rushed out into the hall. You had established the time of the suicide—and an alibi for yourself. But there was still one thing that worried you. You had not had time to pick up the bullet. It must be somewhere near the gong. It was essential that the bullet should be found in the study somewhere near the mirror. I didn’t know when you had the idea of taking Colonel Bury’s pencil—”
“It was just then,” said Miss Lingard. “When we all came in from the hall. I was surprised to see Ruth in the room. I realized she must have come from the garden through the window. Then I noticed Colonel Bury’s pencil lying on the bridge table. I slipped it into my bag. If, later, anyone saw me pick up the bullet, I could pretend it was the pencil. As a matter of fact, I didn’t think anyone saw me pick up the bullet. I dropped it by the mirror while you were looking at the body. When you tackled me on the subject, I was very glad I had thought of the pencil.”
“Yes, that was clever. It confused me completely.”
“I was afraid someone must hear the real shot, but I knew everyone was dressing for dinner, and would be shut away in their rooms. The servants were in their quarters. Miss Cardwell was the only one at all likely to hear it, and she would probably think it was a backfire. What she did hear was the gong. I thought—I thought everything had gone without a hitch. . . .”
Mr. Forbes said slowly in his precise tones:
“This is a most extraordinary story. There seems no motive—”
Miss Lingard said clearly: “There was a motive. . . .”
She added fiercely:
“Go on, ring up the police! What are you waiting for?”
Poirot said gently:
“Will you all please leave the room? Mr. Forbes, ring up Major Riddle. I will stay here till he comes.”
Slowly, one by one, the family filed out of the room. Puzzled, uncomprehending, shocked, they cast abashed glances at the trim, upright figure with its neatly-parted grey hair.
Ruth was the last to go. She stood, hesitating in the doorway.
“I don’t understand.” She spoke angrily, defiantly, accusing Poiro
t. “Just now, you thought I had done it.”
“No, no,” Poirot shook his head. “No, I never thought that.”
Ruth went out slowly.
Poirot was left with the little middle-aged prim woman who had just confessed to a cleverly-planned and cold-blooded murder.
“No,” said Miss Lingard. “You didn’t think she had done it. You accused her to make me speak. That’s right, isn’t it?”
Poirot bowed his head.
“While we’re waiting,” said Miss Lingard in a conversational tone, “you might tell me what made you suspect me.”
“Several things. To begin with, your account of Sir Gervase. A proud man like Sir Gervase would never speak disparagingly of his nephew to an outsider, especially someone in your position. You wanted to strengthen the theory of suicide. You also went out of your way to suggest that the cause of the suicide was some dishonourable trouble connected with Hugo Trent. That, again, was a thing Sir Gervase would never have admitted to a stranger. Then there was the object you picked up in the hall, and the very significant fact that you did not mention that Ruth, when she entered the drawing room, did so from the garden. And then I found the paper bag—a most unlikely object to find in the wastepaper basket in the drawing room of a house like Hamborough Close! You were the only person who had been in the drawing room when the ‘shot’ was heard. The paper bag trick was one that would suggest itself to a woman—an ingenious homemade device. So everything fitted in. The endeavour to throw suspicion on Hugo, and to keep it away from Ruth. The mechanism of crime—and its motive.”
The little grey-haired woman stirred.
“You know the motive?”
“I think so. Ruth’s happiness—that was the motive! I fancy that you had seen her with John Lake—you knew how it was with them. And then with your easy access to Sir Gervase’s papers, you came across the draft of his new will—Ruth disinherited unless she married Hugo Trent. That decided you to take the law into your own hands, using the fact that Sir Gervase had previously written to me. You probably saw a copy of that letter. What muddled feeling of suspicion and fear had caused him to write originally, I do not know. He must have suspected either Burrows or Lake of systematically robbing him. His uncertainty regarding Ruth’s feelings made him seek a private investigation. You used that fact and deliberately set the stage for suicide, backing it up by your account of his being very distressed over something connected with Hugo Trent. You sent a telegram to me and reported Sir Gervase as having said I should arrive ‘too late.’ ”
Miss Lingard said fiercely:
“Gervase Chevenix-Gore was a bully, a snob and a windbag! I wasn’t going to have him ruin Ruth’s happiness.”
Poirot said gently:
“Ruth is your daughter?”
“Yes—she is my daughter—I’ve often—thought about her. When I heard Sir Gervase Chevenix-Gore wanted someone to help him with a family history, I jumped at the chance. I was curious to see my—my girl. I knew Lady Chevenix-Gore wouldn’t recognize me. It was years ago—I was young and pretty then, and I changed my name after that time. Besides Lady Chevenix-Gore is too vague to know anything definitely. I liked her, but I hated the Chevenix-Gore family. They treated me like dirt. And here was Gervase going to ruin Ruth’s life with pride and snobbery. But I determined that she should be happy. And she will be happy—if she never knows about me!”
It was a plea—not a question.
Poirot bent his head gently.
“No one shall know from me.”
Miss Lingard said quietly:
“Thank you.”
XV
Later, when the police had come and gone, Poirot found Ruth Lake with her husband in the garden.
She said challengingly:
“Did you really think that I had done it, M. Poirot?”
“I knew, madame, that you could not have done it—because of the michaelmas daisies.”
“The michaelmas daisies? I don’t understand.”
“Madame, there were four footprints and four footprints only in the border. But if you had been picking flowers there would have been many more. That meant that between your first visit and your second, someone had smoothed all those footsteps away. That could only have been done by the guilty person, and since your footprints had not been removed, you were not the guilty person. You were automatically cleared.”
Ruth’s face lightened.
“Oh, I see. You know—I suppose it’s dreadful, but I feel rather sorry for that poor woman. After all, she did confess rather than let me be arrested—or at any rate, that is what she thought. That was—rather noble in a way. I hate to think of her going through a trial for murder.”
Poirot said gently:
“Do not distress yourself. It will not come to that. The doctor, he tells me that she has serious heart trouble. She will not live many weeks.”
“I’m glad of that.” Ruth picked an autumn crocus and pressed it idly against her cheek.
“Poor woman. I wonder why she did it. . . .”
Thirty-two
HOW DOES YOUR GARDEN GROW?
“How Does Your Garden Grow?” was first published in the USA in Ladies’ Home Journal, June 1935, then in The Strand, August 1935.
I
Hercule Poirot arranged his letters in a neat pile in front of him. He picked up the topmost letter, studied the address for a moment, then neatly slit the back of the envelope with a little paper knife that he kept on the breakfast table for that express purpose and extracted the contents. Inside was yet another envelope, carefully sealed with purple wax and marked “Private and Confidential.”
Hercule Poirot’s eyebrows rose a little on his egg-shaped head. He murmured, “Patience! Nous allons arriver!” and once more brought the little paper knife into play. This time the envelope yielded a letter—written in a rather shaky and spiky handwriting. Several words were heavily underlined.
Hercule Poirot unfolded it and read. The letter was headed once again “Private and Confidential.” On the right-hand side was the address—Rosebank, Charman’s Green, Bucks—and the date—March twenty-first.
Dear M. Poirot,
I have been recommended to you by an old and valued friend of mine who knows the worry and distress I have been in lately. Not that this friend knows the actual circumstances—those I have kept entirely to myself—the matter being strictly private. My friend assures me that you are discretion itself—and that there will be no fear of my being involved in a police matter which, if my suspicions should prove correct, I should very much dislike. But it is of course possible that I am entirely mistaken. I do not feel myself clearheaded enough nowadays—suffering as I do from insomnia and the result of a severe illness last winter—to investigate things for myself. I have neither the means nor the ability. On the other hand, I must reiterate once more that this is a very delicate family matter and that for many reasons I may want the whole thing hushed up. If I am once assured of the facts, I can deal with the matter myself and should prefer to do so. I hope that I have made myself clear on this point. If you will undertake this investigation perhaps you will let me know to the above address?
Yours very truly,
Amelia Barrowby
Poirot read the letter through twice. Again his eyebrows rose slightly. Then he placed it on one side and proceeded to the next envelope in the pile.
At ten o’clock precisely he entered the room where Miss Lemon, his confidential secretary, sat awaiting her instructions for the day. Miss Lemon was forty-eight and of unprepossessing appearance. Her general effect was that of a lot of bones flung together at random. She had a passion for order almost equalling that of Poirot himself; and though capable of thinking, she never thought unless told to do so.
Poirot handed her the morning correspondence. “Have the goodness, mademoiselle, to write refusals couched in correct terms to all of these.”
Miss Lemon ran an eye over the various letters, scribbling in turn a hieroglyphic on each
of them. These marks were legible to her alone and were in a code of her own: “Soft soap;” “slap in the face;” “purr purr;” “cut;” and so on. Having done this, she nodded and looked up for further instructions.
Poirot handed her Amelia Barrowby’s letter. She extracted it from its double envelope, read it through and looked up inquiringly.
“Yes, M. Poirot?” Her pencil hovered—ready—over her shorthand pad.
“What is your opinion of that letter, Miss Lemon?”
With a slight frown Miss Lemon put down the pencil and read through the letter again.
The contents of a letter meant nothing to Miss Lemon except from the point of view of composing an adequate reply. Very occasionally her employer appealed to her human, as opposed to her official, capacities. It slightly annoyed Miss Lemon when he did so—she was very nearly the perfect machine, completely and gloriously uninterested in all human affairs. Her real passion in life was the perfection of a filing system beside which all other filing systems should sink into oblivion. She dreamed of such a system at night. Nevertheless, Miss Lemon was perfectly capable of intelligence on purely human matters, as Hercule Poirot well knew.
“Well?” he demanded.
“Old lady,” said Miss Lemon. “Got the wind up pretty badly.”
“Ah! The wind rises in her, you think?”
Miss Lemon, who considered that Poirot had been long enough in Great Britain to understand its slang terms, did not reply. She took a brief look at the double envelope.
“Very hush-hush,” she said. “And tells you nothing at all.”
“Yes,” said Hercule Poirot. “I observed that.”
Miss Lemon’s hand hung once more hopefully over the shorthand pad. This time Hercule Poirot responded.
“Tell her I will do myself the honour to call upon her at any time she suggests, unless she prefers to consult me here. Do not type the letter—write it by hand.”
“Yes, M. Poirot.”
Poirot produced more correspondence. “These are bills.”
Miss Lemon’s efficient hands sorted them quickly. “I’ll pay all but these two.”