I believe the populace enjoyed the entertainments that I gave them far more than Caligula’s, because they saw them much more rarely. Caligula had such a passion for chariot-racing and wild-beast hunts that almost every other day was made the excuse for a holiday. This was a great waste of public time and the audience got bored long before he did. I removed 150 of Caligula’s new holidays from the calendar. Another decision that I took was to make a regulation about repetitions. It was the custom that if a mistake had been made in the ceremony of a festival, even if it was only a small one on the last day of all, the whole business had to be gone through again. In Caligula’s reign repetitions had become quite a farce. The nobles whom he had forced to celebrate games in his honour at their own cost knew that they would never escape with only a single performance: he would be sure to find some flaw in the ceremony when it was all over and force them to repeat it two, three, four, five, and even as many as ten times. So they learned to appease him as a matter of course by making an obviously intentional mistake on the last day, and so winning the favour of only repeating the show once. My edict was that if any festival had to be repeated, the repetition should not occupy more than a single day, and if a mistake were then made, that would be an end of the matter. As a result no mistakes at all were made: it was seen that I did not encourage them. I also ordered that there should be no official celebrations of my birthday and no sword-fighting displays given for my preservation. It was wrong, I said, for men’s lives to be sacrificed, even the lives of sword-fighters, in an attempt to purchase the favour of the Infernal Gods towards a living man.

  Yet, so that I should not be accused of stinting the City’s pleasures, I sometimes used to proclaim suddenly one morning that there would be games held that afternoon in the Enclosure in Mars Field. I explained that there was no particular reason for the games, except that it was a good day for them, and that since I had made no particular preparations it would be a case of taking pot-luck. I called them Sportula or Pot-luck Games. They lasted only for the single afternoon.

  I mentioned just now my hatred of slaves who betrayed their masters. But I realized that unless masters had a properly paternal attitude to their slaves, slaves could not be expected to have a sense of filial duty to their masters. Slaves, after all, are human. I protected them by legislation, of which I may give an example. The rich freedman from whom Herod had once borrowed money to pay back my mother and myself had greatly enlarged his hospital for sick slaves, which was now situated on the Island of Aesculapius, in the Tiber. He advertised himself as ready to buy slaves in any condition with a view to curing them, but promised first option of repurchase to the former owner at a price not to exceed three times the original. His doctoring methods were very rigorous, not to say inhumane. He treated the sick slaves exactly like cattle. But he did a very large and profitable business because most masters could not be bothered to have sick slaves in their house, distracting the other slaves from their ordinary duties and, if they were in pain, keeping everyone awake at nights by their groans. They preferred to sell them as soon as it was clear that the illness would be a long and tedious one. In this they were, of course, following the base economical precepts of Cato the Censor. But I put a stop to the practice. I made an edict that any sick slave who had been sold to a hospital-keeper should, on recovery, be granted his liberty and not return to his master’s service, and that the master should refund the purchase money to the hospital-keeper. If a slave fell sick the master must henceforth either cure him at home or pay for his cure in the hospital. In the latter case he would become free on recovery, like the slaves already sold to the hospital-keeper, and would be expected, like them, to pay a thank-offering to the hospital, to the extent of one-half his money-earnings for the next three years. If any master chose to kill the slave rather than cure him at home or send him to the hospital, he would be guilty of murder. I then personally inspected the island hospital and gave instructions to the manager for obvious improvements in accommodation, diet, and hygiene.

  Though, as I say, I removed 150 of Caligula’s holidays from the calendar, I did, I admit, create three new festivals, each lasting three days. Two were in honour of my parents. I made these fall on their birthdays, postponing to vacant dates two minor festivals which happened to coincide with them. I ordered dirges to be sung in my parents’ memories and provided funeral banquets at my own expense. My father’s victories in Germany had already been honoured with an Arch on the Appian Way and with the hereditary title Germanicus, which was the surname of which I was proudest; but I felt that his memory deserved to be refreshed in this way as well. My mother had been granted important honours by Caligula, including the title of ‘Augusta’, but when he quarrelled with her and forced her to commit suicide, he meanly took them all away again: he wrote letters to the Senate accusing her of treason to himself, impiety to the other Gods, a life of malice and avarice, and the entertainment in her house of fortune-tellers and astrologers in defiant disobedience to the laws. Before I could decently make my mother ‘Augusta’ once more I had to plead before the Senate that she was entirely guiltless of these charges: that though strong-minded she was extremely pious, and though thrifty, extremely generous, and that she never bore malice against anyone and never once consulted a fortune-teller or astrologer in all her life. I introduced the necessary witnesses. Among them was Briseis, my mother’s wardrobe-maid, who had been my property as a slave until she was given her freedom in old age. In fulfilment of a promise made a year or two before to Briseis, I presented her to the House as follows: ‘My Lords, this old woman was once a faithful slave of mine, and for her life of industry and devotion in the service of the Claudian family – as maid first of all to my grandmother Livia, and then to my mother Antonia, whose hair she used to dress – I recently rewarded her with freedom. Some persons, even members of my own household, have suggested that she was really my mother’s slave: I take this opportunity of branding any such suggestion as a mischievous lie! She was born as my father’s slave when my father was a mere child; on his death my brother inherited her: and then she came to me. She has had no other masters or mistresses. You can place the fullest reliance on her testimony.’ The senators were astonished at the warmth of my words, but cheered them, hoping to please me; and I was indeed pleased, because to old Briseis this was the most glorious moment of her life and the applause seemed intended as much for herself as for me. She began to weep, and her rambling tributes to my mother’s character were hardly audible. She died a few days later in a splendid room in the Palace and I gave her a most luxurious funeral.

  My mother’s stolen titles were restored to her and in the great Circensian Games her coach was included in the sacred procession, like the coach of my poor sister-in-law Agrippina. The third festival that I created was in honour of my grandfather Mark Antony. He had been one of our most brilliant Roman generals and won many remarkable victories in the East. His sole mistake had been to fall out with Augustus after a long partnership with him and to lose the battle of Actium. I did not see why my grand-uncle Augustus’s victory should continue to be celebrated at my grandfather’s expense. I did not go so far as to deify my grandfather, whose many failings disqualified him for Olympus, but the festival was a tribute to his qualities as a soldier and gratified the descendants of those Roman soldiers who had been unlucky enough to choose the losing side at Actium.

  Nor did I forget my brother Germanicus. I instituted no festival in his honour, for I felt somehow that his ghost would not approve. He was the most modest and self-effacing man of his rank and ability that I have ever known. But I did something that I felt sure would please him. There was a festival held at Naples, which is a Greek colony, and at the competition held there every five years for the best Greek comedy I submitted one that Germanicus had written, which I found among his papers after his death. It was called The Ambassadors and was written with considerable grace and wit somewhat in the style of Aristophanes. The plot was that two Greek brothers
, one of whom was commander of his city’s forces in the war against Persia, and the other a mercenary in the Persian service, happened to arrive at the same time as ambassadors to the court of a neutral kingdom, each asking the king for his military co-operation. I recognized comic reminiscences of the recriminations that had once passed between the two Cheruscan chieftains, Flavius and Hermann, brothers who fought on opposite sides in the German war which followed Augustus’s death. The comic ending to the play was that the foolish king was convinced by both brothers. He sent his infantry to help the Persians and his cavalry to help the Greeks. This comedy won the prize, by the unanimous vote of the judges. It may be suggested that a certain favouritism was shown here, not only on account of Germanicus’s extraordinary popularity during his lifetime among all who came in contact with him, but because it was known that it was I, the Emperor, who was submitting the entry. But there could be no doubt that it was incomparably the best work that was offered for the prize, and it was much applauded during its performance. Recalling that Germanicus on his visit to Athens, Alexandria, and other famous Greek cities had worn Greek dress, I did the same at the Naples festival. I wore a cloak and high boots at the musical and dramatic performances, and a purple mantle and golden crown at the gymnastic contests. Germanicus’s prize was a bronze tripod: the judge wanted to vote him a golden one as a peculiar honour; but I refused that on the grounds of extravagance. Bronze was the customary metal for the prize tripod. I dedicated it in his name at the local temple of Apollo.

  It only remained for me now to keep the promise I had made to my grandmother Livia. I was bound by my word of honour, which I had given her, to use all the influence that I could command to obtain the Senate’s consent to her deification. I had not changed my opinion of the ruthlessness and unscrupulousness of the methods that she had used for gaining control over the Empire and keeping it in her hands for some sixty-five years; but, as I remarked a little way back, my admiration for her organizing abilities increased every day. There was no opposition in the Senate to my request except from Vinicianus, Vinicius’s cousin, who played the same sort of part as Gallus had played twenty-seven years before when Tiberius proposed the deification of Augustus. Vinicianus rose to ask on precisely what grounds I made this unprecedented request and what sign had been given from Heaven to indicate that Livia Augusta would be welcomed by the Immortals as their permanent associate. I was ready with my answer. I told him that not long before her death my grandmother, prompted no doubt by divine inspiration, had called separately first on my nephew Caligula and then on myself and had secretly informed each of us in turn that we would one day become Emperor. In return for this assurance she made us swear that we would do all that lay in our power to deify her when we succeeded to the monarchy; pointing out that she had played as important a part as Augustus in the great work of reform that they had under-taken together after the Civil wars, and that it was most unjust that Augustus should enjoy perpetual bliss in the Heavenly mansions while she went below to the gloomy halls of Hell, to be judged by Aeacus and thereafter to be lost for ever among the countless hosts of insignificant and mouthless shades. Caligula, I told them, was only a lad at the time he made this promise, and had two elder brothers living, so it was remarkable that Livia knew that he and not they would become Emperor; for she extracted no such promise from them. Caligula, at all events, had made this promise, but had broken it when he became Emperor; and if Vinicianus needed a sure sign of the feelings of the Gods in this matter, he was at liberty to find it in the bloody circumstances of Caligula’s death.

  I then turned to address the House as a whole. ‘My Lords,’ I said, ‘it is not for me to decide whether my grandmother Livia Augusta is worthy of national deification by your votes or whether she is not. I can only repeat that I swore to her by my own head that if ever I became Emperor – an event which, I admit, seemed both improbable and absurd, though she herself was positive that it would come to pass – I would do my best to persuade you to raise her to Heaven, where she might stand once more at the side of her faithful husband, who is now, next to Capitoline Jove, the most venerated of all our deities. If you refuse my request to-day I shall renew it every year at this same season, until you grant it: so long as my life is spared and so long as I am still privileged to address you from this chair.’

  That was the end of the little speech that I had prepared but I found myself launched on a further, extempore, appeal, ‘And I really think, my Lords, that you should consider Augustus’s feelings in this matter. For more than fifty years he and Livia worked hand in hand together, all day and every day. There were few things that he did without her knowledge and advice, and if ever he did act on his own initiative, it cannot be said that he always acted wisely or that he met with any great success in these undertakings. Yes, whenever he was faced by a problem which taxed his own powers of judgement, he would always call for Livia. I would not go so far as to say that my grandmother was without the faults that are complementary to the extraordinary qualities with which she was endowed: I am probably more cognizant of them than anybody here. To begin with, she was entirely heartless. Heartlessness is a grave human fault and is unforgivable when combined with profligacy, greed, sloth, and disorderliness; but when combined with boundless energy and a rigid sense of order and public decency, heartlessness takes on a different character altogether. It becomes a divine attribute. Many Gods do not indeed possess it in nearly so full a measure as my grandmother did. Then again, she had a will that was positively Olympian in its inflexibility, and though she never spared any member of her own household who failed to show the devotion to duty that she expected of him, or who created a public scandal by his loose living, neither, we must remember, did she spare herself. How she worked! By going at it night and day she enlarged those sixty-five years of rule to one hundred and thirty. She soon came to identify her own will with that of Rome, and anyone who withstood it was a traitor in her eyes, even Augustus. And Augustus, with occasional lapses into self-will, saw the justice of this identification; and though, in an official way of speaking, she was merely his unofficial adviser, yet in his private letters to her he made a thousand acknowledgements of his entire dependence on her divine wisdom. Yes, he used the word “divine”, Vinicianus: I call that conclusive. And you are old enough to remember that whenever he happened to be temporarily parted from her, Augustus was not at all the man that he was in her company; and it may be argued that his present task in Heaven of watching over the fortunes of the Roman people has been made very difficult by the absence of his former helpmeet. Certainly Rome has not flourished since his death nearly so prosperously as during his lifetime, except for the years that my grandmother Livia ruled through her son, the Emperor Tiberius. And has it occurred to you, my Lords, that Augustus is almost the only male deity in Heaven without a consort? When Hercules was raised to heaven, he was given a bride at once, the Goddess Hebe.’

  ‘What about Apollo?’ interrupted Vinicianus. ‘I never heard that Apollo was married. That seems to me a very lame argument.’

  The Consul called Vinicianus to order. It was clear that the word ‘lame’ was intended offensively. But I was accustomed to insults and answered quietly: ‘I have always understood that the God Apollo remains a bachelor either because he is unable to choose between the Nine Muses, or because he cannot afford to offend eight of them by choosing the other as his bride. And he is immortally young, and so are they, and it is quite safe for him to postpone his choice indefinitely; for they are all in love with him, as the poet What’s-his-name says. But perhaps Augustus will eventually persuade him to do his duty by Olympus, by taking one of the Nine in honourable wedlock, and raising a large family – “as quick as boiled asparagus”.’

  Vinicianus was silenced in the burst of laughter that followed, for ‘as quick as boiled asparagus’ was one of Augustus’s favourite expressions. He had several others: ‘As easily as a dog squats’ and ‘There are more ways than one of killing a cat’ and ?
??You mind your own business, I’ll mind mine’ and ‘I’ll see that it gets done on the Greek Kalends’ (which, of course, means never) and ‘The knee is nearer than the shin’ (which means that one’s first concern is with matters that affect one personally). And if anyone tried to contradict him on a point of literary scholarship, he used to say: ‘A radish may know no Greek, but I do’. And whenever he was encouraging anyone to bear an unpleasant condition patiently he always used to say: ‘Let us content ourselves with this Cato’. From what I have told you about Cato, that virtuous man, you will easily understand what he meant. I now found myself often using these phrases of Augustus’s: I suppose that this was because I had consented to adopt his name and position. The handiest was the one he used when he was making a speech and had lost his way in a sentence – a thing that constantly happens to me, because I am inclined, when I make an extempore speech, and in historical writing too when I am not watching myself, to get involved in long, ambitious sentences – and now I am doing it again, you notice. However, the point is that Augustus, whenever he got into a tangle, used to cut the Gordian knot, like Alexander, saying: ‘Words fail me, my Lords. Nothing that I might utter could possibly match the depth of my feelings in this matter.’ And I learned this phrase off by heart and constantly made it my salvation. I used to throw up my hands, shut my eyes, and declaim: ‘Words fail me, my Lords. Nothing that I might utter could possibly match the depth of my feelings in this matter.’ Then I would pause for a few seconds and recover the thread of my argument.