Meanwhile I published a circular letter explaining and justifying my scheme. I pointed out that though one was brought up to regard the alphabet as a series no less sacred and unalterable than the year of months, or the order of the numerals, or the signs of the Zodiac, this was not really so: everything in this world was subject to change and improvement. Julius Caesar had reformed the Calendar: the convention for writing numerals had been altered and extended; the names of constellations had been changed: even the stars that composed them were not immortal – since the time of Homer, for example, the seven Pleiades had become six through the disappearance of the star Sterope, or, as she was sometimes called, Electra. So with the Latin alphabet. Not only had the linear forms of the letters changed, but so also had the significance of the letters as denoting certain spoken sounds. The Latin alphabet was borrowed from the Dorian Greeks in the time of the learned King Evander, and the Greeks had originally had it from Cadmus who brought it with him when he arrived with the Phoenician fleet, and the Phoenicians had it from the Egyptians. It was the same alphabet, but only in name. The fact was that Egyptian writing began in the form of pictures of animals and other natural objects, and that these gradually became formalized into hieroglyphic letters, and that the Phoenicians borrowed and altered them, and that the Greeks borrowed and altered these alterations, and finally the Latins borrowed and altered these alterations of alterations. The primitive Greek alphabet contained only sixteen letters, but it was added to until it numbered twenty-four and in some cities twenty-seven. The first Latin alphabet contained only twenty letters, because three Greek aspirated consonants and the letter Z were found unnecessary. However, about 500 years from the foundation of Rome, G was introduced to supplement C, and more recently still the Z had returned. And still in my opinion the alphabet was not perfect. It would perhaps be a little awkward at first, if the country voted in favour of the change, to remember to use these convenient new forms instead of the old ones, but the awkwardness would soon wear off and a new generation of boys taught to read and write in the new style would not feel it at all. The awkwardness and inconvenience of the change that was made in the Calendar, not quite 100 years ago, when one year had to be extended to fifteen months, and thereafter the number of days in each month altered, and the name of one of the months changed too – now, that really was something to complain about, but had it not passed off all right? Surely nobody would wish to go back to the old style?

  Well, everyone discussed the matter learnedly, but perhaps nobody cared very much about it, one way or the other, at any rate not so much as I did. When eventually the vote was taken it was overwhelmingly in favour of the new letters; but rather as a personal compliment to me, I think, than from any real understanding of the issue. So the Senate voted for their immediate introduction and they appear now in all official documents and in every sort of literature from poems, scientific treatises, and legal commentaries, to advertisements of auctions, duns, love-letters, and pornographic scrawls in chalk on the walls of buildings.

  And now I shall give a brief account of various public works, reforms, laws, and decrees of mine dating from the latter part of my monarchy; I shall thus, so to speak, have the table cleared for writing the painful last chapters of my life. For I have now reached a turning-point in my story, ‘the discovery’ as tragedians call it, after which, though I continued to carry out my duties as Emperor, it was in a very different spirit from hitherto.

  I finished building the aqueducts. I also built many hundreds of miles of new roads and put broken ones into good repair. I prohibited money-lenders from making loans to needy young men in expectation of their fathers’ deaths: it was a disgusting traffic – the interest was always extortionate and it happened more often than was natural that the father died soon afterwards. This measure was in protection of honest fathers against prodigal sons, but I also provided for honest sons with prodigal fathers: I exempted a son’s lawful inheritance from the sequestration of a father’s property on account of debt or felony. I also legislated on behalf of women, freeing them from the vexatious tutelage of their paternal relatives, and forbidding dowries to be pledged in surety for a husband’s debts.

  On Pallas’s suggestion I brought a motion before the Senate which was adopted as a law, that any woman of free birth who married a slave without the knowledge and consent of his master became a slave herself; but that if she did so with his knowledge and consent she remained free, and only her children born of the marriage were slaves. There was an amusing sequel to my introduction of this motion. A senator, who happened to be Consul-Elect, had offended Pallas some years before, and foresaw difficulties when he came into office if he could not regain Pallas’s goodwill; I do not say that he was justified in expecting Pallas to show rancour, because Pallas is less subject to this fault than I am, but at any rate he had an uneasy conscience. So he proposed that Pallas should be awarded an honorary first-class magistracy and the sum of 150,000 gold pieces, for having performed a great service to the country by originating this law and prevailing on the Senate to pass it. Scipio, Poppaea’s widower, sprang up and spoke with an irony reminiscent of Gallus and Haterius in the reign of my uncle Tiberius: ‘I second that. And I move that public thanks should also be given this extraordinary man. For some of us amateur genealogists have recently discovered that he is directly descended from the Arcadian King Pallas, ancestor of that literary King Evander, recently mentioned by our gracious Emperor, who gave his name to the Palatine Hill. Public thanks, I say, should be given him not only for his services in the drafting of this law but for his modest magnanimity in concealing his royal descent – for putting himself at the disposal of the Senate Like a mere nobody, and for even deigning to be known as a freedman secretary of the Emperor’s.’ Nobody dared to oppose this motion, so I played the innocent and pretended to take it seriously and did not interpose my veto. It would have been unfair to Pallas if I had. But as soon as the House adjourned I sent for him and told him about the motion. He grew very red, not knowing whether to be angry at the insult or pleased that it was publicly recognized what an important part he played in public affairs. He asked me what he ought to answer, and I said to him: ‘Do you need the money?’

  ‘No, Caesar. I’m very well off.’

  ‘How well off? Come on, let’s hear how much you’re worth. Tell me the truth and I won’t be angry.’

  ‘About three million pieces, when I last went over my accounts.’

  ‘What! Silver pieces?’

  ‘No, gold.’

  ‘Good God! And all honestly come by?’

  ‘Every farthing. People present petitions or ask favours and I always say, “I can’t promise to do anything for you!” And then they say, “Oh, no, we never expected it. But please accept this small money-present as an acknowledgement of your kindness in receiving us.” So I put the money in the bank and smile nicely. It’s all yours, Caesar, if you want it. You know that.’

  ‘I know it, Pallas. But I had no idea that you were so wealthy.’

  ‘I never get time to spend anything, Caesar.’

  And that was true. Pallas worked like a galley-slave. So I told him that I would see that the Senate did not have the laugh over him; and advised him to accept the honorary rank but refuse the money. He consented, and I then gravely assured the Senate that Pallas was quite satisfied with the honorary rank that they had kindly awarded him, and would continue to live in his former poverty.

  Scipio was not to be beaten. He introduced a motion begging me to plead with Pallas to yield to the Senate’s entreaties, and accept the gift. The motion was passed. But Pallas and I held out. On my advice he refused my entreaties and the Senate’s and the farce was completed by still another motion, introduced by Scipio and passed by the House, congratulating Pallas on his primitive parsimony; these congratulations were even officially engraved on a brass tablet. I think you will agree that it was not Pallas and I who were made fools of, but Scipio and the Senate.

  I
limited barristers’ fees to 100 gold pieces a case. This limitation was directed against men like Suilius, Asiaticus’s prosecutor, who could sway a jury to convict or acquit as surely as a farmer drives his pigs to market. Suilius would accept any brief, however desperate, so long as he got his whole fee: which was 4,000 a case. And it was the impressiveness of the fee as much as the assurance and eloquence with which he addressed the court that influenced the jury. Occasionally, of course, even Suilius could not hope to pull a case off, because his client’s guilt was too clear to be concealed; but so as not to lose his credit with the court, which he would need in future cases where there was at least a fighting chance, he as good as directed the jury to decide against his client. There was a scandal about this; a rich knight accused of robbing the widow of one of his freedmen had paid Suilius his usual fee and had then been betrayed by him in this way. He went to Suilius and asked for a return of his 4,000 gold pieces. Suilius said that he had done his best and regretted he could not pay back the money – that would be a dangerous precedent. The knight committed suicide on Suilius’s doorstep.

  By thus reducing the barristers’ fees, which in Republican Rome had been pronounced illegal, I damaged their prestige with the juries, who were thereafter more inclined to give verdicts corresponding with the facts of the case. I waged a sort of war with the barristers. Often when I was about to judge a case I used to warn the court with a smile: ‘I am an old man, and my patience is easily tried. My verdict will probably go to the side that presents its evidence in the briefest, frankest, and most lucid manner, even if it is somewhat incriminating, rather than to the side that spoils a good case by putting up an inappropriately brilliant performance.’ And I would quote Homer:

  Yea, when men speak, that man I most detest

  Who locks the verity within his breast.

  I encouraged the appearance of a new sort of advocate, men without either eloquence or great legal expertness, but with common sense, clear voices, and a talent for reducing cases to their simplest elements. The best of these was called Agatho. I always gave him the benefit of the doubt when he pleaded a case before me in his pleasant, quick, precise way; in order to encourage others to emulate him.

  The Forensic and Legal Institute of Telegonius, ‘that most learned and eloquent orator and jurist’, was closed down about three years ago. It happened as follows. Telegonius, fat, bustling, and crop-haired, appeared one day in the Court of Appeal where I was presiding, and conducted a case of his own. He had been ordered by a magistrate to pay a heavy fine, on the ground that he had incited one of his slaves to kill a valuable slave of Vitellius’s in a dispute. It appears that Telegonius’s slave, in a barber’s shop, had put on insufferable airs as a lawyer and orator. A dispute started between this fellow and Vitellius’s slave, who was waiting his turn to be shaved and was known as the best cook (except mine) in all Rome, and worth at the very least 10,000 gold pieces. Telegonius’s slave, with offensive eloquence, contrasted the artistic importance of oratory and cookery. Vitellius’s cook was not quarrelsome but made a few dispassionate statements of fact, such as that no proper comparison could be drawn between domestic practitioners of splendid arts and splendid practitioners of domestic arts; that he expected, if not deference, at least politeness from slaves of less importance than himself; and that he was worth at least a hundred times more than his opponent. The orator, enraged by the sympathy the cook got from the other customers, snatched the razor from the barber’s hand and cut the cook’s throat with it, crying: ‘I’ll teach you to argue with one of Telegonius’s men.’ Telegonius had therefore been fined the full value of the murdered cook, on the ground that his slave’s violence was due to an obsession of argumental infallibility inculcated by the Institute in all its employees. Telegonius now appealed on the ground that the slave had not been incited to murder by violence, for the very motto of the Institute was: ‘The tongue is mightier than the blade,’ which constituted a direct injunction to keep to that weapon in any dispute. He also pleaded that it had been a very hot day, that the slave had been subjected to a gross insult by the suggestion that he was not worth more than a miserable 100 gold pieces – the lowest value that could be put upon his services as a trained clerk would be fifty gold pieces annually – and that therefore the only fair view could be that the cook had invited death by provocative behaviour.

  Vitellius appeared as a witness. ‘Caesar,’ he said, ‘I see it this way. This Telegonius’s slave has killed my head-cook, a gentle, dignified person, and a perfect artist in his way, as you will yourself agree, having often highly praised his sauces and cakes. It will cost me at least ten thousand gold pieces to replace him, and even then, you may be sure, I’ll never get anyone half so good. His murderer used phrases, in praise of oratory and in dispraise of cookery, that have been proved to occur, word for word, in Telegonius’s own handbooks; and it has been further proved that in the same handbooks, in the sections devoted to “Liberty”, many violent passages occur which seek to justify a person in resorting to armed force when arguments and reason fail’.

  Telegonius cross-examined Vitellius, and I must admit that he was scoring heavily when a chance visitor to the court sprang a surprise. It was Alexander the Alabarch, who happened to be in Rome and had strolled into court for amusement. He passed me up a note:

  The person who calls himself Telegonius of Athens and Rome is a runaway slave of mine named Joannes, born at Alexandria in my own household, of a Syrian mother. I lost him twenty-five years ago. You will find the letter A, within a circle, pricked on his left hip, which is my household brand.

  Signed: ALEXANDER, ALABARCH

  I stopped the case while Telegonius was taken outside by my yeomen and identified as indeed the Alabarch’s property. Imagine, he had been masquerading as a Roman citizen for nearly twenty years! His entire property should have gone to the State, except for the 10,000 gold pieces which had been awarded to Vitellius, but I let the Alabarch keep half of it. In return the Alabarch made me a present of Telegonius, whom I handed over to Narcissus for disposal: Narcissus set him to work at the useful, if humble, task of keeping court records.

  This, then, was the sort of way I governed. And I widely extended the Roman citizenship, intending that no province whose inhabitants were loyal, orderly, and prosperous should long remain inferior in civic status to Rome and the rest of Italy. The first city of Northern France for which I secured the citizenship was Autun.

  I then took the census of Roman citizens.

  The total number of citizens, including women and children, now stood at 5,984,072, compared with the 4,937,000 given by the census of the year that Augustus died, and again with the A.D. 48 4,233,000 given by the census taken in the year after my father died. Written briefly on a page these numbers are not impressive, but think of them in human terms. If the whole Roman citizenry were to file past me at a brisk walk, toe to heel, it would be two whole years before the last one came in sight. And these were only the true citizens. If the entire population of the Empire went past, over 70,000,000 in number, now that Britain, Morocco, and Palestine had to be reckoned in, it would take twelve times as long, namely, twenty-four years, for them to pass, and in twenty-four years an entire new generation has time to be born, so that I might sit a lifetime and the stream would still glide on,

  Would glide and slide with still perpetual flow,

  and never the same face appear twice. Numbers are a nightmare. To think that Romulus’s first Shepherds’ Festival was celebrated by no more than 3,300 souls. Where will it all end?

  What I wish to emphasize most of all in this account of my activities as Emperor is that up to this point at least I acted, so far as I knew how, for the public good in the widest possible sense. I was no thoughtless revolutionary and no cruel tyrant and no obstinate reactionary: I tried to combine generosity with common sense wherever possible and nobody can accuse me of not having done my best.

  Two Documents Illustrating Claudius’s Legislative Practice
,

  also his Epistolary and Oratorical Style

  CLAUDIUS’S EDICT ABOUT CERTAIN TYROLESE TRIBES

  A.D. 46

  Published at the Residence at Baiae in the year of the Consulship of Marcus Junius Silanus and of Quintus Sulpicius Camerius, on the fifteenth day of March, by order of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus.

  Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, High Pontiff, Protector of the People for the sixth time. Emperor, Father of the Country, Consul-Elect for the fourth time, issues the following official statement:

  As regards certain ancient controversies, the settlement of which had already been left pending for some years when my uncle Tiberius was Emperor: my uncle had sent one Pinarius Apollinaris to inquire into such of these controversies as concerned the Comensians (so far as I recall) and the Bergalians, but no others; and this Pinarius had neglected his commission because of my uncle’s obstinate absence from Rome; and then when my nephew Gaius became Emperor and did not call for any report from him either, he offered none – he was no fool in the circumstances – and after that I had a report from Camurius Statutus to the effect that much of the agricultural and forest land in those parts was really under my own jurisdiction – so then, to come down to the present day, I recently sent my good friend Planta Julius there and, when he called a meeting of my governors, both the local governors and those whose districts lay some distance away, he went thoroughly into all these questions and drew his conclusions. I now approve the wording of the following edict which – first Justifying it with a lucid report – he has drawn up for my signature; though it embodies wider decisions than Pinarius was called upon to make: