We are scheduled to testify on the morning of the 17th in Superior Court, and by noon Oscar and I will be on the way home. If I have to push the train myself I will arrive at Grand Central on Saturday the 19th late in the day. I will come to you as soon as we are free of our prisoners.
Now about my sisters. You are right, I didn’t think to describe Sophie to them, though in retrospect it is clear that I should have. I am very sorry that Bambina handled herself so badly. I can apologize for my sisters, but the only promise I can make is that they will never again treat Sophie or Mr. and Mrs. Lee or anyone else with anything less than the respect they deserve. There is no excuse for Bambina’s behavior and I would not try to manufacture one, even to quiet your fears. But I do have thoughts about where these opinions originate.
Bambina considers herself ugly and undesirable, a belief that goes so deep that I doubt even a sincere marriage proposal from someone she liked would make a difference. And Sophie is beautiful, and accomplished, and wears a ring which, to Bambina at least, is anything but ugly. I would guess that she sees the color of Sophie’s skin as insult added to injury. I hope and trust she is clearheaded enough to admit fault and change her ways, though it may not happen as quickly as it should.
Now I’ll surprise you: I do think you should pay Bambina a visit. At some point when it feels right, ask her why we left Italy. This is a subject I have been meaning to raise with you, but it may be a way to start a conversation with Bambina.
As to the rest of the family, I wrote to my parents about you and mailed the letter on my way to Grand Central on Monday morning. It will give my mother time to think, so that when she meets you she will be ready to love you.
When I come I expect to find you with a ring on your finger. I imagine you wearing nothing else, but that falls soundly into the realm of wishful thinking.
you and no other
Jack
PS: I was promised time off in compensation for what was to be a short trip, remember. Now I have grounds to request a couple additional days, and I will see to it that I am available to be inspected by your extended family on the 24th and 25th, on board a ferry, at a wedding breakfast, or anywhere else as long as you are there. I am yours to command.
• • •
11th May, 1883
Dear Dr. Anna,
I write to say that I have inquired with my friends who live in a district you will not know, the one the coppers call the Tenderloin, asking about the two boys you are looking for. Nobody knows anything about a Dago kid with blue eyes. Now it could be that somebody does know something but is waiting for more encouragement to speak up. This is something I should have talked to you about the day we signed our Contract, that information usually comes at a price. If you are willing to put up some kind of reward please let me know. It might make a difference.
Also on another matter there is a rumor going around that you are going to marry D.S. Mezzanotte. I have declared this to be a falsehood. Why would someone like Dr. Anna who has money and position and everything she needs want a copper for a husband? So now, if this rumor is true, then of course I must offer you my best wishes but I will also offer you an observation: even those convicted to the penitentiary can look forward to the day they will be free of the law, but you won’t have that comfort. You will have a Life Sentence with no possibility of parole.
I will wait for your instructions on how to proceed.
Yours Most Sincerely,
Ned
• • •
11 May 1883
Dr. Savard
New Amsterdam Charity Hospital
New York, N.Y.
Dear Dr. Savard,
My name is Ambrose Leach. I am a tailor with my own small shop on Broadway. I am a respectable, God-fearing Christian, born and raised in this city. I have as wife a good woman who works hard to make a comfortable home. We have six children, the eldest twelve years and the youngest six months. The doctor tells us that another child would ruin my wife’s health and might well kill her, leaving me with six young children to raise on my own and a business to run and operate at the same time. And so I write to you. I need information on how to limit the size of my family, and without delay. Please, Dr. Savard, may I call on you for this purpose? I enclose a five-dollar note as a sign of my sincerity and hope to hear from you soonest.
Ambrose Leach
Post Office Box 1567
New York, NY
• • •
CONRAD BELMONT, ESQ.
BELMONT AND VERHOEVEN
ATTORNEYS AT LAW
May 13, 1883
Mr. Anthony Comstock
Secretary
New York Society for the Suppression of Vice
150 Nassau Street
New York N.Y.
Dear Mr. Comstock,
I am writing on behalf of Drs. Liliane and Sophie Savard in re the matter of the enclosed reproduction of a letter, addressed to the Drs. Savard at their place of employ, New Amsterdam Charity Hospital, and signed Mr. Ambrose Leach. This letter, seeking reliable information on contraception, as well as the purchase of whatever implements necessary, was mailed to “Dr. Savard” and arrived May 11, with five (5) U.S. dollars enclosed. The five-dollar bill is described as a consultation fee.
According to the city directory there is no tailor named Leach on Broadway or anywhere else in the city, and the tax assessor’s office has no record of such a person or business. I am forced to conclude that the letter constitutes an attempt on your part to entrap my clients for violation of the Comstock Act, as you have publicly admitted to doing with other physicians in the recent past.
A federal district judge has already thrown out one such case on the grounds that the authorities entrapped the accused (U.S. v. Whittier, 28 Fed. Cas. 591 (1878)), but if you are eager to see such practices condemned more emphatically, by a court closer to home, then by all means, proceed on your present course.
The Drs. Savard are members in good standing of the New York Society of Physicians and Surgeons, the American Medical Association, the New York Obstetrical Society, and the Association for the Advancement of the Medical Education of Women. Detailed information about this incident will be shared with these and similar organizations, and with the attorneys representing their interests.
In the unlikely event I am mistaken as to the provenance of this letter, please accept my humblest apologies.
Sincerely yours,
Conrad Belmont, Esq.
copies to: Peter Verhoeven, Esq., John Mayo, District Attorney.
• • •
MOUNT LORETTO
STATEN ISLAND, N.Y.
May 15 1883
Dear Dr. Savard,
In receipt of your letter regarding an orphaned male infant about three months old, blue eyes, dark hair. Madam, we have no shortage of such orphans and every one of them is in dire need of a good Catholic family to adopt them. If you would like to pursue this matter you may find me at Mount Loretto on Staten Island.
Yours in Christ and in his Holy Mother
Father John McKinnawae
• • •
THE FOUNDLING ASYLUM
SISTERS OF CHARITY
175 E. 68TH STREET
NEW YORK, NEW YORK
May 15 1883
Dear Dr. Savard,
I am in receipt of your letter requesting Sister Mary Augustin’s assistance when you call on Father McKinnawae at the Mission of the Immaculate Virgin in the coming week.
Sister Mary Augustin has been reassigned to the Mother House where she can better contemplate devotion to duty and detachment from self. While she will not be joining you, please be assured that we Sisters of Charity pray for you and ask God to guide your heart and hand as you continue your search for the missing Russo children.
Diriget Deus
Sr. Mary Irene
• • •
CITY OF
CHICAGO
POLICE DEPARTMENT
SEVENTH DISTRICT
943 W. MAXWELL ST.
CHICAGO, ILL.
Wed., May 16 1883
Dearest Anna,
Tomorrow at noon we will be boarding the train and on our way home, the Deparacio brothers in tow. Look for me on Saturday evening. I will be polite for a half hour, and after that I will not want to share you with anyone, so be prepared to go out.
Some thoughts about the news in your last letter: I think that Baldy Ned is probably right. A reward might well be helpful but the amount is important. Too much will send the wrong message and could cause complications. Do you really need me to tell you your instincts are sound, or is there something else that has got you worried?
As for his suggestions regarding our plans, he is as cheeky as ever, but he is also absolutely right. It is a life sentence for both of us.
I was quite surprised by the Comstock business. This is something you haven’t told me much about, and I think it is a conversation we need to have as soon as I am home. In the meantime, I think you won’t have to worry about him now that you’ve handed the matter over to Conrad Belmont. Belmont’s reputation should be enough to scare off the self-proclaimed Weeder in the Garden of the Lord for good. A rich, well-connected man who cannot be won over to Comstock’s cause is one he avoids at all costs.
Finally, I am wondering if you paid Bambina a visit and are keeping that to yourself, or if you are still trying to work up the courage.
I fall asleep every night thinking of that last evening we spent together. I once believed that smells could not be recalled in isolation, but the scent of your skin at the nape of your neck is as real to me as the texture of your hair and the shape of your hands. Your beautiful, clever hands. I feel them on my face.
Evermore
Jack
18
ANNA SAT WITH Jack’s letter open in front of her, calculating times and distances yet again, just to be sure of her conclusion: he would be home sometime in the late afternoon or evening of the next day. This was very good news, and at the same time, difficult; she really had been putting off the visit to his sisters. Something she would have to do this evening.
The day had been particularly long: two surgeries of her own, assisting at another, a particularly difficult patient who showed up every week because she would not follow instructions on how to care for an ulcerated cheek and would only accept Anna as a doctor, a committee meeting about the usual budget shortfall and plans for raising funds—of all the duties that came with a position on the hospital staff, fund-raising was the worst, without competition.
And at the end of the workday, there was the bimonthly meeting of the Rational Dress Society. It was a commitment she had made long ago but one that she might have let go, if not for the ongoing debate about corsets around the breakfast table, which had renewed her interest and resolve.
All that she had survived, to find herself in the Mezzanotte parlor, watching Celestina fuss with bone china coffee cups as transparent as paper held up to the sun. The rims and handles were decorated with green and gold tracery, the kind of detail that would normally escape Anna, but the china was so delicate and beautiful, it drew attention to itself as surely as a single painting on a stark white wall.
That thought was still in her head when Bambina came in with a plate of long, narrow biscuits dusted with sugar crystals. They were also as hard as rock, as Anna soon discovered when she tried to bite down on one. She watched Bambina dipping a biscuit directly into her coffee cup and followed her example. It was almost magical, the way it crumbled on her tongue to a buttery mass of crumbs that tasted of sweet coffee and vanilla and anise.
“These are very good,” she said, quite sincerely. “The little experience I’ve had with Italian cooking gives me the sense that I will like it all.”
“Experience?” Celestine smiled at her, inviting but not demanding more information.
“Jack once shared a sandwich of roasted pork; it may have been the best thing I have ever eaten. I still think of it sometimes, but I always forget to ask him where it came from.”
Both sisters were smiling. “That must have been Aunt Philomena,” said Celestina. “She’s a wonderful cook. Jack eats with them once or twice a week when we are away at home. Though I suppose—” She broke off, embarrassed.
Anna did not consider herself insensitive, but she saw now that she had been oblivious to one crucially important aspect of their plans, one that would explain much of the nervous agitation in the room. When their brother married, the sisters would find themselves without a male protector. These two were raised to run a household, to care for others and to make beautiful things with their hands; they would never see themselves as independent, even if their needlework brought them sufficient income to make that claim. Unless Anna were to come here to live with all three of the Mezzanottes, Celestina and Bambina faced an uncertain future.
But she could make them no promises, not at this moment. Maybe never. Someone would have to move, and any move would disrupt this household in ways that could only be imagined.
“Um,” she said, tongue-tied for once in her life. “I think I’ll need a map of some kind to sort through all the Mezzanotte relatives. I haven’t even met your uncle Massimo yet.”
Celestina smiled as though she had been handed a gift and shot up from her seat. “What was I thinking? I’ll go get him now, he’s still in the shop. And you haven’t met the cousins—”
“Wait,” said Bambina, but the door was already closing behind her sister.
Bambina looked almost panicked and Anna wondered if Jack had written to express his disappointment with her after all. Anna wondered what subject she could raise that would put both of them at ease.
She said, “This china is very beautiful.”
“Yes, isn’t it? It was my grandmother’s. My mother’s mother.”
“You brought it from Italy?”
“I was born here,” Bambina said. “But it came over with my parents, yes. It came to my mother when her mother died. She was the only daughter.”
And there it was, the opening she needed to ask the question Jack had suggested. But the truth was, after such a difficult and drawn-out day, she had little stomach for what would certainly be an awkward conversation. If not for the memory of Sophie’s expression, the stillness that had come over her when Anna raised the subject of Jack’s sisters, she might have let this go. But she did remember.
“Why did your parents decide to leave Italy?”
Bambina drew in a deep breath. “My brother didn’t tell you?”
“He suggested I ask you to tell me the story.”
Bambina’s fingers began to trace the pattern of chevrons on her jacket sleeve. For a moment Anna wondered if she would simply ignore the question, but then she nodded to herself.
“The families—both of them—disapproved of the marriage,” she said. “My father’s brothers and Grandmother Bassani were the only members who didn’t disown them, and when she died my parents decided to start new in the United States. My uncles Massimo and Alfonso were already here, and that gave them a place to land.”
“But why did the families object?” Anna asked, curious now.
“You are not Roman Catholic,” Bambina said, an odd turn in the conversation. She waited for Anna’s nod. “Neither is my mother. She is from Livorno, the granddaughter of Reb Yaron Bassani. He was one of the city’s most respected rabbis.” She fell silent, her eyes fixed not on Anna, but on the wall behind her.
“Your mother is Jewish,” Anna said in an even tone, one she didn’t have to manufacture. Bambina was expecting her to be shocked and disturbed by this news, as many people disliked Jews on principle. Anna was not one of them, for reasons that she couldn’t list without sounding as though she were pandering.
But this single fact explained so
much about Jack and the man he was; it felt almost like the missing piece of a puzzle.
“Did your mother convert when she married your father?”
A muscle fluttered in the girl’s jaw. “No. Which made my father’s family very unhappy.”
“That must have been very hard for her as a young mother. Do you consider yourself Roman Catholic or Jewish?”
Her gaze was steady and cool. “I claim neither. Why is that important?”
“It’s not unusual, I would think,” Anna said. “I’d guess it is even quite common for the children of a mixed marriage to avoid or even reject both sides.”
Bambina frowned elaborately, her brows drawing down to an angle as defined as an arrowhead. “You would call this a mixed marriage, between a Jew and a Catholic?”
“It would be considered mixed by most people,” Anna said. “But my family has been flouting expectations and traditions for a hundred years. My grandfather Bonner’s first wife was Mohawk, and the daughter of that marriage—my aunt Hannah—married a man from New Orleans who had African, Seminole, and French grandparents. We are a complicated and colorful family. We avoid labels.”
The younger woman closed her hands around her cup as if they needed warming and sipped, slowly. Anna took the opportunity to study her. It was true that Bambina was not especially pretty, but neither was she ugly. She had a round face, full cheeks, and a strong nose, but she also had beautiful eyes with thick dark lashes, and a full mouth. And she was intelligent. Just now her expression was much like Jack’s when he was working through a problem.
“You must know,” Anna went on, more slowly, “that after the war New York was overwhelmed with people like your parents, who left one place to start again in another. Sophie was just ten when she lost her family and home and left everything familiar behind to come here. From that time we have been as close as any sisters.”
“My mother is Jewish,” Bambina said. “She is not colored. You can’t compare the two.” Her tone was confrontational and also resentful; she was surprised that Anna would pursue the subject.
Anna met Bambina’s gaze and reached carefully for the right tone. “People descended from African slaves and the Indian tribes have some things in common with Jews. All three have survived despite open hostility and violence and even banishment. The Jews were driven out of Italy at one time, isn’t that so?”