“Then, abruptly, the kicking stopped. The hands that had gripped his throat, squeezing without mercy, slackened and dropped away. There was a sound of furious activity around him, grunts and oaths, scuffling and a sudden shriek of pain, then retreating footsteps, and silence.
“An arm lifted him up. Odin’s bones, every part of his body ached. But he was alive. After all, the gods had not forgotten him.
“‘Slowly, slowly, man,’ the voice of his rescuer said. ‘Here, lean on me. We’d best make our way back to the drinking hall; you’re in no fit state to go farther.’
“The man who had saved Niall’s life was young, broad, and big-fisted. Still, there was only one of him.
“‘How did you do that?’ Niall gasped. ‘How did you—’
“The stranger chuckled. ‘I’m a warrior, friend, and I keep a weapon or two about me. Thor calls; I answer. Just as well he called tonight, or your last breath would be gone from your body by now. My name’s Brynjolf. Who are you?’
“Niall told him, and later, when his wounds were dressed and the two men were sharing a jug of good ale by the fire, he explained to Brynjolf his plans to present himself to the Jarl, and seek a place in his household.
“‘But my money is gone,’ Niall said ruefully. ‘My silver, all that I had saved—those ruffians took it. Now I have nothing.’
“‘You have a friend,’ Brynjolf grinned. ‘And—let me see—perhaps not all is lost.’ He made a play of hunting here and there, in his pockets, in his small knapsack, in the folds of his cloak, until at length, ‘Ah,’ he exclaimed, and drew out the goatskin pouch that held Niall’s carefully hoarded silver. Brynjolf shook it, and it jingled. ‘This is yours, I think.’
“Niall took the pouch wordlessly. He did not look inside, or count the money.
“‘You wonder why I did not simply keep this?’ Brynjolf queried. ‘When I said you had a friend, I spoke the truth. Let us travel on together. I will teach you a trick or two, for a man with such scant resources will not get far beyond the safe boundaries of the home farm, unless he learns to defend himself.’
“So Niall and Brynjolf became the best of comrades, and on the way to the Jarl’s court they shared many adventures. And they swore an oath, an oath deep and solemn, for each scored his arm with a knife until the blood ran forth, dripping on the earth, and they set their forearms together and swore on their mingled blood that they would be as brothers from that day on. They vowed they would put this bond before all other loyalties, to support one another, to stand against the other’s enemies even until death. This oath they swore in Thor’s name, and the god smiled on them.
“The years passed. Brynjolf joined the Jarl’s personal guard, and acquitted himself with great valor. Niall learned to use the sword and the axe, but he was not cut out to be a warrior. In time, he discovered he had a talent for making verses, and this pleased the Jarl mightily, for men of power love to hear the tales of their own great deeds told in fine, clever words. So, remarkably, Niall became a skald, and told his tales at gatherings of influential men, while his friend journeyed forth with the Jarl’s fleet in spring and in autumn, to raid along the coast of Friesland and Saxony. When Brynjolf returned, they would drink together, and laugh, and tell their tales, and they would pledge their brotherhood anew, this time in strong ale.
“One summer Brynjolf came home with shadowed eyes and gaunt features. Late one night he told Niall a terrible story. While Brynjolf had been away, his family had perished in a hall-burning: father, mother, sister, and young brothers. A dispute had festered over boundaries; this had grown to skirmishes, and then to killing. Late one night, when all the household slept, the neighbor’s men had surrounded the longhouse of Brynjolf’s father, and torched it. In the morning, walking among the blackened ruins of the place, folk swore they could still hear screaming, though all were dead, even the babies. All this, while Brynjolf himself was far away on the sea, not knowing. When he set foot on shore, they told him, and saw his amiable face become a mask of hate.
“Niall could think of nothing to say.
“‘I will find the man who did this,’ Brynjolf muttered, cold-eyed, ‘and he will pay in kind. Such an evil deed invites no less. He is far north in Frosta, and I am bound southward this summer, but he and his are marked for death at my hand.’
“Niall nodded and said nothing, and before seven days had passed, his friend was off again on the Jarl’s business. Niall put the terrible tale in the back of his mind.
“It was a mild summer and the earth wore her loveliest gown. Flowers filled the meadows with soft color and sweet perfume, crops grew thick and healthy, fruit ripened on the bushes. And Niall fell in love. There were many visitors to the court: noblemen, dignitaries, emissaries from far countries, landowners seeking favors. There was a man called Hrolf, who had come there to speak of trading matters, bringing his daughter. Every evening, folk gathered in the hall, and in the firelight Niall told his tales and sang his verses. The girl sat among the women of the household, and he thought her a shining pearl among plain stones, a sweet dove among barnyard chickens. Her name was Thora, and Niall’s heart was quite lost to her snow-pale skin and flax-gold hair, her demure features and warm, blue eyes. As he sang, he knew she watched him, and once or twice he caught a smile.
“Niall was in luck. He was shy, and Thora was shyer. But the Jarl favored his skald, and spoke to Hrolf on Niall’s behalf, and at length, her father agreed to consider the possibility of a marriage in a year or so when the girl was sixteen. For now, it would not hurt the young man to wait. They might exchange gifts. Next summer, Niall could visit them in the north. All things in good time.
“The lovers snatched moments together, for all the watchful care of Thora’s keepers: kisses in shadowed hallways, one lovely meeting at dusk in the garden, hidden by hedges of flowering thorn. They sang together softly; they taught each other verses of love. Niall told Thora she had a voice like a lark; she giggled and put her arms around him, and he thought he might die of joy and of anticipation. Then summer drew to a close, and Hrolf took his daughter home.
“Brynjolf did not go on the autumn viking that year. He excused himself from court and traveled north, and with him he took his blood brother, Niall the poet. To distant Frosta they journeyed, and by the wayside, they acquired two large, silent companions, men with scarred faces, whose empty eyes filled Niall with dread. There was no need for Brynjolf to tell him where they were going, or for what purpose. It was a quest for vengeance, and Niall’s oath bound him to it. He fixed his thoughts on the summer, and on his sweet Thora. Life would be good: the comforts of the Jarl’s court, the satisfaction of exercising his craft, the joys of marriage. He must simply do what had to be done here, and put it behind him, for there was a rosy future ahead.
“They moved through deep woodlands by night. At the forest fringe, Brynjolf halted them with a hand. Not far below them lay a darkened longhouse, a thread of smoke still rising from the chimney. The folk were abed; a half moon touched the roof thatch with silver and glinted on a bucket set neatly by the well.
“‘Draw your swords,’ whispered Brynjolf. ‘Not one must escape: not man, woman nor child. Go in quickly. There may be dogs.’
“Then they lit torches from the one Brynjolf had carried, and with naked sword in hand, each ran to a different side of the building. Niall’s was the north. He saw the flare of dry wattles catching to east and west; so far, the dogs were silent. But it seemed not all there slept. From within the darkened house, close to the place where he stood frozen, clutching his flaming brand, came the sound of a girl singing. She sang very softly, in a voice like a lark’s, a little song known only to a pair of lovers who had crafted it one summer’s eve in a sheltered garden.”
As Hakon recounted his tale, there was a deathly silence in the temple. Some of his audience had seen this coming, knowing the way of such tales, yet still the horror of it gripped them.
“What could he do?” asked Hakon. “Thora was there,
in the house, and already flames rose on three sides of the building, hungry for wattles and timber and human flesh. She was the daughter of Brynjolf’s enemy, the man who had cruelly slaughtered his friend’s entire family. Niall loved her. And he had sworn a blood oath to the man who had saved his life. ‘Let me die this day for what I do,’ muttered Niall. ‘Let my eyes be blind and my ears deaf. Let my heart break now, and my body be consumed in this conflagration.’ And he reached out with his flaming torch, and set fire to the wattles on the northern side.
“It was a vengeance full and complete. The flames consumed all; there was no need for swords. When it was over, Brynjolf paid off the hired men, and he and Niall went homeward. Brynjolf thought Niall a little silent, a little withdrawn. Still, reasoned the warrior, the skald led a protected life. He was not accustomed to acts of violence, to the daily witnessing of sudden death. Indeed, if it had not been for Brynjolf’s own intervention, Niall would not have survived to journey forth from the home farm and become a man of wealth and status.
“They returned to the Jarl’s court. For a long time, Niall made no more poems. He pleaded illness; the Jarl allowed him time. Brynjolf was somewhat concerned. Once or twice he asked Niall what was wrong, and Niall replied, nothing. Brynjolf concluded there was a girl in it somewhere. Folk had suggested that Niall had a sweetheart, and had planned to marry, but now there was no talk of that. Perhaps she had rejected him. That would explain his pallor, and his silence.
“Winter passed. Brynjolf went away on the spring viking, and Niall made verses again. Over the years, and he had a very long life, he made many verses. He never married; they said he was wed to his craft. But after that summer, his poems changed. There was a darkness in them, a deep sorrow that shadowed even the boldest and most heroic tale of war, that lingered in the heartiest tale of good fellowship. Niall’s stories made folk shiver; they made folk weep.
“A young skald asked him once why he told always of sadness, of terrible choices, of errors and waste. And Niall replied, ‘A lifetime is not sufficient to sing a man’s grief. You will learn that, before you are old.’ Yet, when Niall died as a bearded ancient, Thor had him carried straight to Valhöll, as if he were a dauntless warrior. The god honors the faithful. And who is more true than a man who keeps his oath, though it breaks his heart?”
After Hakon had finished speaking, nobody said anything for a long while. Then one of the older warriors spoke quietly.
“You tell this story well, Wolfskin. And it is indeed apt: a tale well suited for this ritual day. Which of us, I wonder, would have the strength to act as this man did? And yet, undoubtedly, he did as Thor would wish. There is no bond that can transcend an oath between men, sworn in blood, save a vow to the god himself.”
There was a general murmur of agreement. Glancing at his mother, Eyvind thought she was about to speak, but she closed her mouth again without uttering a word.
“It is a fine and sobering tale,” Karl said, “and reminds us that an oath must not be sworn lightly. Such a tale sets a tear in the eye of a strong man. My friends, the light will be fading soon, and some have far to travel.”
“Indeed,” said Eirik, rising to his feet. “It grows late and we must depart. I and my companions have journeyed far this day; we return now to my mother’s home, to rest there awhile. You’d best be on your way while it is still light, for the storm is close at hand. There will be fresh snow by morning.”
It was as well the longhouse at Hammarsby was spacious and comfortably appointed. A large party made its way there, arriving just before the wind began to howl in earnest, and the first swirling eddies of snow to descend. The nobleman Ulf and his richly dressed companions, the two Wolfskins and a number of other folk of the Jarl’s household gathered at Ingi’s home. The wind chased Eyvind in the small back doorway; he had arrived somewhat later than the others, after staying behind to make sure the fire was safely quenched and the temple shuttered against the storm. The instant he came inside he saw the boy standing in the shadows by the wall, arms folded around himself. There was nobody else in sight; they would all be gathered close to the hearth’s warmth. Eyvind spoke politely, since he could hardly pretend the strange lad was not there.
“Thor’s hammer, what a wind! My name’s Eyvind. You’re welcome here.”
The boy gave a stiff nod.
Eyvind tried again. “Looks like you’ll be staying with us a few days. There’ll be heavy snow tonight; you’d never get out, even on skis.”
There was a short pause. Then the boy said, “Why did it scream?”
Now it was Eyvind’s turn to stare. “What?” he asked after a moment.
“The goat. Why did it scream?”
What sort of question was that? “I—because the sacrifice wasn’t done properly,” Eyvind said. “It screamed because the knife slipped. It was hurt and frightened.”
The boy nodded gravely. “I see,” he said.
Eyvind drew a deep breath. “Come on,” he said, “it’s warmer by the fire, and the others are there, my brother and Hakon, and the guests. My brother is Eirik. He’s a Wolfskin.” There was a satisfaction in telling people this.
“I know,” said the boy. “Eirik Hallvardsson. And there’s another brother, Karl, who is not a Wolfskin. Your mother is Ingi, a widow. Your father died in battle.”
Eyvind looked at him. “How do you know that?” he asked.
“If I’m to stay here until the summer, I must be well prepared,” the boy said flatly. “It’s foolish not to find out all you can.”
Eyvind was mute.
“Your brother didn’t tell you,” said the boy. “I see that. I have a brother too, one who has an inclination to build ships and sail off to islands full of savages. He doesn’t want me. I’m to stay here and learn what other boys do with their time. You’re supposed to teach me.”
Eyvind gaped. If this was the favor his brother had spoken of, it was pretty one-sided. The boy was pale and scrawny; he looked as if he’d never held a sword or a bow in his life, he spoke so strangely you could hardly understand what he meant, and he stared all the time. What was Eirik thinking?
“I’m not going to say sorry.” The boy was looking at the floor now, his voice a little uneven. “It wasn’t my idea.”
There was a brief silence. “It’s all right,” Eyvind said with an effort. “It’s rather a surprise, that’s all. Do you know how to fight?”
The boy shook his head. “Not the sort of fight you mean, with knives or fists.”
“What other kind is there?” Eyvind asked, puzzled.
There was the faintest trace of a smile on the boy’s thin lips. “Maybe that’s what I’m supposed to teach you,” he said.
False courage, thought Eyvind. It must be very hard, frightening even, if you were a weakling and a bit simple in the head, and had no sort of skills at all, to be dumped in a strange household with the kinsfolk of a Wolfskin. No wonder the lad pretended to some sort of secret knowledge; no wonder he tried to look superior.
“Don’t worry,” Eyvind said magnanimously. “I’ll look after you. Don’t worry about anything.” He put out a hand, and the boy clasped it for an instant and let go. He wasn’t smiling, not exactly, but at least that blank stare was gone. His hand was cold as a frozen fish.
“Come on,” Eyvind urged. “I’m for a warm fire and a drink of ale.” He led the way past the sleeping quarters, which opened to left and right of the central passageway. Though it was growing dark, none of the household was yet abed. The days were short, the time after sundown spent in tales by the hearth, and in what crafts could be plied indoors by the light of seal-oil lamps. Ingi and her daughters were noted for their embroidery; Karl carved goblets and candleholders and cunning small creatures from pale soapstone. Solveig’s husband Bjarni was scratching away on his pattern board, making designs which by daylight he would transform into clasps and rings and brooches of intricate silverwork. Helga’s husband was away, for the hard winter meant a swift passage by ice roads t
o the great trading fairs in Kaupang and far-off Birka. In summer, he would take ship for ports still more distant, traveling far east. At Novgorod you could get spices and silks from the hot southern lands, fine honey, Arab silver, and slaves. Ingi herself had a thrall-woman with jutting cheekbones and dark, slanting eyes, who shivered through the winter, wrapped in heavy shawls. This exotic slave had two small children; curiously, neither resembled Oksana herself. Indeed, with their wide blue eyes and golden hair, these infants could have been part of Ingi’s own family.
Faces turned toward the boys as they emerged from the hallway, Eyvind leading, the other behind like a smaller shadow.
“Ah,” said Eirik with a look in his eyes that mingled relief and apology, “you found Somerled, then.”
Eyvind nodded, and went to sit on the worn sheepskins that covered the floor by the hearth. The boy hovered, hesitant. Somerled. So that was his name. Eyvind glanced up, jerked his head a little. Noiselessly, the boy moved to settle cross-legged at his side.
“Good,” whispered Eyvind. “There’s nothing to be afraid of.”
Ulf had told no tales at the feasting. He seemed a cautious sort of man, dark-bearded, neat-featured, and watchful. But in the quiet of the home hearth, as the family sat about the fire with ale cups in hand, he seemed to relax, and began to talk. It then became evident that Ulf was a man with a mission. He wanted to build a ship: not an ordinary longship, but a vessel such as no man had seen before in all of Norway. And in it he intended to journey where no man of Norway had yet traveled; he would sail to a place that might be real, or that might be no more than fable. With his soft voice and the glow in his dark eyes, he drew them all into his dream.