Page 5 of These 13 (1931)


  “I’m not a soldier,” Monaghan said. “I’m not a gentleman. I’m not anything.” At the base of each flapping shoulder strap there was a small rip; there were two longer ones parallel above his left pocket where his wings and ribbon had been. “I dont know what I am. I have been in this damn war for three years and all I know is, I’m not dead. I—”

  “How do you know you’re not dead?” Bland said.

  Monaghan looked at Bland, his mouth open upon his uncompleted word.

  “I’ll kill you for a shilling,” Comyn said. “I dont like your bloody face, Lootenant. Bloody lootenant.”

  “I’m shanty Irish,” Monaghan said. “That’s what I am. My father was shanty Irish, by God. And I dont know what my grandfather was. I dont know if I had one. My father dont remember one. Likely it could have been one of several. So he didn’t even have to be a gentleman. He never had to be. That’s why he could make a million dollars digging sewers in the ground. So he could look up at the tall glittering windows and say—I’ve heard him, and him smoking the pipe would gas the puking guts out of you damn, niggling, puny—”

  “Are you bragging about your father’s money or about his sewers?” Bland said.

  “—would look up at them and he’d say to me, he’d say, ‘When you’re with your fine friends, the fathers and mothers and sisters of them you met at Yale, ye might just remind them that every man is the slave of his own refuse and so your old dad they would be sending around to the forty-story back doors of their kitchens is the king of them all—’ What did you say?” He looked at Bland.

  “Look here, buddy,” the M.P. said. “This is about enough of this. I’ve got to report this prisoner.”

  “Wait,” Monaghan said. He did not cease to look at Bland. “What did you say?”

  “Are you bragging about your father’s money or about his sewers?” Bland said.

  “No,” Monaghan said. “Why should I? Any more than I would brag about the thirteen Huns I got, or the two ribbons, one of which his damned king—” he jerked his head at Comyn—“gave me.”

  “Dont call him my damned king,” Comyn said, his cuff soaking slowly in the spilt liquor.

  “Look,” Monaghan said. He jerked his hand at the rips on his flapping shoulder straps, at the two parallel rips on his breast. “That’s what I think of it. Of all your goddamn twaddle about glory and gentlemen. I was young; I thought you had to be. Then I was in it and there wasn’t time to stop even when I found it didn’t count. But now it’s over; finished now. Now I can be what I am. Shanty Irish; son of an immigrant that knew naught but shovel and pick until youth and the time for pleasuring was wore out of him before his time. Out of a peat bog he came, and his son went to their gentlemen’s school and returned across the water to swank it with any of them that owned the peat bogs and the bitter sweat of them that mired it, and the king said him well.”

  “I will give yez the shilling and I will beat the head off yez,” Comyn said.

  “But why do you want to take him back with you?” Bland said. Monaghan just looked at Bland. There was something of the crucified about Monaghan, too: furious, inarticulate not with stupidity but at it, like into him more than any of us had distilled the ceased drums of the old lust and greed waking at last aghast at its own impotence and accrued despair. Bland sat on his spine, legs extended, his hands in his slacks, his handsome face calmly insufferable. “What stringed pick would he bow? maybe a shovel strung with the gut of an alley-cat? he will create perhaps in music the flushed toilets of Manhattan to play for your father after supper of an evening?” Monaghan just looked at Bland with that wild, rapt expression. Bland turned his lazy face a little to the German.

  “Look here,” the M.P. said.

  “You have a wife, Herr Leutnant?” Bland said.

  The German looked up. He glanced swiftly from face to face. “Yes, thank you,” he said. He still had not touched his full glass save to hold it in his hand. But he was no nearer sober than before, the liquor become the hurting of his head, his head the pulse and beat of alcohol in him. “My people are of Prussia little barons. There are four brothers: the second for the Army, the third who did nothing in Berlin, the little one a cadet of dragoons; I, the eldest, in the University. There I learned. There wass a time then. It was as though we, young from the quiet land, were brought together, chosen and worthy to witness a period quick like a woman with a high destiny of the earth and of man. It iss as though the old trash, the old litter of man’s blundering iss to be swept away for a new race that will in the heroic simplicity of olden time to walk the new earth. You knew that time, not? when the eye sparkled, the blut ran quick?” He looked about at our faces. “No? Well, in America perhaps not. America iss new; in a new house it iss not the litter so much as in old.” He looked at his glass for a moment, his face tranquil. “I return home; I say to my father, in the University I haf learned it iss not good; baron I will not be. He cannot believe. He talks of Germany, the fatherland; I say to him, It iss there; so. You say fatherland; I, brotherland. I say, the word father iss that barbarism which will be first swept away; it iss the symbol of that hierarchy which hass stained the history of man with injustice of arbitrary instead of moral; force instead of love.

  “From Berlin they send for that one; from the Army that one comes. I still say baron I will not be, for it iss not good. We are in the little hall where my ancestors on the walls hang; I stand before them like court-martial; I say that Franz must be baron, for I will not be. My father says you can; you will; it iss for Germany. Then I say, For Germany then will my wife be baroness? And like a court-martial I tell them I haf married the daughter of a musician who wass peasant.

  “So it iss that. That one of Berlin iss to be baron. He and Franz are twin, but Franz iss captain already, and the most humble of the Army may eat meat with our kaiser; he does not need to be baron. So I am in Beyreuth with my wife and my music. It iss as though I am dead. I do not get letter until to say my father iss dead and I haf killed him, and that one iss now home from Berlin to be baron. But he does not stay at home. In 1912 he iss in Berlin newspaper dead of a lady’s husband and so Franz iss baron after all.

  “Then it iss war. But I am in Beyreuth with my wife and my music, because we think that it will not be long, since it was not long before. The fatherland in its pride needed us of the schools, but when it needed us it did not know it. And when it did realize that it needed us it wass too late and any peasant who would be hard to die would do. And so—”

  “Why did you go, then?” Bland said. “Did the women make you? throw eggs at you, maybe?”

  The German looked at Bland. “I am German; that iss beyond the I, the I am. Not for baron and kaiser.” Then he quit looking at Bland without moving his eyes. “There wass a Germany before there wass barons,” he said. “And after, there will be.”

  “Even after this?”

  “More so. Then it was pride, a word in the mouth. Now it is a—how you call it? …”

  “A nation vanquishes its banners,” the subadar said. “A man conquers himself.”

  “Or a woman a child bears,” the German said.

  “Out of the lust, the travail,” the subadar said; “out of the travail, the affirmation, the godhead; truth.”

  The M.P. was rolling another cigarette. He watched the subadar, upon his face an expression savage, restrained, and cold. He licked the cigarette and looked at me.

  “When I came to this goddamn country,” he said, “I thought niggers were niggers. But now I’ll be damned if I know what they are. What’s he? snake-charmer?”

  “Yes,” I said. “Snake-charmer.”

  “Then he better get his snake out and beat it. I’ve got to report this prisoner. Look at those frogs yonder.” As I turned and looked three of the Frenchmen were leaving the room, insult and outrage in the shapes of their backs. The German was talking again.

  “I hear by the newspapers how Franz is colonel and then general, and how the cadet, who wass still the rou
nd-headed boy part of a gun always when I last saw him, iss now ace with iron cross by the kaiser’s own hand. Then it iss 1916. I see by the paper how the cadet iss killed by your Bishop—” he bowed slightly to Comyn—“that good man. So now I am cadet myself. It iss as though I know. It iss as though I see what iss to be. So I transfer to be aviator, and yet though I know now that Franz iss general of staff and though to myself each night I say, ‘You have again returned,’ I know that it iss no good.

  “That, until our kaiser fled. Then I learn that Franz iss now in Berlin; I believe that there iss a truth, that we haf not forfeited all in pride, because we know it will not be much longer now, and Franz in Berlin safe, the fighting away from.

  “Then it iss this morning. Then comes the letter in my mother’s hand that I haf not seen in seven years, addressed to me as baron. Franz iss shot from his horse by German soldier in Berlin street. It iss as though all had been forgotten, because women can forget all that quick, since to them nothing iss real—truth, justice, all—nothing that cannot be held in the hands or cannot die. So I burn all my papers, the picture of my wife and my son that I haf not yet seen, destroy my identity disk and remove all insignia from my tunic—” he gestured toward his collar.

  “You mean,” Bland said, “that you had no intention of coming back? Why didn’t you take a pistol to yourself and save your government an aeroplane?”

  “Suicide iss just for the body,” the German said. “The body settles nothing. It iss of no importance. It iss just to be kept clean when possible.”

  “It is merely a room in the inn,” the subadar said. “It is just where we hide for a little while.”

  “The lavatory,” Bland said; “the toilet.”

  The M.P. rose. He tapped the German on the shoulder. Comyn was staring at the German.

  “So you admit you were whipped,” he said.

  “Yes,” the German said. “It wass our time first, because we were the sickest. It will be your England’s next. Then she too will be well.”

  “Dont say my England,” Comyn said. “I am of the Irish nation.” He turned to Monaghan. “You said, my damned king. Dont say my damned king. Ireland has had no king since the Ur Neill, God bless the red-haired stern of him.”

  Rigid, controlled, the German made a faint gesture. “You see?” he said to no one at all.

  “The victorious lose that which the vanquished gain,” the subadar said.

  “And what will you do now?” Bland said.

  The German did not answer. He sat bolt upright with his sick face and his immaculate bandage.

  “What will you do?” the subadar said to Bland. “What will any of us do? All this generation which fought in the war are dead tonight. But we do not yet know it.”

  We looked at the subadar: Comyn with his bloodshot pig’s eyes, Sartoris with his white nostrils, Bland slumped in his chair, indolent, insufferable, with his air of a spoiled woman. Above the German the M.P. stood.

  “It seems to worry you a hell of a lot,” Bland said.

  “You do not believe?” the subadar said. “Wait. You will see.”

  “Wait?” Bland said. “I dont think I’ve done anything in the last three years to have acquired that habit. In the last twenty-six years. Before that I dont remember. I may have.”

  “Then you will see sooner than waiting,” the subadar said. “You will see.” He looked about at us, gravely serene. “Those who have been four years rotting out yonder—” he waved his short thick arm—“are not more dead than we.”

  Again the M.P. touched the German’s shoulder. “Hell,” he said. “Come along, buddy.” Then he turned his head and we all looked up at the two Frenchmen, an officer and a sergeant, standing beside the table. For a while we just remained so. It was like all the little bugs had suddenly found that their orbits had coincided and they wouldn’t even have to be aimless any more or even to keep on moving. Beneath the alcohol I could feel that hard, hot ball beginning in my stomach, like in combat, like when you know something is about to happen; that instant when you think Now. Now I can dump everything overboard and just be. Now. Now. It is quite pleasant.

  “Why is that here, monsieur?” the officer said. Monaghan looked up at him, thrust backward and sideways in his chair, poised on the balls of his thighs as though they were feet, his arm lying upon the table. “Why do you make desagreable for France, monsieur, eh?” the officer said.

  Someone grasped Monaghan as he rose; it was the M.P. behind him, holding him half risen. “Wa-a-a-i-daminute,” the M.P. said; “wa-a-a-i-daminute.” The cigarette bobbed on his lower lip as he talked, his hands on Monaghan’s shoulders, the brassard on his arm lifted into bold relief. “What’s it to you, Frog?” he said. Behind the officer and the sergeant the other French people stood, and the old woman. She was trying to push through the circle. “This is my prisoner,” the M.P. said. “I’ll take him anywhere I please and keep him there as long as I like. What do you think about that?”

  “By which authority, monsieur?” the officer said. He was tall, with a gaunt tragic face. I saw then that one of his eyes was glass. It was motionless, rigid in a face that looked even deader than the spurious eye.

  The M.P. glanced toward his brassard, then instead he looked at the officer again and tapped the pistol swinging low now against his flank. “I’ll take him all over your goddamn lousy country. I’ll take him into your goddamn senate and kick your president up for a chair for him and you can suck your chin until I come back to wipe the latrine off your feet again.”

  “Ah,” the officer said, “a devil-dog, I see.” He said “dehvil-dahg” between his teeth, with no motion of his dead face, in itself insult. Behind him the patronne began to shriek in French:

  “Boche! Boche! Broken! Broken! Every cup, every saucer, glass, plate—all, all! I will show you! I have kept them for this day. Eight months since the obus I have kept them in a box against this day: plates, cups, saucers, glasses, all that I have had since thirty years, all gone, broken at one time! And it costing me fifty centimes the glass for such that I shame myself to have my patrons—”

  There is an unbearable point, a climax, in weariness. Even alcohol cannot approach it. Mobs are motivated by it, by a sheer attenuation of sameness become unbearable. As Monaghan rose, the M.P. flung him back. Then it was as though we all flung everything over-board at once, facing unabashed and without shame the specter which for four years we had been decking out in high words, leaping forward with concerted and orderly promptitude each time the bunting slipped. I saw the M.P. spring at the officer, then Comyn rose and met him. I saw the M.P. hit Comyn three times on the point of the jaw with his fist before Comyn picked him up bodily and threw him clean over the crowd, where he vanished, horizontal in mid-air, tugging at his pistol. I saw three poilus on Monaghan’s back and the officer trying to hit him with a bottle, and Sartoris leaping upon the officer from behind. Comyn was gone; through the gap which he had made the patronne emerged, shrieking. Two men caught at her and she strove forward, trying to spit on the German. “Boche! Boche!” she shrieked, spitting and slobbering, her gray hair broken loose about her face; she turned and spat full at me. “Thou, too!” she shrieked, “it was not England that was devastated! Thou, too, come to pick the bones of France. Jackal! Vulture! Animal! Broken, broken! All! All! All!” And beneath it all, unmoved, unmoving, alert, watchful and contained, the German and the subadar sat, the German with his high sick face, the subadar tranquil as a squat idol, the both of them turbaned like prophets in the Old Testament.

  It didn’t take long. There was no time in it. Or rather, we were outside of time; within, not on, that surface, that demarcation between the old where we knew we had not died and the new where the subadar said that we were dead. Beyond the brandished bottles, the blue sleeves and the grimed hands, the faces like masks grimaced into rigid and soundless shouts to frighten children, I saw Comyn again. He came plowing up like a laden ship in a chop sea; beneath his arm was the ancient waiter, to his lips he
held the M.P.’s whistle. Then Sartoris swung a chair at the single light.

  It was cold in the street, a cold that penetrated the clothing, the alcohol-distended pores, and murmured to the skeleton itself. The plaza was empty, the lights infrequent and remote. So quiet it was that I could hear the faint water in the fountain. From some distance away came sound, remote too under the thick low sky—shouting, far-heard, on a thin female note like all shouting, even a mob of men, broken now and then by the sound of a band. In the shadow of the wall Monaghan and Comyn held the German on his feet. He was unconscious; the three of them invisible save for the faint blur of the bandage, inaudible save for the steady monotone of Monaghan’s cursing.

  “There should never have been an alliance between Frenchmen and Englishmen,” the subadar said. He spoke without effort; invisible, his effortless voice had an organ quality, out of all proportion to his size. “Different nations should never join forces to fight for the same object. Let each fight for something different; ends that do not conflict, each in his own way.” Sartoris passed us, returning from the fountain, carrying his bulging cap carefully before him, bottom-up. We could hear the water dripping from it between his footsteps. He became one of the blob of thicker shadow where the bandage gleamed and where Monaghan cursed steadily and quietly. “And each after his own tradition,” the subadar said. “My people. The English gave them rifles. They looked at them and came to me: ‘This spear is too short and too heavy: how can a man slay a swift enemy with a spear of this size and weight?’ They gave them tunics with buttons to be kept buttoned; I have passed a whole trench of them squatting, motionless, buried to the ears in blankets, straw, empty sand bags, their faces gray with cold; I have lifted the blankets away from patient torsos clad only in a shirt.

  “The English officers would say to them, ‘Go there and do thus’; they would not stir. Then one day at full noon the whole battalion, catching movement beyond a crater, sprang from the trench, carrying me and an officer with it. We carried the trench without firing a shot; what was left of us—the officer, I, and seventeen others—lived three days in a traverse of the enemy’s front line; it required a whole brigade to extricate us. ‘Why didn’t you shoot?’ the officer said. ‘You let them pick you off like driven pheasant.’ They did not look at him. Like children they stood, murmurous, alert, without shame. I said to the headman, ‘Were the rifles loaded, O Das?’ Like children they stood, diffident, without shame. ‘O Son of many kings,’ Das said. ‘Speak the truth of thy knowing to the sahib,’ I said. ‘They were not loaded, sahib,’ Das said.”