Page 7 of Stormbringers


  ‘Now,’ he said quietly. ‘I am going to confess and pray. God bless you.’

  Without another word, he turned into the doorway of the church and Brother Peter and Luca stepped back for him, and the priest Father Benito went inside to kneel with this most surprising prophet. The priest unlocked the rood screen and took him inside, up to the very steps of the altar, where only those ordained by God might go, and they knelt down side by side, the village priest and the boy that he thought was a saint.

  The girls found their way to Luca in the private dining room talking with Brother Peter. ‘We’ve decided, for sure,’ Isolde told him. ‘Ishraq is as convinced as I am. The prophet Johann has spoken to her too. We’re not going to Croatia. We’re not going to Hungary.’

  Luca was not even surprised. ‘You’re going to Jerusalem? You’re certain? Both of you? You want to go with Johann?’ He looked at Ishraq. ‘You, of all people, want to join a Christian crusade?’

  ‘I have to,’ she said almost unwillingly. ‘I am convinced. At first I thought it was some kind of trick. I thought he might talk to people, to work out what to say to convince them, take a bit of gossip and twist it into a prediction so that it sounds like a foretelling. I’ve seen fortune-tellers and palmists and all sorts of saltimbancos work a crowd like that. It’s easy enough to do: you make a guess and when you strike lucky and someone cries, then you know that you’re on to something and you say more. But this is something different. I believe he has a vision. I believe he knows. He has said things to Isolde, and today he said things to me that no-one in this town knows. He spoke of me in a way that I don’t even acknowledge to myself. It’s not possible that it could be a lucky guess. I think he must have a vision. I think he sees true.’ She looked down, not meeting his questioning eyes, and cleared her throat.

  ‘He spoke of my mother,’ she said quietly. ‘She died without telling me the name of my father. She died speaking of Acre, her home, my birthplace. He knew that too.’

  ‘We believe he has a true vision,’ Luca confirmed. ‘Brother Peter and I have reported it to Rome. We’re waiting for the reply. And I have asked if we may go with him.’

  ‘You have?’ Isolde breathed.

  ‘He spoke to me too,’ Luca reminded her. ‘He spoke of my father, of his kidnap by the Ottoman slavers. Nobody knows about that but the people I have told: Freize and yourself, but no one else. Freize spoke of it once to Brother Peter, but no-one in this village knows anything about us but that we are travelling together on a pilgrimage, and that I am authorised by the Holy Father. He can have learned nothing else from kitchen-door gossip. So he must have some way of knowing about us that is not of this world. I have to assume that it is as he says – that he is guided by God.’

  ‘No questions?’ Ishraq asked him with a little smile. ‘Inquirer, I thought you always had questions. I thought you were a young man who could not help but question?’

  ‘I have many,’ Luca gave a little laugh. ‘Dozens. But from all I have seen, for the moment, I believe Johann. I take him on trust.’

  ‘I too,’ Brother Peter said. ‘The answer should come from Rome, the day after tomorrow. I think they will command us to go with the Children’s Crusade, and help them on their way.’

  Ishraq’s eyes were shining. ‘He said that I should go home,’ she said. ‘I have never thought of the Holy Land as my home. I was taught to call Lucretili my home; but now, suddenly, everything looks different.’

  ‘You won’t be different?’ Isolde asked her, speaking almost shyly. ‘You won’t change with me? Even if you find your family in Acre?’

  ‘Never,’ Ishraq said simply. ‘But to be in my mother’s country and to hear her language! To feel the heat of the sun that she told me about! To look around and see people with skin the colour of mine wearing clothes like mine, to know that somewhere there is my family, my mother’s family. Perhaps even my father is there.’

  ‘He spoke to you as if you were a Christian and would see the Last Day like the rest of us,’ Brother Peter observed.

  ‘My mother would have said that we were all People of the Book,’ she replied. ‘We all worship the same god: Jews, Christians and Muslims. We all have the one god and we only have different prophets.’

  ‘Your mother would be very wrong,’ Brother Peter told her gently. ‘And what you say is heresy.’

  She smiled at him. ‘My mother was a woman from Acre in a country where Jesus is honoured as a prophet but where they are certain he is not a god. She was with me in Granada, in a country of Christian, Jew and Muslim. I saw with my own eyes the synagogue next to the church next to the mosque, and the people working and reading and praying alongside each other. They called it the Convivencia – living alongside each other in harmony, whatever their beliefs. For the enemy is not another person who believes in a god, the enemy is ignorance and people who believe in nothing and care for nothing. You should know that by now, Brother Peter.’

  Three days after they had sent the message to Rome, Freize, waiting outside the little church, saw his horse, Rufino, coming down the hill and through the main town gates. He called his name, and the horse put his head up and his ears forward at Freize’s voice, whinnying with pleasure, and went towards him.

  Freize took the reins and led the horse down the steep steps to the quayside inn. In the stable yard he helped the weary lad from the saddle, took the sealed letter from him and tucked it inside his jerkin. ‘You’ve done well,’ he said to the lad. ‘And you’ve missed nothing here. There’s been a lot of praying and promising and some planning, but the Children’s Crusade is still in town and if your Ma will let you – and I would have thought she would forbid you – you can still march out with them. So go and get your dinner now, you’ve been a good boy.’ He dismissed the lad and turned to the horse.

  ‘Now, let’s settle you,’ he said tenderly to his horse, taking the reins and leading the tired animal into the stall himself. He took off the saddle and the bridle and rubbed the horse all over with a handful of straw, talking to him all the time, congratulating him on a long journey and promising a good rest. Gently, he slapped the horse’s tired muscles, and then brushed the patterned white, black and brown coat till it shone. When he had made sure that the animal had a small feed, with hay and water for the night, he lifted the ginger kitten from where she was sleeping in the manger, and went to the inn.

  ‘Here’s your reply,’ he said, handing the sealed letter to Luca, who was sitting in the dining room with Brother Peter. The two men had been studying prophecies together, from the manuscripts that they had brought with them in carefully rolled scrolls and a bound Bible spread out on the dining room table before them. In the seat by the window, catching the last of the evening light, the two girls were bent over their sewing, working in silence.

  Luca broke the seals and spread out the letter on the table so that he and Brother Peter could read it together. Freize and the girls waited.

  ‘He says we can go,’ Luca announced breathlessly. ‘Milord says that we can go to Jerusalem with Johann.’

  The two girls gripped each other’s hands.

  ‘He says that I must observe Johann’s preaching, and . . .’ He broke off, the excitement draining from his face. ‘He says I must watch him for heresy or crime, examine everything he says, and report it to the bishop, wherever we are, if I think he says something which is outside the Church’s teachings. I must question him for signs that he has made a pact with the Devil, and watch him for any ungodly acts. If I see anything suspicious, I must report him at once to the Church authorities and they will arrest him.’ He turned to Brother Peter. ‘That’s not an inquiry, that’s spying.’

  ‘No, see what Milord says.’ Brother Peter pointed to the letter. ‘It is part of our usual inquiry. We are to travel with him and look for the light of God in all that he does, ensure that his mission is a true one, watch him for any signs that he is a true prophet of the end of days. If we see any trickery or falsehood we are to observe it,
and report it; but if we think he is hearing the voice of God and doing His bidding, we are to help him and guide him.

  ‘The Holy Father himself will send money and arms to help the children get to the Holy Land. He says that we are to guide them to Bari where he himself will see that there will be enough ships to take us to Rhodes. The Hospitallers will guide and guard us from there. It is their duty to guide pilgrims to the Holy Land. The Holy Father will warn them that greater numbers than they have ever seen before are coming – and then – who knows what the Hospitallers will do to guard this army of children?’

  ‘Does your lord not expect the sea to part for the children?’ Freize asked. ‘Surely that’s the plan? Why would you need ships? Why would you need the Hospitallers? Isn’t God going to part the oceans?’

  Brother Peter looked up, irritated by the interruption and by Freize’s sarcastic tone. ‘God is providing for the children,’ he said. ‘If a miracle takes place we are to report it, of course.’

  ‘I won’t spy on him and I won’t entrap him,’ Luca stipulated.

  Brother Peter shrugged. ‘You are to inquire,’ he said simply. ‘Look for God, look for Satan. What else have you been appointed to do?’

  It was true that Luca had agreed to inquire into anything and everything. ‘Very well,’ he said. ‘We will look clear-sighted at whatever happens. I won’t entrap him, but I will watch him closely. I’ll tell Johann we will travel with him and pay for the ships.’

  ‘Does your lord send money for feeding the children?’ Freize asked dulcetly.

  ‘A letter for the priest, and for other religious houses along the way,’ Brother Peter answered, showing him the messages. ‘To tell them to prepare food and distribute it. His Holiness will see that they are reimbursed.’

  ‘I’ll take that to the church then,’ Freize said. ‘That’s probably more important than the protection of the Hospitallers, who are, if I hear truly, an odd bunch of men.’

  ‘They are knights devoted to the service of God and the guarding of pilgrims on their way to Jerusalem,’ Brother Peter said firmly. ‘Whatever they do, they do it for the great cause of Christian victory in the Holy Land.’

  ‘Murderers, who have found a good excuse to wage war in the name of God,’ Freize said quietly, as he went out and closed the door on his own insubordination.

  Luca found Johann sitting on a wooden mooring post on the quayside looking out to sea. ‘May I speak with you?’ he asked.

  ‘Of course.’ Johann smiled his sweet smile. ‘I was listening to the waves and wondering if I could hear God. But He will speak to me in His own time, not mine.’

  ‘I have written of you to Milord, the commander of our order, and he has spoken of you to the Holy Father.’

  Johann nodded but did not seem particularly excited by the attention of the great men.

  ‘The Holy Father says that I am to guide you to Bari, further down the coast, where he will arrange for ships to take you and the children to Rhodes. From there, the Hospitallers will help you to Jerusalem.’

  ‘The Hospitallers? Who are they?’

  Luca smiled at the boy’s ignorance. ‘Perhaps you won’t have heard of them in Switzerland? They’re an order of knights who help pilgrims to and from the Holy Land. They nurse people who fall sick, and support people on their way. They are soldiers too, they guard pilgrims against attack from the infidels. They are a powerful and mighty order and if you are under their protection you will be safe. They can protect you from attack, and can help you with food and medicine if it is needed. The Holy Land has been conquered by the infidels and sometimes they attack pilgrims. You will need a friend on the way. The Hospitallers will be your guardians.’

  The boy took in the information but did not seem very impressed. ‘God will provide for us,’ he said. ‘He always has done. We need no help but His. And He is our friend. He is the only guardian we need.’

  ‘Yes,’ Luca agreed. ‘And perhaps this is His way to help you, with His Holy Order of Hospitallers. Will you let me guide you to Bari and we can all go on the ships that the Holy Father will send for us? It’s a long way to the Holy Land, and better for us all if there are good ships waiting for us and the Hospitallers to guard us.’

  Johann looked surprised. ‘We are not to walk all the way? We are not to wait for the seas to part?’

  ‘Milord says that the Holy Father suggests this way. And he has sent me letters that we can show at holy houses, abbeys and monasteries all along the way, and at pilgrims’ houses, and they will feed the children.’

  ‘And so God provides,’ Johann observed. ‘As He promised He would. Are you coming with us all the way to Jerusalem, Luca Vero?’

  ‘I would like to do so, if you will allow it. I am travelling with a lady and her servant, and they would like to come too. I will bring my servant Freize and my clerk Brother Peter.’

  ‘Of course you can all come,’ Johann said. ‘If God has called you, you have to obey. Do you think He has called you? Or are you following the commands of man?’

  ‘I felt sure that you were speaking of me when you spoke of a fatherless boy,’ Luca said. He was shy, telling this youth of his deepest sorrow. ‘I am a man who lost both his father and mother when he was only a boy and I have never known where they are, nor even if they are alive or dead. I believed you when you said that I should see them in Jerusalem. Do you really think it is so?’

  ‘I know it is so,’ the boy said with quiet conviction.

  ‘Then I hope I can help you on the journey, for I am certain that it is my duty as their son that I should come with you.’

  ‘As you wish, Brother.’

  ‘And if you have any doubts about your calling,’ Luca said, feeling like a Judas, tempting the boy to betray himself. ‘Then you can tell me. I am not yet a priest – I was a novice when I was called from the monastery to serve in this way – but I can talk with you and advise you.’

  ‘I have no doubts,’ Johann said, gently smiling at him. ‘The doubts are all yours, Brother Luca. You doubted your calling to the monastery, and now you doubt your mission. You doubt your instructions, you doubt the lord of your order, and you doubt even the words you speak to me now. Don’t you think I can hear the lies on your tongue and see the doubts in your mind?’

  Luca flushed at the boy’s insight. ‘I had no doubts when I heard you speak. I had no doubts then. My father was taken by the slavers when I was only fourteen. I long to see him again. My mother was taken too. Sometimes I dream of them and the childhood that I had with them. Sometimes even now I cannot bear that they are lost to me, cannot bear to think that they may be suffering. I was helpless to save them then, I am helpless now.’

  Johann was silent for a moment, his brilliant blue eyes searching Luca’s face. ‘You will see them,’ he said gently. ‘You will see them again. I know it.’

  Luca put his hand on his heart, as if to hold down his grief. ‘I pray for it,’ he said.

  ‘And I will pray for you,’ Johann said. ‘And tomorrow morning at dawn, we will walk on.’

  ‘To Bari?’ Luca confirmed. ‘You will allow me to guide you and help you to Bari?’

  ‘As God wills,’ Johann said cheerfully.

  In the top bedroom of the inn Ishraq and Isolde were packing their few clothes in a saddlebag, for the journey on the next day. Isolde twisted back her plait of fair hair. ‘D’you think the landlady would send up a bath and hot water?’

  Ishraq shook her head. ‘I already asked. She is boiling our linen in her washday copper and she was displeased at having to get that out for us. She washes her own things once a month. They bathe only once a year, and that on Good Friday. She was scandalised when I said we wanted more than a jug of water for washing.’

  Isolde laughed out loud. ‘No! So what are we to do?’

  ‘There’s a little lake in the woods outside the west gate – the stable boy told me that the lads go there to swim in summer. Could you bear to wash in cold water?’

  ‘Bett
er than nothing,’ Isolde agreed. ‘Shall we go now?’

  ‘Before the sun goes down,’ Ishraq agreed with a shiver. ‘And whether she likes it or not I shall have some linen towels from the landlady to dry us off, and our clean clothes to wear.’

  Discreetly, the two girls watched Luca talking to Johann on the quayside, checked that Freize was helping in the kitchen and Brother Peter studying in the dining room and then went up the cobbled steps to the market square, and out through the west gate. The porter watched them go. ‘Gate closes at dusk!’ he shouted.

  ‘We’ll be back before then,’ Ishraq called back. ‘We’re just going for a walk.’

  He shook his head at the peculiarities of ladies and let them go, distracted by the stable boy from the inn. ‘Shouldn’t you be at work?’ the gatekeeper demanded.

  ‘Afternoon off,’ the lad replied.

  ‘Well the gate closes . . .’

  ‘At sunset!’ the boy finished cheekily. ‘I know. We all know.’

  The swimming lake was as round as the bowl of a fountain, tucked in the deep green of the forest, completely secluded with a guarding circle of trees, grass down to the soft sand edge, and clean clear water down to twenty feet.

  ‘It’s beautiful,’ Isolde said.

  ‘It’ll be cold,’ Ishraq predicted, looking at the darker depths.

  ‘Better jump in then!’ Isolde laughed, and shed her gown and her linen petticoat and, wearing only a little linen chemise, took a bare-legged run and a great joyful leap into the water. She screamed as she went under and then came up laughing, her golden hair floating around her shoulders. ‘Come on! Come on! It’s lovely!’

  Ishraq was naked in a moment and waded into the water, shivering and hugging herself. Isolde swam up to her and then turned on her back and kicked a little spray into Ishraq’s protesting face.

  ‘Oh! Cold! Cold!’

  ‘It’s fine when you’re in,’ Isolde insisted. ‘Come on.’ She took her friend’s hands and pulled her in deeper. Ishraq gave a little scream at the cold and then plunged in, swimming swiftly after Isolde who turned and splashed away as fast as she could.