To add to this misfortune a heat-wave of almost unexampled virulence struck the city. Indeed, it struck the whole Italian peninsula. Every day the local paper, the Gazzettino, and the national papers, the Corriere della Sera and the Stampa, published a list showing the maximum and minimum temperatures of all the large towns in Italy, including Benghazi which then formed part of the Italian empire. Benghazi was always top with upwards of 40 degrees Centigrade; but whereas of the others, Rome, Milan, Naples, Florence and Bologna always had a maximum temperature higher than that of Venice, which never rose above 35, Venice always had the highest minimum temperature, for it never fell below 26. Shallow and tepid, the lagoon, which had no chance to cool off, embraced the city like a permanent and inescapable hot-water bottle. Sometimes the more mathematically minded of the English and American tourists, those who were still capable of making the effort, might be seen at some café table, pencil in hand, making the complicated calculation that reduces Centrigrade to Fahrenheit. ‘Ninety-four today,’ they would lament, ‘one degree lower than yesterday, but the humidity is greater—eighty-nine per cent, only two degrees less than in New York.’
The nights seemed hotter than the days. In the afternoon the wind would veer from north to south, from the borino to the scirocco, and by six o’clock—the one tolerable moment of the day—it would be blowing lustily: the visitors snuffed it up, auguring each other a cool night: but by eight o’clock the breeze would have died down, and then the baking pavements and lukewarm canals gave off all the heat they had stored up during the hours of sunshine. Later the full moon would show its rim, fiery as a conflagration, behind the island of San Giorgio Maggiore, and slowly mount until the whole of its great disc, blood-red, and swollen as if it too had been mosquito-bitten, would rise above the roof-tops. Clouds surrounded it and sometimes streaked it, indigo clouds edged with rose, like the clouds in Tintoretto’s pictures, making the hopeful think a storm was brewing; but they were only harbingers of heat, and presently the moon swung clear of them and climbed into the dark vault of the night, losing as it went its ruddy hue, changing from copper to amber, and at last to shining white, a waxen death-mask pitted with blue shadows.
Dining late on the terrace of his hotel, against which the ripples of the Grand Canal lapped softly, Mr. Henry Elkington watched it, while he waited for his wife and daughter who, however late the hour, were always later. The terrace was the coolest place, as cool as any spot in Venice, he imagined; yet he felt the sweat collecting on his forehead and saw it glistening on the backs of his hands. Every now and then it would trickle stealthily down his chest and he knew, though he could not feel it, that it was also coursing down his back, for when he leant against the upholstered chair and then leant forward, the chair stuck to his white linen coat. A dark patch must have formed there, an unsightly mark and one that would leave a stain; but at fifty-odd he didn’t mind that as he would have minded twenty years ago. He minded the discomfort more, however, and grudged the physical effort of flipping at the mosquitoes. Guided to him unerringly by the red-shaded table-lamp, as by a beacon, they announced themselves with a venomous ping—where were they exactly? His face and head and hands he could to some extent defend with whirlwind gyrations like those of a demented windmill; but his calves and ankles, which were their happiest hunting-ground, those he could not protect. And, tired by sleepless nights, his mind kept telling his sense of self-preservation that it would be better to give up the struggle, adopt a policy of appeasement and let the little creatures have their fling.
Apart from all this he wasn’t feeling well; he had some psychosomatic disorder that made his flesh creep even when the mosquitoes were not stinging it. He felt as though his skin didn’t quite fit him, it was loose in some places and tight in others; and much as, in one way, he welcomed every breath that blew, another part of his sensorium shrank from it. He was hot and cold by turns; perhaps he had a fever.
Hope stirred in him, however, for his wife, before she went to dress, had promised she would ring up Countess Bembo and say that after all they were afraid they would not be able to stay on for her party, two days hence. He, Henry, was not well, that was to be the excuse: the mosquitoes and the heat had got him down, and the three of them were departing on the morrow for the Dolomites. The Dolomites! The mere word, with its suggestion of fresh mountain air, mosquito-free, breathed new life into him and he called the waiter for another dry martini.
He had had the greatest difficulty in persuading Maureen to take this step. Not that she was, normally, indifferent to the needs and even the whims of a husband who had given her almost everything she asked of life, except romance. She knew what was due to such a husband, and she did not grudge it him. But this was a special case. Countess Bembo was an important Venetian hostess, perhaps the most important, and her party was to be one of the highlights, perhaps the highlight, of the season. It would be a thousand pities to miss it. For herself she, Maureen, would not mind; but Annette would be so terribly disappointed. Annette was only twenty and it was her first visit to Venice. Venice had gone to her head; she could find no flaw in it. She wasn’t worried by the heat and the mosquitoes, she thought them rather fun—part of the tremendous fun she was having at the endless parties to which she was invited. Young men buzzed round her—Henry could not keep count of the Nino’s and Nini’s and Gigio’s and Gigi’s, or tell them apart, they were as like each other as mosquitoes; but he had to admit that they were good-looking and had excellent manners, and Annette obviously found them far more interesting and exciting than the young men she knew in England. Sailing, bathing, playing tennis, dancing, she went off with them for hours at a time. Henry was slightly worried by these absences, but Maureen seemed to know exactly how far her daughter should be chaperoned, and would draw the line, or not draw it, in circumstances that to Henry’s thinking were precisely similar. One thing had always been clear: no conjunction of circumstances whatever must be allowed to prevent Annette’s attendance at the Bembos’ party.
This was the first time for days that they had dined alone. Annette was her father’s darling as she was her mother’s and Henry would not have dreamed of depriving her of a pleasure if he had not felt that his health was at stake. Those newspaper paragraphs grew every day more frequent: ‘Colto da malore’, struck down by sudden illness, this or that middle-aged man (they all seemed to be in the decade between fifty and sixty) had fallen down in the street and been taken to hospital, where he had either instantly expired or been adjudged curable in (at the least) twenty days. Sudden death or three weeks’ confinement, three weeks’ grilling in a Venetian hospital! Henry, who was of a full habit, trembled at the thought. Now, looking out at the Venetian night, at the gondolas passing below him, dipping and prancing, at the whole medley of small and large craft, hung with lanterns, some silent, some with solitary singers, some with concert parties thrumming mandolins, he tried to recapture the fascination, the sense of heady joy, that the scene had once held for him. But now it spoke to him of nothing but the wish to get away and slake his suffering, sweltering body in the cool air of the mountains.
There was a touch on his shoulder, light as a mosquito settling, and he looked up into Annette’s radiant face. ‘Mummy’s just coming,’ she said.
This was not quite true. Maureen appeared about ten minutes later. Henry could not tell from her expression what the verdict was to be: Maureen seldom introduced an important topic until the conversation had turned on other matters. Then unobtrusively she would slip it in. While they confidently munched their scampi and Henry was toying with his grilled sole, Maureen remarked:
‘I didn’t forget to telephone to Loredana Bembo, Henry dear.’
Hope surged up in him.
‘Oh, and what did she say?’
‘She couldn’t have been sweeter about it. First she said she was frightfully sorry you were feeling the heat—she sent you all sorts of affectionate messages.’
Henry’s heart sank.
‘And she
said she entirely understood your wanting to go away. She wished she could herself. But Henry, she implored us not to fail her. She said that so many people had chucked—because of the heat, you know, and the mosquitoes—that it would hardly be a party at all—about thirty people for dinner at the most. She said that except for us there wasn’t a cat in Venice.’
‘I’m not sure that I like that,’ said Henry with a feeble attempt at jocularity.
‘Well, you know what she meant. And it is hard on her, isn’t it, when she’s made so many preparations. And she said the nicest things about Annette. I really don’t think we could let her down now—do you, darling?’
‘Perhaps not,’ said Henry doubtfully.
‘And oh, Henry—I nearly forgot—she said you needn’t be afraid of the mosquitoes because there wouldn’t be any. She’s thought of the most amusing way of keeping them out. She thought of it entirely for you, she said. It’s to be a secret until the evening of the party.’
Henry realized that there was nothing for it but to give way with a good grace.
Somehow or other he managed to survive die next two days, but not unscathed, however. Taking his morning stroll to the flower-shop in San Stefano (he had to renew the flowers in their sitting-room every day, for after twenty-four hours they had wilted from the heat) he suddenly felt dizzy: the sun seemed to strike right through him, like a sword, as if the proper defences of his body had ceased to operate. ‘Colto da malore’! In a panic he looked about for shade but there was none: the sun stood right over the long, acorn-shaped campo. Then he espied an awning and staggered to it. Standing in its exiguous shadow he felt as a shipwrecked man might feel on a rock, with the ocean raging round him. But where next? Frightened though he was, he didn’t want to risk the moral defeat of going back without the flowers: besides, Maureen would be so disappointed. Half-way to the shop a projecting doorway lent a modicum of shade. He gained it, and gaining it retained some of his lost confidence. It was all nerves! But no, it wasn’t, for scanning the campo he saw other pedestrians pursuing the same policy as his; avoiding the torrid centre where the statue was, they were slinking round the circumference, hurrying from one island of shade to the next. Still, none of them dropped down dead, and soon he plucked up courage, and almost swaggered into the flower-shop, where the flowers were being sprayed with jets of water and the sudden coolness was unbelievably delicious.
But he didn’t go out again that day till after sundown, and the next day, the day of the party, which dawned as hot as noon, he gave the flowers a miss and didn’t go out at all until their gondola drew up to the brass-railed landing-raft and Maureen said to the gondoliers, ‘Palazzo Bembo, sa!’ as if, on that evening, there could only be one destination.
Casa, Maureen should have said; house, not palace. In some ways the Bembos were old-fashioned, and affected the nomenclature of an earlier day than that in which the houses of patrician Venetian families came to be styled palazzos. Theirs was one of the few ancestral homes in Venice inhabited entirely by the family who built it, and kept up in appropriate state. This evening that state had been much augmented. If there was not a powdered footman on every step of the grand staircase, there were a formidable number, all the same; and if they were not professional footmen, but farm-workers imported from the Bembos’ country estate and put into livery, the effect was none the less magnificent. Passing them on the staircase, and vaguely noting their white-gloved hands and red, perspiring faces, Henry felt that afflatus of the spirit which earthly glory sometimes brings. Other Venetians gave parties that were like parties everywhere; but the Bembos’ party had its special cachet.
Light-headed but heavy-footed he stumbled, and clutched at the plaited rope of crimson silk that, threaded through stylized hands of polished brass, hung in festoons against the wall. Good luck! said somebody. A step or two ahead of and above him were Maureen and Annette: what energy was displayed in their sprightly, springy tread! His ankles were swollen under his black socks, and the slight exertion of climbing the staircase was bringing the sweat out on his back.
In an ante-room off the sala stood Loredana Bembo, an imposing figure, splendid in jewels, and by her side her husband, a short, thickset, baldish man, but with an unmistakable air of authority about him. ‘it was so good of you to come,’ she said to Henry. ‘And I promise you a hundred lire for every mosquito-bite you get to-night.’ A hundred lire was something in those days; it will pay me to get a bite or two, thought Henry, and waited for the buzz, but it didn’t come, and when at last they all sat down to dinner, he saw why; the windows were defended by thin metal grilles, of mesh so fine that even a mosquito couldn’t find its way through. He had seen them before, of course; his own sitting-room in the hotel was fitted with them. They couldn’t be the secret Countess Bembo had spoken of.
He wasn’t sitting next to her, an ambassador and a man of title occupied these coveted positions. Of his two neighbours, one was an Italian, one an Englishwoman who always came to Venice at this time.
‘What is Countess Bembo’s secret?’ he asked her. ‘Or haven’t you heard of it?’
‘There is something,’ she said.
‘Do you know what?’
She shook her head. ‘Loredana always has something up her sleeve,’ she said. ‘Let’s hope it won’t be too peculiar.’
A member of one aristocratic Venetian family, married into another, Loredana Bembo was a law unto herself. Conventional when she chose to be, if the fit took her she would flout convention. At such times a reckless look would come into her eyes. ‘E originale,’ her friends said of her, ‘she is an eccentric,’ and if they sometimes criticized her they were also proud of her and a little afraid. What she said went, what she did got by.
The champagne flowed, and as fast as Henry drank it his labouring, overheated skin discharged it. He dabbed his neck, his face, his hands. Perhaps it would have been wiser not to drink, but he could not forgo the momentary relief each swallow brought him—the immediate physical relief, and the deliverance from his nervous premonitions. All nerves they were: to-morrow this time he would be at Merano breathing freely. Drinking freely he could better imagine that paradise. The faces opposite him were a blur, but one was Maureen’s, and another, farther to the left, between a Nino and a Gigi who were both talking to her at once, was Annette’s.
At last the chairs scraped on the smooth terrazza and they left the dining-room, in Continental fashion, the men and women together, a little group of white shirt-fronts and bare shoulders. Up they went, upstairs into the second sala, for the Palazzo Bembo had two, two great galleries that ran the whole length of the building. Breasting the ascent, however, they stopped, as a crowd stops, automatically, almost barging into each other: and little cries broke out and circled over Henry’s head. ‘Ah, che bello!’ As they moved on and up, these exclamations, and others like them, screams and trills and chirrups of delight, went on, and Henry, reaching the top, saw what it was that had provoked them, though for a moment he didn’t quite take in what it meant. He blinked and looked again: what was it, this array of snowy surfaces, booths, tents, tabernacles, this ghostly encampment under the great chandelier? Then, drawing nearer, he saw: it was an encampment, an encampment of mosquito-nets. Following the others’ lead, Henry began to circulate among them. They were of all shapes and sizes, some square, some domed and circular, some tapering to a peak like army tents. To one and all gaily coloured pennons were attached, indicating their purpose. Under the chandelier, where the light was brightest, was pitched a cluster of square tents meant for bridge, as their label, ‘Per far una partita’, testified. Beyond them, farther from the light, round and square forms alternating, were other tents reserved for conversation: ‘Per far la conversazione’ was the device they bore. Beyond them, where the light was fainter, was ranged another group, only big enough to hold two armchairs apiece: ‘Per far l’amore’ was the legend that these temptingly displayed. A gasp went up; had Loredana gone too far this time? And beyond these agai
n, one in each corner of the room flanking the tall gothic windows, where the light from the chandelier hardly reached them, almost out of sight, were two much smaller refuges. These at once aroused the curiosity of the guests: what could their purpose be? They peered and peered at the labels, which were not coloured or cut into fantastic shapes, but sober rectangles of white cardboard, with plain black lettering on them. Then there was a chuckle, which sooner or later was taken up by everyone: ‘Per i misantropi’, they read, and soon the words were on every lip.
The first tents to be occupied were the bridge tents: the impatient players made straight for them, and within a minute or two the cards were being dealt. If some of the guests were too slow off the mark, and lost their places at the bridge-tables, they concealed their disappointment and joined the conversationalists. One or two paired off, and somewhat sheepishly and defiantly made for the tents of love: cries of encouragement followed after them. As far as Henry could make out, no man or woman chose to be self-proclaimed a misanthrope: the two lone tents remained unoccupied. But he had scarcely time to see, for it was like a game of musical chairs—one had to find one’s seat or be left standing, and the idea of standing was much less bearable to Henry even than the idea of talking. ‘Per far la conversazione!’ There was a vacancy: in he went and sank down in a chair. There were iced drinks in misted glasses on the table, and round it three people whom he knew quite well: it might have been much worse.