Page 18 of Stories


  The actor told Olga Ivanovna that in her wedding dress, and with her flaxen hair, she very much resembled a slender cherry tree in spring, when it is covered all over with tender white blossoms.

  “No, listen!” Olga Ivanovna said to him, seizing his hand. “How could this suddenly happen? Listen, listen … I must tell you that my father worked in the same hospital as Dymov. When my poor father fell ill, Dymov spent whole days and nights watching at his bedside. Such self-sacrifice! Listen, Ryabovsky … And you, writer, you listen, too, it’s very interesting. Come closer. So much self-sacrifice and genuine sympathy! I also stayed up nights, sitting by my father, and suddenly—hello! the fine fellow’s conquered! My Dymov is smitten and head over heels in love. Really, fate is sometimes so whimsical. Well, after my father’s death he called on me occasionally, or I’d meet him in the street, and one fine evening suddenly—bang!—he proposed … like a ton of snow on my head … I cried all night and fell infernally in love myself. And so, as you see, I’ve become a wife. There’s something strong, brawny, bear-like in him, isn’t there? His face is turned three-quarters to us now, and poorly lit, but when he turns this way, look at his forehead. Ryabovsky, what do you say of that forehead? Dymov, we’re talking about you!” she called out to her husband. “Come here. Give your honest hand to Ryabovsky … That’s it. Be friends.”

  Dymov, with a naïve and good-natured smile, gave Ryabovsky his hand and said:

  “Delighted. I finished my studies with a man named Ryabovsky. Is he a relation of yours?”

  II

  Olga Ivanovna was twenty-two years old, Dymov thirty-one. They started life excellently after the wedding. Olga Ivanovna hung all the walls of the drawing room with her own and other people’s studies, framed and unframed, and around the grand piano and furniture she arranged a beautiful clutter of Chinese parasols, easels, colorful rags, daggers, little busts, photographs … In the dining room she covered the walls with folk prints, hung up bast shoes and sickles, put a scythe and rake in the corner, and thus achieved a dining room in Russian style. In the bedroom, she draped the ceiling and walls with dark cloth to make it look like a cave, hung a Venetian lantern over the beds, and placed a figure with a halberd by the door. And everybody found that the young spouses had themselves a very sweet little corner.

  Every day, getting out of bed at around eleven, Olga Ivanovna would play the piano or, if it was sunny, would paint something in oils. After that, between noon and one, she would go to her dressmaker. Since she and Dymov had very little money, barely enough, she and her dressmaker had to be very clever if she was to appear frequently in new dresses and amaze people with her outfits. Often an old, re-dyed dress, some worthless scraps of tulle, lace, plush, and silk, would be turned into a wonder, something enchanting, not a dress but a dream. From the dressmaker’s, Olga Ivanovna usually went to see some actress she knew, to find out the theater news and incidentally try to get a ticket for the opening night of a new play or for a benefit performance. From the actress, she would have to go to an artist’s studio or a picture exhibition, then to see some celebrity—to make an invitation or return a visit, or for a simple chat. And everywhere she was met gaily and amiably, and was assured that she was nice, sweet, rare … Those whom she called famous and great received her like one of themselves, like an equal, and in one voice prophesied that with her talents, taste, and intelligence, she would have great success if she did not disperse herself She sang, played the piano, painted, sculpted, took part in amateur theatricals, and all of it not just anyhow, but with talent; whether it was making lanterns for a fête, or putting on a disguise, or tying someone’s tie—everything she did came out extraordinarily artistic, graceful, and pretty But nothing showed her talent so strikingly as her ability to become quickly acquainted and on close terms with celebrities. The moment anyone became the least bit famous and was talked about, she made his acquaintance, became his friend that same day, and invited him to her house. Every new acquaintance was a veritable feast for her. She idolized celebrities, took pride in them, and saw them every night in her dreams. She thirsted for them and was never able to quench her thirst. Old ones would go and be forgotten, new ones would come to replace them, but she would get used to them, too, or become disappointed in them, and begin searching greedily for more and more new great people, find them, and search again. Why?

  Between four and five she had dinner at home with her husband. His simplicity, common sense, and good nature moved her to tenderness and delight. She kept jumping up, impulsively embracing his head, and showering it with kisses.

  “You’re an intelligent and noble person, Dymov,” she said, “but you have one very important shortcoming. You’re not interested in art. You reject music and painting.”

  “I don’t understand them,” he said meekly. “I’ve studied natural science and medicine all my life, and haven’t had time to get interested in the arts.”

  “But this is terrible, Dymov!”

  “Why? Your acquaintances don’t know natural science and medicine, and yet you don’t reproach them for it. To each his own. I don’t understand landscapes and operas, but I think like this: if some intelligent people devote their entire lives to them, and other intelligent people pay enormous amounts of money for them, then it means they’re needed. I don’t understand them, but not to understand doesn’t mean to reject.”

  “Allow me to shake your honest hand!”

  After dinner Olga Ivanovna would visit some acquaintances, then go to the theater or a concert, and return home past midnight. And so it went every day.

  On Wednesdays she had soirées. At these soirées the hostess and her guests did not play cards or dance, but entertained themselves with various arts. The actor recited, the singer sang, the artists did drawings in albums, of which Olga Ivanovna had many, the cellist played, and the hostess herself also drew, sculpted, sang, and accompanied. Between the recitations, music, and singing, they talked and argued about literature, the theater, and painting. There were no ladies, because Olga Ivanovna considered all ladies, except for actresses and her dressmaker, to be boring and banal. Not a single soirée went by without the hostess, giving a start at each ring of the bell, saying with a triumphant expression: “It’s him!”—meaning by the word “him” some new celebrity she had invited. Dymov would not be in the drawing room, and no one remembered his existence. But at exactly half-past eleven, the door to the dining room would open, and Dymov would appear with his meek, good-natured smile and say, rubbing his hands:

  “A bite to eat, gentlemen.”

  They would all go to the dining room, and each time would see the same things on the table: a plate of oysters, a ham or veal roast, sardines, cheese, caviar, mushrooms, vodka, and two carafes of wine.

  “My sweet maître d’hôtel!” Olga Ivanovna would say, clasping her hands in delight. “You’re simply charming! Gentlemen, look at his forehead! Dymov, turn in profile. Look, gentlemen: the face of a Bengal tiger, and an expression as kind and sweet as a deer’s. Oh, my sweet!”

  The guests ate and, looking at Dymov, thought: “A nice fellow, actually,” but they soon forgot him and went on talking about the theater, music, and painting.

  The young spouses were happy and their life went swimmingly. However, the third week of their honeymoon passed not altogether happily, even sadly. Dymov caught erysipelas in the hospital, spent six days in bed, and had to shave his beautiful black hair. Olga Ivanovna sat with him and wept bitterly, but when he felt better, she put a white scarf around his cropped head and began painting him as a Bedouin. And they both felt merry. About three days after he recovered and began going to the hospital again, he suffered another mishap.

  “I have no luck, mama!” he said over dinner. “Today I had to do four dissections, and I cut myself on two fingers at once. And I only noticed it when I got home.”

  Olga Ivanovna became alarmed. He smiled and said it was nothing and that he often cut himself while doing dissections.

&nbs
p; “I get carried away, mama, and don’t pay attention.”

  Olga Ivanovna worriedly anticipated blood poisoning and prayed to God at night, but nothing bad happened. And again their peaceful, happy life flowed on without sorrows or alarms. The present was beautiful, and it would be replaced by the approaching spring, already smiling from afar and promising a thousand joys. There would be no end of happiness! In April, May, and June a dacha2 far from town, walks, sketching, fishing, nightingales, and then, from July right till fall, an artists’ trip to the Volga, and Olga Ivanovna would take part in that trip, too, as a permanent member of the société. She had already had two simple linen traveling outfits made, and had bought some paints, brushes, canvases, and a new palette to take along. Ryabovsky came to her almost every day, to see what progress she had made in painting. When she showed him her paintings, he thrust his hands deep into his pockets, pressed his lips tightly, sniffed, and said:

  “Well, now … This cloud you’ve made too loud—it’s not evening light. The foreground is somehow chewed up, and there’s something off here, you see … And your little cottage is choking on something and squealing pitifully … this corner could be a bit darker. But in general it’s not bad at all… My compliments.”

  And the more incomprehensibly he spoke, the more easily Olga Ivanovna understood him.

  III

  On the day after Pentecost, Dymov bought some snacks and sweets after dinner and went to his wife at the dacha. He had not seen her for two weeks and missed her sorely. Sitting on the train and then looking for his dacha in the big woods, he felt hungry and tired all the while, and dreamed of having a leisurely supper with his wife and then dropping off to sleep. And it cheered him to look at his bundle, with its wrapped-up caviar, cheese, and white salmon. By the time he found his dacha and recognized it, the sun was already setting. The old maid said that the lady was not at home but would probably be back soon. The dacha was very unattractive to look at, with low ceilings pasted over with writing paper and cracks between the uneven floorboards, and it consisted of only three rooms. In one room stood a bed, in the second there were canvases, brushes, greasy paper, and men’s jackets and hats lying about on the chairs and windowsills, and in the third Dymov found three men he did not know. Two were dark-haired with little beards, and the third was clean-shaven and fat, apparently an actor. A samovar was boiling on the table.

  “What can I do for you?” the actor asked in a bass voice, giving Dymov an unsociable look. “Is it Olga Ivanovna you want? Wait, she’ll come soon.”

  Dymov sat down and began to wait. One of the dark-haired men, glancing at him sleepily and sluggishly, poured himself some tea and asked:

  “Want some tea?”

  Dymov wanted to drink and to eat, but he declined the tea so as not to spoil his appetite. Soon footsteps and familiar laughter were heard; the door banged, and Olga Ivanovna, in a broad-brimmed hat and carrying a paint box, ran into the room, followed by the gay, red-cheeked Ryabovsky with a big parasol and a folding chair.

  “Dymov!” Olga Ivanovna cried out and blushed with joy. “Dymov!” she repeated, putting her head and both hands on his chest. “It’s you! Why haven’t you come for so long? Why? Why?”

  “How could I, mama? I’m always busy, and whenever I’m free, it always turns out that the train schedule doesn’t suit.”

  “But I’m so glad to see you! I dreamed of you all night, all night, and I was afraid you were sick. Ah, if only you knew how sweet you are, how timely you’ve come! You’ll be my savior. You alone can save me! Tomorrow they’re having the most original wedding here,” she went on, laughing and knotting her husband’s tie. “A young telegraphist from the train station, a certain Chikeldeev, is getting married. A handsome young man, well, and not at all stupid, and with something, you know, strong and bear-like in his face … He’d be a good model for a young Viking. All of us summer people sympathize with him and have given our word of honor to come to his wedding … He’s a poor man, lonely, timid, and of course it would be a sin to deny him our sympathy. Imagine, after the liturgy there’ll be the wedding, then we all go on foot from the church to the bride’s place … you understand, the woods, the birds singing, patches of sun on the grass, and all of us like colored spots against the bright green background—most original, in the style of the French Impressionists. But, Dymov, what am I to wear to church?” Olga Ivanovna said, and made a tearful face. “I’ve got nothing here, literally nothing! No dress, no flowers, no gloves … You must save me. Since you’ve come, it means fate itself is telling you to save me. Take the keys, my dear, go home and get my pink dress from the wardrobe. You remember, it’s hanging in front… Then, in the closet, on the floor to the right, you’ll see two boxes. Open the top one and you’ll see tulle, tulle, tulle, and all sorts of scraps, and flowers under them. Take all the flowers out carefully, darling, try not to crush them, I’ll choose what I want later … And buy some gloves.”

  “All right,” said Dymov. “I’ll go tomorrow and send it all.”

  “Why tomorrow?” Olga Ivanovna asked and looked at him in surprise. “You won’t have time tomorrow. The first train leaves at nine tomorrow, and the wedding’s at eleven. No, dearest, it has to be today, absolutely today! If you can’t come back tomorrow, send it with a courier. Well, go … The train must be coming right now. Don’t be late, darling.”

  “All right.”

  “Ah, how sorry I am to let you go,” said Olga Ivanovna, tears brimming her eyes. “And why was I such a fool as to give the telegraphist my word?”

  Dymov quickly drank a cup of tea, took a pretzel, and, smiling meekly, went to the station. And the caviar, cheese, and white salmon were eaten by the two dark-haired gentlemen and the fat actor.

  IV

  On a quiet, moonlit July night Olga Ivanovna stood on the deck of a Volga steamer and gazed now at the water, now at the beautiful banks. Beside her stood Ryabovsky, who was saying to her that the black shadows on the water were not shadows but a dream, that at the sight of this magical water with its fantastic gleam, at the sight of the fathomless sky and melancholy, pensive banks that speak of the vanity of our life and the existence of something lofty, eternal, blissful, it would be good to fall into oblivion, to die, to become a memory. The past is banal and uninteresting, the future insignificant, and this wondrous night, unique in their life, will soon end, will merge with eternity—why then live?

  And Olga Ivanovna listened now to Ryabovsky’s voice, now to the silence of the night, and thought she was immortal and would never die. The turquoise color of the water, such as she had never seen before, the sky, the banks, the black shadows, and the unaccountable joy that filled her heart, told her that she would become a great artist, and somewhere beyond the distance, beyond the moonlit night, in infinite space, success awaited her, fame, people’s love … When she looked into the distance for a long time without blinking, she imagined crowds of people, lights, the festive sounds of music, shouts of delight, she herself in a white dress, and flowers pouring on her from all sides. She also thought that beside her, leaning his elbows on the bulwark, stood a truly great man, a genius, one of God’s chosen … Everything he had created so far was beautiful, new, and extraordinary, and what he would create in time, when his rare talent was strengthened by maturity, would be astounding, immeasurably lofty, and this could be seen by his face, by his manner of expressing himself, and by his attitude towards nature. Of the shadows, the evening hues, the shining of the moon, he spoke somehow specially, in his own language, so that one inadvertently felt the charm of his power over nature. He himself was very handsome, original, and his life, independent, free, foreign to everything mundane, was like the life of a bird.

  “It’s getting cool,” said Olga Ivanovna, shivering.

  Ryabovsky wrapped his cloak around her and said sorrowfully:

  “I feel I am in your power. I am a slave. What makes you so bewitching today?”

  He gazed at her all the while, not tearing him
self away, and his eyes were terrible, and she was afraid to look at him.

  “I love you madly …” he whispered, breathing on her cheek. “Say one word to me, and I’ll cease living, I’ll abandon art …” he murmured in great agitation. “Love me, love …”

  “Don’t speak like that,” said Olga Ivanovna, closing her eyes. “It’s terrible. And Dymov?”

  “What of Dymov? Why Dymov? What do I care about Dymov? The Volga, the moon, beauty, my love, my ecstasy, and there isn’t any Dymov… Ah, I know nothing … I need no past, give me one instant… one moment.”

  Olga Ivanovna’s heart was pounding. She wanted to think of her husband, but the whole of her past, with the wedding, with Dymov, with her soirées, seemed small to her, worthless, faded, unnecessary, and far, far away… What Dymov, indeed? Why Dymov? What did she care about Dymov? Did he really exist in nature, or was he merely a dream?

  “For him, a simple and ordinary man, the happiness he has already received is enough,” she thought, covering her face with her hands. “Let them condemn me there, let them curse me, and I’ll just up and ruin myself, ruin myself to spite them all… One must experience everything in life. Oh, God, how scary and how good!”

  “Well, what? What?” the artist murmured, embracing her and greedily kissing her hands, with which she tried weakly to push him away. “You love me? Yes? Yes? Oh, what a night! A wondrous night!”

  “Yes, what a night!” she whispered, looking into his eyes, glistening with tears. Then she glanced around quickly, embraced him, and kissed him hard on the lips.

  “Approaching Kineshma!” someone said on the other side of the deck.