“She came back from these first love affairs of hers, when she was still a very young girl, even a little ashamed of herself. She would then, I think, have liked to become a man, and saw no sense in being a woman. For in all this splendor of woman’s beauty, the magnificence of bosom and limb, and radiance of eye, of lip, and flesh, she was like a lady who has put on her richest attire to meet the prince at a great ball, only to find that what she has been invited to is a homely gathering in honor of the police magistrate, at which everyday clothes are worn. Such ladies also feel a little ashamed, and drag their long trains and rivières of diamonds along with anger and bashfulness, feeling that they are likely, in this place, to put them to ridicule.
“I should think,” said the old Jew, “that many women, in their love affairs, must feel like that.
“In these hours of trouble she would turn to me, sure of my understanding. The world would have laughed at her, had it been at all possible for the vulgar and the unimaginative to recognize in one so beautiful and rich the traits of the knight of the woeful countenance. But I could not help laughing at her, as it was. I said to her: ‘To the world, and to your lovers as part of it, the whole doctrine of love, and in fact of all human intercourse, presents itself under the aspect of toxicology, the science of poisons and counterpoisons. They are all of them prepared for and adjusted to poisons. They are like little vipers or scorpions, proud of their bite, and proof against poison proportionate to their own virulence. To most of them love is a mutual distribution of poisons and counterpoisons, and in the course of a long career of love affairs they pride themselves on having become immune to all poisons, as natives of India are said to train themselves to become immune to the venom of all snakes. But you, Pellegrina, are no venomous snake, but a python. Very often, in your walk, you recall to me the dancing snakes which I was once shown by an Indian snake-charmer. But you have no poison whatever in you, and if you kill it is by the force of your embrace. This quality upsets your lovers, who are familiar with little vipers, and who have neither the strength to resist you, nor the wisdom to value the sort of death which they might obtain with you. And, in fact, the sight of you unfolding your great coils to revolve around, impress yourself upon, and finally crush a meadow mouse is enough to split one’s side with laughter.’ In this way I used to make her laugh, even through her tears.
“However, as she was so intelligent, and had been trained by my intelligence, it was she who learned from her lovers, and in the end these matters meant no more to her than to them. For this I owed the young men much thanks. For they had assisted her to achieve a lightness in such things which was not hers by birth. From the time that she had taken their lessons to heart, she reached perfection, on the stage, in the part of the young innocent girl in love.”
“And this,” said Lincoln, interrupting the tale, “you will yourself know to be true, Mira. You remember the old immortal song of the young maiden who refuses all the gifts of the Sultan to be true to her lover, which begins: Ah Rupia, kama na Majasee. It is a very lovely song about true and pure love. Only a whore has ever sung it well, that I know of.”
He then returned to the story told by the old Jew:
“Thus did we live,” the old Jew went on, “in the white villa of Milan, until the day of her disaster.
“Young men, you remember your fathers weeping over this Tuesday. It happened during a performance of Don Giovanni, in the second act, where Donna Anna comes on the stage, with Ottavio’s letter in her hand, and begins the recitative: Crudele? Ah nò, mio bene! Troppo mi spiace allontanarti un ben che lungamente la nostr’ alma desia. Just as Pellegrina entered, two or three bits of flaming wood fell down from the ceiling in front of her. She had a brave heart; she just steadily went on, gazing up a little only, taking the high note as easily as she breathed. But a whole burning beam followed, and the entire theater rose up in a panic, the orchestra stopping in the middle of a measure. People rushed to the doors, and women fainted. Pellegrina took a step back and looked around until her eyes met mine, where I sat in the front row of the parquet. Yes, she looked for me in that moment of despair. And have I no cause to be proud? She was not at all frightened. She stood there quite calm, as if she meant to say: ‘Here we are to die together now, you and I, Marcus.’ But I, I was afraid. I dared not force my way up onto that flaming stage, where all the trees, and the houses of the streets, were cardboard only. At that same moment, as a great cloud of smoke wafted out from the one wing of the stage to the other, and the heat struck out like the breath of a great furnace, she was hidden from my eyes. I ran along with the crowd and got out somehow, and in the street, which was like a madhouse, the cold air met me again. My servant, who had been waiting for me in the hall, held me up. We were informed then that Pellegrina had been saved by the man who sang the part of Leporelle, and whom she had helped in his career. He had carried her with him all through the burning wing, and down the stairs, her hair and her clothes all aflame. The people, when they heard that she was saved, fell on their knees.
“I brought her to her house, and collected the doctors of Milan around her, and she lived. She had been struck by a falling beam, and had a deep burn, where the smoldering wood had hit her, from the ear to the collar bone. Otherwise her burns were not deep. She recovered from them quickly. But it was found that from the shock she had lost her voice. She would never sing one note again.
“When I think of her as she was this first week after her loss, it seems to me that she had in reality been burned up, and was lying on her side in the bed, immovable, black and charred like those bodies which they have dug up from the burned town of Pompeii. I sat with her for six days, and she did not speak a word. And it seemed to me the most cruel thing amongst them all that the grief of Pellegrina Leoni should be dumb.
“I did not speak to her, either. The carriages of all the world drove up and turned on the paved terrace outside her room, asking for news of her.
“I sat in the darkened room and thought of the case. This to her is, I thought, like what it would be to the priest to find the miracle-working image of the Virgin, which he has served, only a profane, an obscene, pagan idol, hollow and gnawed by rats. Like what it would be to the wife to find her heroic husband no hero, but a lunatic or a clown.
“No, I thought again, it is not like that. I knew the distress to which hers might be compared. The distress of the royal bride, who goes, with a kingdom for her dowry, adorned with the treasures of her father’s house, her young bridegroom, a king’s son, waiting for her, the city decorated for her welcome, and ringing with cymbals and songs of maidens and youths, and who is ravished by robbers on her way. Yes, it was like that, I thought.
“None of the great people arriving from all parts of the world to inquire about her ever obtained access to her house. From that fact grew the rumor that she lay dying. What would they have said had she let them come in, I wondered. That she was still young and beautiful, and beloved by them all?
“What would those people, I thought, have said to the ravished royal virgin to comfort her? That she was young and lovely still, and that her bridegroom would cherish her? They might have told her that she had no fault, and had done nothing wrong: ‘There is no sin in her worthy of death, for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.’ But the consolations of the vulgar are bitter in the royal ear. Let physicians and confectioners and the servants in the great houses be judged by what they have done, and even by what they have meant to do; the great people themselves are judged by what they are. I have been told that lions, trapped and shut up in cages, grieve from shame more than from hunger.
“You must excuse me, gentlemen, if I am talking of things too wonderful for you, things which you understand not. For where do your women keep their honor, in these modern times? Do they know the word even, when they hear it?
“That I did not speak one word of comfort to her, and that no word in the world could have comforted me myself, thi
s made my presence bearable to Pellegrina during this week of ours.
“She grieved for her great name, and the applause of the courts, and for the homage of princes, as that ravished royal virgin would have wept over her splendor, her bridal crown, and the balls and pageants of the wedding festivities. But at the thought of her galleries she wept such tears as the bride would have wept for her royal bridegroom. For how were they to bear the loss of Pellegrina Leoni? Were they, from now, to live on, day after day, going to their hard work, oppressed and wronged by their masters and the authorities, ill paid, and the heavens never open to them again? And no Madonna in the skies to smile on them? Their one star had fallen; they were left in the dark of the night—the galleries which had laughed and wept with her.
“During that week I learned what a difference there may be, in the length of twenty-four hours, between one month and the next. Here at our house time used to fly lightly, like a May breeze, like butterflies, like a summer shower and rainbow. Now the day was long as a year; the night, as ten years.
“After that first week, Pellegrina asked me to give her some strong poison, with which to shorten her time for good. I had been in the habit, as a young man, of carrying such stuff with me, in case life should become unbearable to me. I was at this time living in Milan, and I used to drive out to her house every day. I handed her the poison at noon on a Wednesday, and she asked me to come back the next afternoon.
“When I came, I found her still very ill. She told me that she had taken the full dose of opium, which I had given her, but that it had had no effect. She could not die. This, although she believed it herself, I know was not the truth. What I had given her could not have failed to kill any human being. She may have taken enough to be ill, perhaps unconscious, and she thought that she had taken it all. Still, this makes no difference. The truth was that, as she had said, she could not die. In one way or another she had too much life in her.
“Afterward I thought that had I at the time killed myself, she might have had the strength to follow me. From what she had said to me from time to time I have it that she had always dreaded death, as a thing too foreign to her nature, and that it had been a comfort to her to think that I, being so much older than she, would be likely to die before she did, and to prepare the way for her, or to receive her in the other world, did such a world exist. That was one of the reasons why she preferred me to younger and stronger men. But at the time I did not think of that.
“All the same, my powders had worked a change in her. She had done with death. Dead tired, she had risen, in a way, from the dead. On that afternoon, for the first time, she wanted me to talk to her.
“I told her then how, after the long hours of the previous night, just before daybreak, a nightingale had taken to singing, wildly, exuberantly, as if she meant to overtake time, outside my window, and how, listening, I had thought of a ballet which was to take its theme from all the things that had befallen us. Pellegrina listened to this attentively, and in the course of the next day came back to the idea of my ballet, and asked me about the scenario and tunes of it. I told her that I meant it to be called Philomela, and explained to her how the scenes and dances were to follow one another. While we were talking about it she took my hand and played with my fingers. This was the first time since her fall that she had touched any human being.
“A couple of days later she sent for me very early in the morning, before sunrise. I was surprised to find her in the pergola outside her house, up and dressed in a negligee.
“It was a beautiful morning. The acacias and the grass of the garden spread a delicate, fresh, and lovely scent in the clear, somber blue air.
“She looked as she had before her misfortune. Her flower-like face was white in the dim light. But when she began to speak to me her voice was very low, as if she were afraid of waking somebody.
“ ‘I have sent for you so early, Marcus,’ she said, so that we should have all the day to talk together, if it be necessary.’ She took my arm and made me walk up and down with her. As we came to the end of the pergola she stopped and looked, before turning, out over the landscape. The air was very fresh. ‘I have much to say to you,’ she said. But she did not go on. Only as we came back once more to the same spot, she said the same thing again: ‘I have much to say to you, Marcus.’
“At last we sat down on a seat in the pergola. She did not release my arm, so we sat there side by side, as in a carriage.
“ ‘You think, Marcus,’ she said, ‘that I have not thought of anything all these days, but you are mistaken. Only it is not easy to tell you of it, for these little thoughts of mine, I have fetched them from far, far away. Be patient, we have all the day.
“ ‘You see, Marcus,’ she went on, still speaking very softly, ‘I have come to see, now, that I have been very selfish. I have always thought of Pellegrina, Pellegrina. What has happened to her, that has seemed to me terribly important, the most important thing in all the world. The people who loved Pellegrina, those only, I thought, were the kind, good people of the world, and it seemed to me that the only sensible thing that any wise person could do was to go and hear Pellegrina Leoni sing.’ Again she sat silent, pressing my arm a little.
“ ‘Even this disaster of mine,’ she said suddenly, ‘had it happened to someone else—say now, Marcus, to a soprano of China, of the Imperial Opera of China, a hundred years ago—we might have heard of it, and not have thought much about it, or wept many tears over it. Still, it would have been as sad and as terrible. But because it happened to Pellegrina, it seemed to us too cruel to bear. This, my Marcus, it need not be, and it shall not be so for us again.
“ ‘Wait,’ she said. ‘I shall explain everything better to you. “ ‘Pellegrina is dead,’ she said. ‘Was she not a great singer, a star? You remember the song:
“ ‘A light of glory is put out,
High from the sky a star has fallen.…
“ ‘It was so with her; her death was a great sorrow to the world. Oh, sad, sad. You must now help me to tell the world of her death; you must make the grave of Pellegrina, and have a monument erected upon it. Do not put up a very splendid statue, such as we should have chosen had I died and never lost my voice, but still a marble plate, to give the name and the dates of her birth and her death. Put a short inscription upon it as well. Put this, Marcus: By the grace of God. Yes, By the grace of God, Marcus.’
“ ‘Pellegrina is dead,’ she said once more. ‘Nobody, nobody must ever be Pellegrina again. To have her once more upon the stage of life, of this hard world, and to have such awful things happen to her as do happen to people on the earth—no, that must not be thought of. No human being could stand the thought. Now, you will promise me that, first of all?’ she asked me.
“I said that I would do as she wished.
“She rose again, and went to the end of the pergola. It was getting lighter now; the last pale stars had gone; all the world around us was wet with dew, and the grass, which had been dark until now, was shining like silver with it. There was a great clarity in the air, as if the sky were lifting itself high above the earth. Pellegrina stood close to me. Her clothes were moist with dew. She played with her long dark tresses, drawing one of them along between her lips, and she shivered a little in the morning air. From this end of the pergola the ground sloped down; a great landscape lay far beneath us; now we could distinguish the roads, the fields, and the trees within it. Below us, on the road, we saw some workmen and women going out into the fields.
“ ‘Look,’ she said. ‘I have waited for them, to explain things to you. It is easier for you to understand when you can see. See, there is a woman going out to her work in the fields. Perhaps she is a peasant’s wife; perhaps her name is Maria. She is happy this morning, because her husband is good to her and has given her a coral necklace. Or perhaps she is unhappy, because he worries her with his jealousy. Well, what do we think of that, Marcus, you and I? A woman named Maria is unhappy, we think. There will always be such women her
e and there around us, and we do not think very much of it. Look, there is another, going the other way. She is taking vegetables and fruit to Milan, on her donkey, and she is annoyed because that donkey is so old, and can walk only very slowly, so that she will be late at the market. Nor of that do we think much, Marcus. Oh, I will be that now. The time has come for me to be that: a woman called one name or another. And if she is unhappy we shall not think a great deal about it.’
“We stood there in silence, and I tried to follow her thoughts.
“ ‘And if,’ she said, ‘I come to think very much of what happens to that one woman, why I shall go away, at once, and be someone else: a woman who makes lace in the town, or who teaches children to read, or a lady traveling to Jerusalem to pray at the Holy Sepulcher. There are many that I can be. If they are happy or unhappy, or if they are fools or wise people, those women, I shall not think a great deal about that. Neither will you, if you hear about it. I will not be one person again, Marcus, I will be always many persons from now. Never again will I have my heart and my whole life bound up with one woman, to suffer so much. It is terrible to me to think of it even. That, you see, I have done long enough. I cannot be asked to do it any more. It is all over.’