Page 7 of The Lifted Veil


  ‘Ha!’ cried he, with sudden emotion, and with a eureka expression of countenance, as if he had indeed found a heart in unison with his own.

  The ‘eureka expression of countenance’, you see at once to be prophetic of marriage at the end of the third volume; but before that desirable consummation, there are very complicated misunderstandings, arising chiefly from the vindictive plotting of Sir Luttrell Wycherley, who is a genius, a poet, and in every way a most remarkable character indeed. He is not only a romantic poet, but a hardened rake and a cynical wit; yet his deep passion for Lady Umfraville has so impoverished his epigrammatic talent, that he cuts an extremely poor figure in conversation. When she rejects him, he rushes into the shrubbery, and rolls himself in the dirt; and on recovering, devotes himself to the most diabolical and laborious schemes of vengeance, in the course of which he disguises himself as a quack physician, and enters into general practice, foreseeing that Evelyn will fall ill, and that he shall be called in to attend her. At last, when all his schemes are frustrated, he takes leave of her in a long letter, written, as you will perceive from the following passage, entirely in the style of an eminent literary man: –

  Oh, lady, nursed in pomp and pleasure, will you ever cast one thought upon the miserable being who addresses you? Will you ever, as your gilded galley is floating down the unruffled stream of prosperity, will you ever, while lulled by the sweetest music – thine own praises, – hear the far-off sigh from that world to which I am going?

  On the whole, however, frothy as it is, we rather prefer Rank and Beauty to the two other novels we have mentioned. The dialogue is more natural and spirited; there is some frank ignorance, and no pedantry; and you are allowed to take the heroine’s astounding intellect upon trust, without being called on to read her conversational refutations of sceptics and philosophers, or her rhetorical solutions of the mysteries of the universe.

  Writers of the mind-and-millinery school are remarkably unanimous in their choice of diction. In their novels, there is usually a lady or gentleman who is more or less of a upas tree: the lover has a manly breast; minds are redolent of various things; hearts are hollow; events are utilized; friends are consigned to the tomb; infancy is an engaging period; the sun is a luminary that goes to his western couch, or gathers the rain-drops into his refulgent bosom; life is a melancholy boon; Albion and Scotia are conversational epithets. There is a striking resemblance, too, in the character of their moral comments, such, for instance, as that ‘It is a fact, no less true than melancholy, that all people, more or less, richer or poorer, are swayed by bad example’; that ‘Books, however trivial, contain some subjects from which useful information may be drawn’; that ‘Vice can too often borrow the language of virtue’; that ‘Merit and nobility of nature must exist, to be accepted, for clamour and pretension cannot impose upon those too well read in human nature to be easily deceived’; and that, ‘In order to forgive, we must have been injured’. There is, doubtless, a class of readers to whom these remarks appear peculiarly pointed and pungent; for we often find them doubly and trebly scored with the pencil, and delicate hands giving in their determined adhesion to these hardy novelties by a distinct très vrai, emphasized by many notes of exclamation. The colloquial style of these novels is often marked by much ingenious inversion, and a careful avoidance of such cheap phraseology as can be heard every day. Angry young gentlemen exclaim – ‘’Tis ever thus, methinks’; and in the half hour before dinner a young lady informs her next neighbour that the first day she read Shakspeare she ‘stole away into the park, and beneath the shadow of the greenwood tree, devoured with rapture the inspired page of the great magician’. But the most remarkable efforts of the mind-and-millinery writers lie in their philosophic reflections. The authoress of Laura Gay, for example, having married her hero and heroine, improves the event by observing that ‘if those sceptics, whose eyes have so long gazed on matter that they can no longer see aught else in man, could once enter with heart and soul into such bliss as this, they would come to say that the soul of man and the polypus are not of common origin, or of the same texture’. Lady novelists, it appears, can see something else besides matter; they are not limited to phenomena, but can relieve their eyesight by occasional glimpses of the noumenon, and are, therefore, naturally better able than any one else to confound sceptics, even of that remarkable, but to us unknown school, which maintains that the soul of man is of the same texture as the polypus.

  The most pitiable of all silly novels by lady novelists are what we may call the oracular species – novels intended to expound the writer’s religious, philosophical, or moral theories. There seems to be a notion abroad among women, rather akin to the superstition that the speech and actions of idiots are inspired, and that the human being most entirely exhausted of common sense is the fittest vehicle of revelation. To judge from their writings, there are certain ladies who think that an amazing ignorance, both of science and of life, is the best possible qualification for forming an opinion on the knottiest moral and speculative questions. Apparently, their recipe for solving all such difficulties is something like this: – Take a woman’s head, stuff it with a smattering of philosophy and literature chopped small, and with false notions of society baked hard, let it hang over a desk a few hours every day, and serve up hot in feeble English, when not required. You will rarely meet with a lady novelist of the oracular class who is diffident of her ability to decide on theological questions, – who has any suspicion that she is not capable of discriminating with the nicest accuracy between the good and evil in all church parties, – who does not see precisely how it is that men have gone wrong hitherto, – and pity philosophers in general that they have not had the opportunity of consulting her. Great writers, who have modestly contented themselves with putting their experience into fiction, and have thought it quite a sufficient task to exhibit men and things as they are, she sighs over as deplorably deficient in the application of their powers. ‘They have solved no great questions’ – and she is ready to remedy their omission by setting before you a complete theory of life and manual of divinity, in a love story, where ladies and gentlemen of good family go through genteel vicissitudes, to the utter confusion of Deists, Puseyites, and ultra-Protestants, and to the perfect establishment of that particular view of Christianity which either condenses itself into a sentence of small caps, or explodes into a cluster of stars on the three hundred and thirtieth page. It is true, the ladies and gentlemen will probably seem to you remarkably little like any you have had the fortune or misfortune to meet with, for, as a general rule, the ability of a lady novelist to describe actual life and her fellow-men, is in inverse proportion to her confident eloquence about God and the other world, and the means by which she usually chooses to conduct you to true ideas of the invisible is a totally false picture of the visible.

  As typical a novel of the oracular kind as we can hope to meet with, is The Enigma: A Leaf from the Chronicles of Wolchorley House. The ‘enigma’ which this novel is to solve, is certainly one that demands powers no less gigantic than those of a lady novelist, being neither more nor less than the existence of evil. The problem is stated, and the answer dimly foreshadowed on the very first page. The spirited young lady, with raven hair, says, ‘All life is an inextricable confusion’; and the meek young lady, with auburn hair, looks at the picture of the Madonna which she is copying, and – ‘There seemed the solution of that mighty enigma.’ The style of this novel is quite as lofty as its purpose; indeed, some passages on which we have spent much patient study are quite beyond our reach, in spite of the illustrative aid of italics and small caps; and we must await further ‘development’ in order to understand them. Of Ernest, the model young clergyman, who sets every one right on all occasions, we read, that ‘he held not of marriage in the marketable kind, after a social desecration’; that, on one eventful night, ‘sleep had not visited his divided heart, where tumultuated, in varied type and combination, the aggregate feelings of grief and joy’; and t
hat, ‘for the marketable human article he had no toleration, be it of what sort, or set for what value it might, whether for worship or class, his upright soul abhorred it, whose ultimatum, the self-deceiver, was to him THE great spiritual lie, “living in a vain show, deceiving and being deceived”; since he did not suppose the phylactery and enlarged border on the garment to be merely a social trick.’ (The italics and small caps are the author’s, and we hope they assist the reader’s comprehension.) Of Sir Lionel, the model old gentleman, we are told that ‘the simple ideal of the middle age, apart from its anarchy and decadence, in him most truly seemed to live again, when the ties which knit men together were of heroic cast. The first-born colours of pristine faith and truth engraven on the common soul of man, and blent into the wide arch of brotherhood, where the primæval law of order grew and multiplied, each perfect after his kind, and mutually interdependent.’ You see clearly, of course, how colours are first engraven on a soul, and then blent into a wide arch, on which arch of colours – apparently a rainbow – the law of order grew and multiplied, each – apparently the arch and the law – perfect after his kind? If, after this, you can possibly want any further aid towards knowing what Sir Lionel was, we can tell you, that in his soul ‘the scientific combinations of thought could educe no fuller harmonies of the good and the true, than lay in the primæval pulses which floated as an atmosphere around it!’ and that, when he was sealing a letter, ‘Lo! the responsive throb in that good man’s bosom echoed back in simple truth the honest witness of a heart that condemned him not, as his eye, bedewed with love, rested, too, with something of ancestral pride, on the undimmed motto of the family – LOIAUTÉ.’

  The slightest matters have their vulgarity fumigated out of them by the same elevated style. Commonplace people would say that a copy of Shakspeare lay on a drawing-room table; but the authoress of The Enigma, bent on edifying periphrasis, tells you that there lay on the table, ‘that fund of human thought and feeling, which teaches the heart through the little name, “Shakspeare” ’. A watchman sees a light burning in an upper window rather longer than usual, and thinks that people are foolish to sit up late when they have an opportunity of going to bed; but, lest this fact should seem too low and common, it is presented to us in the following striking and metaphysical manner: ‘He marvelled – as man will think for others in a necessarily separate personality, consequently (though disallowing it) in false mental premise, – how differently he should act, how gladly he should prize the rest so lightly held of within.’ A footman – an ordinary Jeames, with large calves and aspirated vowels – answers the door-bell, and the opportunity is seized to tell you that he was a ‘type of the large class of pampered menials, who follow the curse of Cain – “vagabonds” on the face of the earth, and whose estimate of the human class varies in the graduated scale of money and expenditure … These, and such as these, O England, be the false lights of thy morbid civilization!’ We have heard of various ‘false lights’, from Dr Cumming to Robert Owen, from Dr Pusey to the Spirit-rappers, but we never before heard of the false light that emanates from plush and powder.

  In the same way very ordinary events of civilized life are exalted into the most awful crises, and ladies in full skirts and manches à la chinoise, conduct themselves not unlike the heroines of sanguinary melodramas. Mrs Percy, a shallow woman of the world, wishes her son Horace to marry the auburn-haired Grace, she being an heiress; but he, after the manner of sons, falls in love with the raven-haired Kate, the heiress’s portionless cousin; and, moreover, Grace herself shows every symptom of perfect indifference to Horace. In such cases, sons are often sulky or fiery, mothers are alternately manœuvring and waspish, and the portionless young lady often lies awake at night and cries a good deal. We are getting used to these things now, just as we are used to eclipses of the moon, which no longer set us howling and beating tin kettles. We never heard of a lady in a fashionable ‘front’ behaving like Mrs Percy under these circumstances. Happening one day to see Horace talking to Grace at a window, without in the least knowing what they are talking about, or having the least reason to believe that Grace, who is mistress of the house and a person of dignity, would accept her son if he were to offer himself, she suddenly rushes up to them and clasps them both, saying, ‘with a flushed countenance and in an excited manner’ – ‘This is indeed happiness; for, may I not call you so, Grace? – my Grace – my Horace’s Grace! – my dear children!’ Her son tells her she is mistaken, and that he is engaged to Kate, whereupon we have the following scene and tableau: –

  Gathering herself up to an unprecedented height, (!) her eyes lightning forth the fire of her anger: –

  ‘Wretched boy!’ she said, hoarsely and scornfully, and clenching her hand. ‘Take then the doom of your own choice! Bow down your miserable head and let a mother’s –’

  ‘Curse not!’ spake a deep low voice from behind, and Mrs Percy started, scared, as though she had seen a heavenly visitant appear, to break upon her in the midst of her sin.

  Meantime, Horace had fallen on his knees at her feet, and hid his face in his hands.

  Who, then, is she – who! Truly his ‘guardian spirit’ hath stepped between him and the fearful words, which, however unmerited, must have hung as a pall over his future existence; – a spell which could not be unbound – which could not be unsaid.

  Of an earthly paleness, but calm with the still, iron-bound calmness of death – the only calm one there, – Katherine stood; and her words smote on the ear in tones whose appallingly slow and separate intonation rung on the heart like the chill, isolated tolling of some fatal knell.

  ‘He would have plighted me his faith, but I did not accept it; you cannot, therefore – you dare not curse him. And here,’ she continued, raising her hand to heaven, whither her large dark eyes also rose with a chastened glow, which, for the first time, suffering had lighted in those passionate orbs, – ‘here I promise, come weal, come woe, that Horace Wolchorley and I do never interchange vows without his mother’s sanction – without his mother’s blessing!’

  Here, and throughout the story, we see that confusion of purpose which is so characteristic of silly novels written by women. It is a story of quite modern drawing-room society – a society in which polkas are played and Puseyism discussed; yet we have characters, and incidents, and traits of manner introduced, which are mere shreds from the most heterogeneous romances. We have a blind Irish harper, ‘relic of the picturesque bards of yore’, startling us at a Sunday-school festival of tea and cake in an English village; we have a crazy gypsy, in a scarlet cloak, singing snatches of romantic song, and revealing a secret on her death-bed which, with the testimony of a dwarfish miserly merchant, who salutes strangers with a curse and a devilish laugh, goes to prove that Ernest, the model young clergyman, is Kate’s brother; and we have an ultra-virtuous Irish Barney, discovering that a document is forged, by comparing the date of the paper with the date of the alleged signature, although the same document has passed through a court of law, and occasioned a fatal decision. The ‘Hall’ in which Sir Lionel lives is the venerable country-seat of an old family, and this, we suppose, sets the imagination of the authoress flying to donjons and battlements, where ‘lo! the warder blows his horn’; for, as the inhabitants are in their bedrooms on a night certainly within the recollection of Pleaceman X., and a breeze springs up, which we are at first told was faint, and then that it made the old cedars bow their branches to the greensward, she falls into this mediæval vein of description (the italics are ours): ‘The banner unfurled it at the sound, and shook its guardian wing above, while the startled owl flapped her in the ivy; the firmament looking down through her “argus eyes” –

  Ministers of heaven’s mute melodies.

  And lo! two strokes tolled from out the warder tower, and “Two o’clock” re-echoed its interpreter below.’

  Such stories as this of The Enigma remind us of the pictures clever children sometimes draw ‘out of their own head’, where you will se
e a modern villa on the right, two knights in helmets fighting in the foreground, and a tiger grinning in a jungle on the left, the several objects being brought together because the artist thinks each pretty, and perhaps still more because he remembers seeing them in other pictures.

  But we like the authoress much better on her mediæval stilts than on her oracular ones, – when she talks of the Ich and of ‘subjective’ and ‘objective’, and lays down the exact line of Christian verity, between ‘right-hand excesses and left-hand declensions’. Persons who deviate from this line are introduced with a patronizing air of charity. Of a certain Miss Inshquine she informs us, with all the lucidity of italics and small caps, that ‘function, not form, AS THE INEVITABLE OUTER EXPRESSION OF THE SPIRIT IN THIS TABERNACLED AGE, weakly engrossed her’. And à propos of Miss Mayjar, an evangelical lady who is a little too apt to talk of her visits to sick women and the state of their souls, we are told that the model clergyman is ‘not one to disallow, through the super crust, the undercurrent towards good in the subject, or the positive benefits, nevertheless, to the object’. We imagine the double-refined accent and protrusion of chin which are feebly represented by the italics in this lady’s sentences. We abstain from quoting any of her oracular doctrinal passages, because they refer to matters too serious for our pages just now.

  The epithet ‘silly’ may seem impertinent, applied to a novel which indicates so much reading and intellectual activity as The Enigma; but we use this epithet advisedly. If, as the world has long agreed, a very great amount of instruction will not make a wise man, still less will a very mediocre amount of instruction make a wise woman. And the most mischievous form of feminine silliness is the literary form, because it tends to confirm the popular prejudice against the more solid education of women. When men see girls wasting their time in consultations about bonnets and ball dresses, and in giggling or sentimental love-confidences, or middle-aged women mismanaging their children, and solacing themselves with acrid gossip, they can hardly help saying, ‘For Heaven’s sake, let girls be better educated; let them have some better objects of thought – some more solid occupations.’ But after a few hours’ conversation with an oracular literary woman, or a few hours’ reading of her books, they are likely enough to say, ‘After all, when a woman gets some knowledge, see what use she makes of it! Her knowledge remains acquisition, instead of passing into culture; instead of being subdued into modesty and simplicity by a larger acquaintance with thought and fact, she has a feverish consciousness of her attainments; she keeps a sort of mental pocket-mirror, and is continually looking in it at her own ‘intellectuality’; she spoils the taste of one’s muffin by questions of metaphysics; ‘puts down’ men at a dinner-table with her superior information; and seizes the opportunity of a soirée to catechize us on the vital question of the relation between mind and matter. And then, look at her writings! She mistakes vagueness for depth, bombast for eloquence, and affectation for originality; she struts on one page, rolls her eyes on another, grimaces in a third, and is hysterical in a fourth. She may have read many writings of great men, and a few writings of great women; but she is as unable to discern the difference between her own style and theirs as a Yorkshireman is to discern the difference between his own English and a Londoner’s: rhodomontade is the native accent of her intellect. No – the average nature of women is too shallow and feeble a soil to bear much tillage; it is only fit for the very lightest crops.’