“No,” said I; “I don’t, and it doesn’t trouble me much. I rather enjoy Magnus’s lordly airs. He can come off his perch when he thinks proper. Perhaps we do it because we know he doesn’t take it seriously; it’s part of a game. If he insisted, we’d rebel.”
“And when you rebelled, you would see a very different side of his nature,” said Liesl.
“You play the game with him, I observe,” said Ingestree. “You stand up when His Supreme Self-Assurance leaves the company. Yet you are mistress here, and we are your guests. Now why is that?”
“Because I am not quite sure who he is,” said Liesl.
“You don’t believe this story he’s telling us?”
“Yes. I think that he has come to the time of his life when he feels the urge to tell. Many people feel it. It is the impulse behind a hundred bad autobiographies every year. I think he is being as honest as he can. I hope that when he finishes his story—if he does finish it—I shall know rather more. But I may not have my answer then.”
“I don’t follow; you hope to hear his story out, but you don’t think it certain that you will know who he is even then, although you think he is being honest. What is this mystery?”
“Who is anybody? For me, he is whatever he is to me. Biographical facts may be of help, but they don’t explain that. Are you married, Mr. Ingestree?”
“Well, no, actually, I’m not.”
“The way you phrase your reply speaks volumes. But suppose you were married; do you think that your wife would be to you precisely what she was to her women friends, her men friends, her doctor, lawyer, and hairdresser? Of course not. To you she would be something special, and to you that would be the reality of her. I have not yet found out what Magnus is to me, although we have been business associates and friendly intimates for a long time. If I had been the sort of person who is somebody’s mistress, I would have been his mistress, but I’ve never cared for the mistress role. I am too rich for it. Mistresses have incomes, and valuable possessions, but not fortunes. Nor can I say we have been lovers, because that is a messy expression people use when they are having sexual intercourse on fairly regular terms, without getting married. But I have had many a jolly night with Magnus, and many an exciting day with him. I still have to decide what he is to me. If humouring his foible for royal treatment helps me to come to a conclusion, I have no objection.”
“Well, what about you, Ramsay? He keeps referring to you as his first teacher of magic. You knew him from childhood, then? You could surely say who he was?”
“I was almost present at his birth. But does that mean anything? An infant is a seed. Is it an oak seed or a cabbage seed? Who knows? All mothers think their children are oaks, but the world never lacks for cabbages. I would be the last man to pretend that knowing somebody as a child gave any real clue to who he is as a man. I can tell you this: he jokes about the lessons I gave him when he was a child, but he didn’t think them funny then; he had a great gift for something I couldn’t do at all, or could do with absurd effort. He was deadly serious during our lessons, and for a good reason. I could read the books and he couldn’t. I think that may throw some light on what we have been hearing about the World of Wonders, which he presents as a kind of joke. I am perfectly certain it wasn’t a joke at the time.”
“I am sure he wasn’t joking when he spoke of hatred,” said Lind. “He was funny, or ironic, or whatever you want to call it, about the World of Wonders. We all know why people talk in that way; if we are amusing about our trials in the past, it is as if we say, ‘See what I overcame—now I treat it as a joke—see how strong I have been and ask yourself if you could have overcome what I overcame?’ But when he spoke of hatred, there was no joking.”
“I don’t agree,” said Ingestree. “I think joking about the past is a way of suggesting that it wasn’t really important. A way of veiling its horror, perhaps. We shudder when we hear of yesterday’s plane accident, in which seventy people were killed; but we become increasingly philosophical about horrors that are further away. What is the Charge of the Light Brigade now? We remember it as a military blunder and we use it as a stick to beat military commanders, who are all popularly supposed to be blunderers. It has become a poem by Tennyson that embarrasses us by its exaltation of unthinking obedience. We joke about the historical fact and the poetic artifact. But how many people ever think of the young men who charged? Who takes five minutes to summon up in his mind what they felt as they rushed to death? It is the fate of the past to be fuel for humour.”
“Have you put your finger on it?” said Lind. “Perhaps you have. Jokes dissemble horrors and make them seem unimportant. And why? Is it in order that more horrors may come? In order that we may never learn anything from experience? I have never been very fond of jokes. I begin to wonder if they are not evil.”
“Oh rubbish, Jurgen,” said Ingestree. “I was only talking about one aspect of humour. It’s absolutely vital to life. It’s one of the marks of civilization. Mankind wouldn’t be mankind without it.”
“I know that the English set a special value on humour,” said Lind. “They have a very fine sense of humour and sometimes they think theirs the best in the world, like their marmalade. Which reminds me that during the First World War some of the English troops used to go over the top shouting, ‘Marmalade!’ in humorously chivalrous voices, as if it were a heroic battle-cry. The Germans could never get used to it. They puzzled tirelessly to solve the mystery. Because a German cannot conceive that a man in battle would want to be funny, you see. But I think the English were dissembling the horror of their situation so that they would not notice how close they were to Death. Again, humour was essentially evil. If they had thought of the truth of their situation, they might not have gone over the top. And that might have been a good thing.”
“Let’s not theorize about humour, Jurgen,” said Ingestree; “it’s utterly fruitless and makes the very dullest kind of conversation.”
“Now it’s my turn to disagree,” I said. “This notion that nobody can explain humour, or even talk sensibly about it, is one of humour’s greatest cover-ups. I’ve been thinking a great deal about the Devil lately, and I have been wondering if humour isn’t one of the most brilliant inventions of the Devil. What have you just been saying about it? It diminishes the horrors of the past, and it veils the horrors of the present, and therefore it prevents us from seeing straight, and perhaps from learning things we ought to know. Who profits from that? Not mankind, certainly. Only the Devil could devise such a subtle agency and persuade mankind to value it.”
“No, no, no, Ramsay,” said Liesl. “You are in one of your theological moods. I’ve watched you for days, and you have been moping as you do only when you are grinding one of your home-made theological axes. Humour is quite as often the pointer to truth as it is a cloud over truth. Have you never heard the Jewish legend—it’s in the Talmud, isn’t it?—that at the time of Creation the Creator displayed his masterwork, Man, to the Heavenly Host, and only the Devil was so tactless as to make a joke about it. And that was why he was thrown out of Heaven, with all the angels who had been unable to suppress their laughter. So they set up Hell as a kind of jokers’ club, and thereby complicated the universe in a way that must often embarrass God.”
“No,” I said; “I’ve never heard that and as legends are my speciality I don’t believe it. Talmud my foot! I suspect you made that legend up here and now.”
Liesl laughed loud and long, and pushed the brandy bottle toward me. “You are almost as clever as I am, and I love you, Dunstan Ramsay,” she said.
“New or old, it’s a very good legend,” said Ingestree. “Because that’s always one of the puzzles of religion—no humour. Not a scrap. What is the basis of our faith, when we have a faith? The Bible. The Bible contains precisely one joke, and that is a schoolmasterish pun attributed to Christ when he told Peter that he was the rock on which the Church was founded. Very probably a later interpolation by some Church Father who thoug
ht it was a real rib-binder. But monotheism leaves no room for jokes, and I’ve thought for a long time that is what is wrong with it. Monotheism is too po-faced for the sort of world we find ourselves in. What have we heard tonight? A great deal about how Happy Hannah tried to squeeze jokes out of the Bible in the hope of catching a few young people who were brimming with life. Frightful puns; the kind of bricks you make without straw. Whereas the Devil, when he is represented in literature, is full of excellent jokes, and we can’t resist him because he and his jokes make so much sense. To twist an old saying, if the Devil had not existed, we should have had to invent him. He is the only explanation of the appalling ambiguities of life. I give you the Devil!”
He raised his glass, but only he and Liesl drank the toast. Kinghovn, who had been getting into the brandy very heavily, was almost asleep. Lind was musing, and no sign of amusement appeared on his long face. I couldn’t possibly have drunk such a toast, offered in such a spirit. Ingestree was annoyed.
“You don’t drink,” said he.
“Perhaps I shall do so later, when I have had time to think it over,” said Lind. “Private toasts are out of fashion in the English-speaking world; you only drink them on formal occasions, as part of the decorum of stupidity. But we Scandinavians have still one foot in Odin’s realm, and when we drink a toast we mean something quite serious. When I drink to the Devil I shall want to be quite serious.”
“I hesitate to say so, Roland,” I said, “but I wish you hadn’t done that. I quite agree that the Devil is a great joker, but don’t think it is particularly jolly to be the butt of one of his jokes. You have called his attention to you in what I must call a frivolous way—damned silly, to be really frank. I wish you hadn’t done that.”
“You mean he’ll do something to me? You mean that from henceforth I’m a Fated Man? You know, I’ve always fancied the role of Fated Man. What do you think it’ll be? Car accident? Loss of job? Even a nasty death?”
“Who am I to probe the mind of a World Spirit?” I said. “But if I were the Devil—which, God be thanked, I am not—I might throw a joke or two in your direction that would test your sense of humour. I don’t suppose you’re a Fated Man.”
“You mean I’m too small fry for that?” said Ingestree. He was smiling, but he didn’t like my serious tone and was inviting me to insult him. Luckily Kinghovn woke up, slightly slurred in speech but full of opinion.
“You’re all out of your heads,” he shouted. “No humour in the Bible. All right. Scrub out the Bible. Use the script Eisengrim has given us. Film the subtext. Then I’ll show you some humour: that Fat Woman—let me give you a peep-shot of her groaning in the donniker, or being swilled down by Gus; let me show her shrieking her bloody-awful jokes while the Last Trick gets dirtier and dirtier. Then you’ll hear some laughter. You’re all mad for words. Words are just farts from a lot of fools who have swallowed too many books. Give me things! Give me the appearance of a thing, and I’ll show you the way to photograph it so the reality comes right out in front of your eyes. The Devil? Balls! God? Balls! Get me that Fat Woman and I’ll photograph her one way and you’ll know the Devil made her, then I’ll photograph her another way and you’ll swear you see the work of God! Light! That’s the whole secret. Light! And who understands it? I do!”
Lind and Ingestree decided it was time to take him to his bed. As they manhandled him down the long entry-steps of Sorgenfrei he was shouting, “Light! Let there be light! Who said that? I said it!”
(8)
The film-makers were drawing near the end of their work. All but a few special scenes of Un Hommage à Robert-Houdin were “in the can”; what remained was to arrange backstage shots of Eisengrim being put into his “gaffed” conjuror’s evening coat by the actor who played the conjuror’s son and assistant; of assistants working quietly and deftly while the great magician produced astonishing effects on the stage; of Mme Robert-Houdin putting the special padded covers over the precious and delicate automata; of the son-assistant gently loading a dozen doves, or three rabbits, or even a couple of ducks into a space which seemed incapable of holding them; of all the splendidly efficient organization which was needed to produce the effect of the illogical and incredible. That night, therefore, Eisengrim moved his narrative along a little faster.
“You don’t want a chronological account of my seven years as the mechanism of Abdullah,” he said, “and indeed it would be impossible for me to give you one. Something was happening all the time, but only two or three matters were of any importance. We were continually travelling and seeing new places, but in fact we saw nothing. We brought excitement and perhaps a whisper of magic into thousands of rural Canadian lives, but our own lives were vast unbroken prairies of boredom. We were continually on the alert, sizing up the Rubes and trying to match what we gave to what they wanted, but no serious level of our minds was ever put to work.
“For Sonnenfels, Molza, and poor old Professor Spencer it was the only life they knew or could expect to have; the first two kept themselves going by nursing some elaborate, inexhaustible, ill-defined personal grievance which they shared; Spencer fed himself on complex, unworkable economic theories, and he would jaw you half to death about bimetallism, or Social Credit, if you gave him a chance. The Fat Woman had her untiring crusade against smut and irreligion; she could not reconcile herself to being simply fat, and I suppose this suggests some kind of mental or spiritual life in her. I saw hope dying in poor Em Dark, as Joe proved his incapacity to learn anything that would get them out of carnival life. Zitta was continually on the lookout for somebody to marry; she couldn’t make any money, because she had to spend so much on new, doctored snakes; but how do you get a sucker to the altar if you are always on the move? She would have snatched at Charlie, but Charlie liked something fresher, and anyhow Gus was vigilant to save Charlie from designing women. Zovene was locked in the misery of dwarfdom; he wasn’t really a midget, because a midget has to be perfectly formed, and he had a small but unmistakable hump; he was a sour little fellow, and deeply unhappy, I’m sure. Heinie Bayer had lived so long with Rango that he was more like Rango than like a man; they did not bring out the best in each other.
“Like a lot of monkeys Rango was a great masturbator, and when Happy Hannah complained about it Heinie would snicker and say, ‘It’s natural, ain’t it?’ and encourage Rango to do it during the Last Trick, where the young people would see him. Then Hannah would shout across the tent, ‘Whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.’ But the youngsters can’t have been believers in the sense of the text, for they hung around Rango, some snickering, some ashamedly curious, and some of the girls obviously unable to understand what was happening. Gus tried to put a stop to this, but even Gus had no power over Rango, except to put him off the show, and he was too solid a draw for that. Hannah decided that Rango was a type of natural, unredeemed man, and held forth at length on that theme. She predicted that Rango would go mad, if he had any brains to go mad with. But Rango died unredeemed.
“So far as I was concerned, the whole of Wanless’s World of Wonders was unredeemed. Did Christ die for these, I asked myself, hidden in the shell of Abdullah. I decided that He didn’t. I now think I was mistaken, but you must remember that I began these reflections when I was ten years old, and deep in misery. I was in a world which seemed to me to be filthy in every way; I had grown up in a world where there was little love, but much concern about goodness. Here I could see no goodness, and felt no goodness.”
Lind intervened. “Excuse me if I am prying,” he said, “but you have been very frank with us, and my question is one of deep concern, not simple curiosity. You were swept into the carnival because Willard had raped you; was there any more of that?”
“Yes, much more of it. I cannot pretend to explain Willard, and I think such people must be rare. I know very well that homosexuality includes
love of all sorts, but in Willard it was just a perverse drive, untouched by affection or any concern at all, except for himself. At least once every week we repeated that first act. Places had to be found, and when it happened it was quick and usually done in silence except for occasional whimpers from me and—this was very strange—something very like whimpers from Willard.”
“And you never complained, or told anybody?”
“I was a child. I knew in my bones that what Willard did to me was very wrong, and he was careful to let me know that it was my fault. If I said a word to anybody, he told me, I would at once find myself in the hands of the law. And what would the law do to a boy who did what I did? Terrible things. When I dared to ask what the law would do to him, he said the law couldn’t touch him; he knew highly placed people everywhere.”
“How can you have continued to believe that?”
“Oh, you people who are so fortunately born, so well placed, so sure the policeman is your friend! Do you remember my home, Ramsay?”
“Very well.”
“An abode of love, was it?”
“Your mother loved you very much.”
“My mother was a madwoman. Why? Ramsay has very fine theories about her; he had a special touch with her. But to me she was a perpetual reproach because I knew that her madness was my fault. My father told me that she had gone mad at the time of my birth, and because of it. I was born in 1908, when all sorts of extraordinary things were still believed about childbirth, especially in places like Deptford. Those were the sunset days of the great legend of motherhood. When your mother bore you, she went down in her anguish to the very gates of Death, in order that you might have life. Nothing that you could do subsequently would work off your birth-debt to her. No degree of obedience, no unfailing love, could put the account straight. Your guilt toward her was a burden you carried all your life. Christ, I can hear Charlie now, standing on the stage of a thousand rotten little vaude houses, giving out that message in a tremulous voice, while the pianist played ‘In a Monastery Garden’—