Acclaim for PETER CAREY’s

  The Unusual Life of Tristan Smith

  “A prickly futurist fantasy … gaudy … extravagant.”

  —Los Angeles Times

  “Carey’s work has a wild, chance-taking quality … in harmony with the spirit of this age. If he keeps on … he will prove to be one of its finest novelists.”

  —Chicago Tribune

  “His books have an odd, tangential beauty, an airy poise—Hogarth by way of Chagall…. Carey’s fund of stories seems so inexhaustible that he should seriously think of making charitable donations to the needy…. His need to fall head over heels for each and every one of his characters is one of his greatest strengths as a novelist.”

  —The New Yorker

  “A rich, wry and funny novel of perseverance over physical, societal and family deformities.”

  —Boston Globe

  “Captivating [and] evocative … a compelling story…. Most accomplished.”

  —Miami Herald

  “Carey’s most inventive book yet—surpassing even The Tax Inspector and the Booker Prize-winning Oscar and Lucinda…. The book is like a fantastical, action-packed dream—you just don’t want it to end.”

  —Details

  “Given Peter Carey’s bubbling imagination and intoxicating language, any new novel from the Australian author is an event…. A cross between John Irving’s A Son of the Circus and Joseph Conrad’s The Secret Agent…. This novel is a cleverly detailed imagining of a possible future.”

  —San Francisco Chronicle

  For Alison, Sam and Charley

  Acknowledgements

  I would like to thank Kenneth de Kok who guided me through the shoals of Dutch and Afrikaans, translated some of my dialogue, and provided me with the name Voorstand; Charles Poulbon of Perth, Western Australia, who first alerted me to the joys of pigeon racing; Ronni Burrows of Ronni Reports for her highly efficient research on a number of arcane subjects; and Dr Brian Waldron who read a very early draft and was therefore Tristan Smith’s first diagnostician.

  I owe especial thanks to Alison Summers, my wife, whose careful reading and thoughtful questions helped me to discover, chart and report the emotional and geographical territories of this novel.

  Contents

  BOOK 1

  My life in Efica

  BOOK 2

  Travels in Voorstand

  Glossary

  About the Author

  Other Books by This Author

  Also by Peter Carey

  BOOK 1

  My Life in Efica

  Republic of Efica

  ‘In foreign countries,’ Bruder Mouse said, ‘they put animals in cages and keep them locked up and kill them.’

  ‘You can’t frighten me,’ said Bruder Duck. ‘There’s a great world out there and I plan to see it. I’m going to fairs, and puppet shows, and I’m going to cross oceans and have all sorts of adventures.’

  ‘You want to be fat and rich,’ said Bruder Mouse. ‘You want to find gold.’

  ‘It’s true,’ said Bruder Duck, ‘that if I chanced to stumble over a nugget I would thank the Lord for my good fortune and if I found an object of value I might buy cheaply, I would not refuse the blessing.’

  ‘But what of the issue?’ said Bruder Mouse.

  ‘What issue?’ said the Duck, who was busy eating the cheese pudding again.

  ‘That they have Sirkuses in foreign countries, where they put God’s creatures in cages. They have butcher shops where they sell our Bruders’ flesh.’

  ‘If what you say is so,’ said the Bruder Duck, ‘then I would change their minds.’

  ‘How would you do this?’ asked the Mouse.

  ‘I would do doody and fall over,’ said the Duck. ‘I would make them laugh.’

  From Bruder Duck’s Travels, Badberg Edition

  The Dog, the Duck, the Mouse

  The Dog, the Duck, the Mouse

  They lived their life in a tent

  The Duck played the fiddle

  The Dog had a piddle

  The Mouse ran off with the rent.

  Oh God we laughed till we cried

  We sighed and wiped our eyes

  We kissed the Dog we cuddled the Mouse

  With the Duck right by our side.

  The Dog, the Duck, the Mouse

  Came in braces and baggy pants

  They were no moles

  But they purchased the holes

  We had been left by chance.

  Oh God we laughed till we cried

  We sighed and wiped our eyes

  We kissed the Dog we cuddled the Mouse

  With the Duck right by our side.

  Efican folk song circa 351 EC (Source: Doggerel and Jetsam: unheard voices in the Voorstand Imperium, Inchsmith Press, London)

  1

  My name is Tristan Smith. I was born in Chemin Rouge in Efica – which is to say as much to you, I bet, as if I declared I was from the moon.

  And yet if you are going to make much sense of me, you have to know a little of my country, a country so unimportant that you are already confusing the name with Ithaca or Africa, a name so unmemorable it could only have been born of a committee, although it remains, nonetheless, the home of nearly three million of the earth’s people, and they, like you, have no small opinion of themselves, have artists and poets who are pleased to criticize its shortcomings and celebrate its charms, who return home to the eighteen little islands between the tropic of Capricorn and the 30th parallel, convinced that their windswept coastline is the most beautiful on earth. Like 98 per cent of the planet’s population, we Eficans may be justly accused of being provincial, parochial, and these qualities are sometimes magnified by your habit of hearing ‘Ithaca’ when we say ‘Efica’.

  If I say ‘Voorstand’ to you, that is a different story entirely. You are a citizen of Voorstand. You hold the red passport with the phases of the moon embossed in gold. You stand with your hand over your heart when the Great Song is played, you daily watch new images of your armies in the vids and zines. How can I make you know what it is like to be from Efica – abandoned, self-doubting, yet so wilful that if you visit Chemin Rouge tomorrow morning we will tell you that the year is 426* and you must write your cheques accordingly.

  If you were my students I would direct you to read Efica: from penal colony to welfare state,† The Caves of Democracy,‡ and Volume 3 of Wilbur’s The Dyer’s Cauldron.* But you are not my students and I have no choice but to juggle and tap-dance before you, begging you please sit in your seats while I have you understand exactly why my heart is breaking.

  *426 by the Efican Calendar, sometimes written as 426 EC, but most commonly as 426. The calendar begins with the discovery of Neufasie (later Efica) by Captain Girard.

  †Nez Noir University Press, 343 EC.

  ‡Macmillan, London, 1923.

  *Artcraft Press, Chemin Rouge 299 EC.

  2

  My maman was one of you. She was born in Voorstand. She was able to trace her family back to the ‘Settlers Free’ of the Great Song. Had things been different I might have been a Voorstander, like you, and then there would have been no trouble. But when my maman was eighteen she came to Chemin Rouge to be a model in a fashion advertisement.

  She became famous, within Efica, for her role in a local soap opera, and then she was notorious as a founder of the Feu Follett† Collective, a small radical theatre group which was always in trouble with our local authorities for its opposition to the country of her birth.

  Let us say it straight – Felicity Smith was very critical of her own people. It was because of this, she changed her name from Smutts to Smith: she did not want to be a Voorstander. S
he was outraged at the way Voorstand manipulated our elections, meddled with our currency, threaded all that shining cable we never understood, miles of it, great loops of it, through the dry granite caves which honeycombed our southern provinces. She did not like the way your country used us. If this is offensive, I am sorry, but it was her belief. It was honestly held. Indeed, it was passionately held. She was not reasonable or balanced or fair. Yet for all the passion she expanded, for all the ceaseless paranoia, for all the very real Efican government agents who came snooping round the theatre, their electronic pencils dancing like fireflies in the dark, it is hard to see how the Feu Follet Collective was a threat to anyone – it was a small, dirty, uncomfortable theatre at the back of that warren of bachelor flats, stables and dressage rings which had once housed the Ducrow Circus School.‡

  When, at the end of her life, my maman found a way to really threaten the status quo it was not through the theatre but in the dirty old fairground of baby-kissing politics. In comparison the notorious Feu Follet was toothless. It had no money, no advertising, too much boring Brecht. My maman sometimes said that if it had not been for the spies, who after all paid full price for their tickets, they would have long ago gone out of business. That, of course, was a joke. The unfunny truth was that the Feu Follet would never have survived if it had not been for its circus matinées and Shakespeare productions, the latter chosen to coincide with the selection of that year’s high-school syllabuses.

  I was born in the Scottish Play, at the end of a full rehearsal.

  There was no great rush of fluids, but there was no mistaking what was happening when her waters broke and my maman quietly excused herself and walked out of the Feu Follet without telling anyone where she was going.

  When she came down the brick ramp in Gazette Street, things started happening faster than she had expected. Oxytocin entered her bloodstream like a ten-ton truck and all the pretty soft striped muscles of her womb turned hostile, contracting on me like they planned to crush my bones. I was caught in a rip. I was dumped. I was shoved into the birth canal, head first, my arm still pinned behind my back. My ear got folded like an envelope. My head was held so hard it felt, I swear it, like the end of life and not its glorious beginning.

  My maman had never had a child before. She did not understand the urgency. She walked straight past the line of empty red and silver cabs whose Sikh taxi-men, unaware of the emergency taking place underneath their noses, continued to talk to each other from behind their steering wheels, via the radio. As she crossed the Boulevard des Indiennes to the river she already felt distinctly uncomfortable, as if she were holding back a pumpkin, and yet she would not abandon her plan, i.e. to walk quietly, by herself, along the river to the Mater Hospital. She had long ago decided on this and she was a woman who always carried out her plans.

  It was a Sunday morning in January and the syrupy air smelled of dried fish, sulphur and diesel fuel.

  The year was 371 by our calendar. My maman was thirty-two years old, tall, finely boned. No one watching her walk along the grey sandy path beside the river bed would have guessed at what her body was experiencing. She was an actress of the most physical type, and for the first half of her journey her walk was a triumph of will. She wore a long bright blue skirt, black tights. On her back she carried a black tote bag containing an extra shirt, another pair of tights, four pairs of pants, a pack of menstrual pads and a life of Stanislavsky she had always imagined she would read between contractions. This last thing – the book – is a good example of the sort of thing that irritated people, even members of her own company who loved her. They sensed in her this expectation of herself, that she could, for Christ’s sake, read Stanislavsky while she had a baby.

  She had a rude shock coming to her. They did not say that, hardly had the courage to think it in the quiet, secret part of their minds, but it was there, in their eyes, fighting with their sympathy. She had obsessed so long about this birth, not publicly, or noisily, but she had done the things that sometimes annoy the un-pregnant – eaten yeast and wheat germ, chanted in the mornings.

  No one from the Feu Follet saw her walk across the Boulevard des Indiennes. Had they done so, they might have been tempted to see it as evidence of her will, even her pride, her belief that she could walk while a lesser woman would be in an ambulance calling for the anaesthetic, but Felicity was someone who liked to celebrate the milestones of her life – birthdays particularly – and she had imagined this moment, this walk beside the river, for too long to abandon it.

  My maman was a foreigner, but she loved Chemin Rouge with a passion barely imaginable to the native born. She believed it was this provincial city in this unimportant country that had saved her life, and if she had believed in God it was here she would have kneeled – on the grey shell-grit path beside the river. If she had had parents it was here she would have brought them to show them what she had become. She had no God, no parents, but still she celebrated – she brought me here instead.

  She had been a resident for fourteen years. She had been a citizen for ten. She had her own theatre company. She was going to give birth. It was so far from where she had been born. All these sights – this ultramarine sky, these white knobbly river rocks, the six-foot-tall feathered grasses which brushed her shoulders – were unimaginable to anyone in the great foreign metropolis of Saarlim, and they were, for her, at once exotic but also as familiar as her own milky Hollandse Maagd skin.

  This small, slightly rancid port city was her home. And her feelings for the Eficans, those laconic, belligerent, self-doubting inhabitants of the abandoned French and English colonies, descendants of convicts (and dyers who, being conscripted by Louis Quatorze, were as good as convicts), grandchildren of displaced crofters and potato-blight Irish, were protective and critical, admiring and impatient. It was no small thing to her that I should be an Efican, and she betrayed her foreign birth in the way in which her ambitions for each of us, the country and the child, were not humble.

  Although the theatre was appreciated for its rough colloquial Shakespeare, she and the actors also devised a sort of agitprop, part circus, part soapbox, in which they attacked our country’s craven relationship with yours. There were people who valued the Shakespeare but found the agitprop unrewarding, and others who never set foot inside the Feu Follet who imagined the famous actor-manager to be both strident and humourless. It was half true – she was capable of being both of these things occasionally, but she was also a softly spoken woman with warm eyes. No son was ever so cherished by a mother as I was by her.

  The hospital where she had planned that I would be born was half a mile to the south of the theatre. It was built on the banks of the Nabangari* river which, being wide and blue on the maps, was usually a disappointment to visitors, who were likely to find it empty, dry, full of blinding white round stones, with no sign of the waters whose crop gave the Central Business District of Chemin Rouge its controversial smell.

  When the famous river flowed into the port it raged not blue, but clay-yellow, filled with grinding boulders and native pine logs which drifted out into the harbour where they floated just beneath the surface, earning themselves the name of ‘widow makers’ with the pilots of the sea planes to Nez Noir. Every four or five years the Nabangari broke its banks and more than once filled the basement of the Mater Hospital, and then the front page of the Chemin Rouge Zine would carry a large photograph of a hospital administrator netting perch on the steps of the boiler room.

  Felicity had a striking face. She had long tousled copper hair, a straight nose, a fine ‘English’ complexion, but as she came to the bend of the river where she should be able to see the hospital, her mouth tightened. What lay between her and the hospital was a Voorstand Sirkus in the process of construction, more different from our own indigenous circus than the different spelling might suggest.* The giant vid screen was already in place and high-definition images of white women with shining thighs and pearlescent guitars had already established their
flickering presence – 640×200 pixels, beamed by satellite from Voorstand itself – shining, brighter than daylight, through the immobile yellow leaves of the slender trees.

  The incredible thing was that she had forgotten her enemy was there. She had opposed its importation as if it were a war ship or subterranean installation. She had fought it so fiercely that even her political allies had sometimes imagined her a little fanatical, and when she said the Sirkus would swamp us, suffocate us, they – even while supporting her – began to imagine she was worried about the box office at the Feu Follet.

  As the great slick machine of Sirkus rose before her, her muscles came crushing down upon my brain box. Her mouth gaped. She backed a little off the narrow path, her arm extended behind her, seeking the security of a pale-barked tree trunk. She got the base of her back against the tree and propped her legs. She breathed – the wrong breathing – hopeless – but she did not know I was now ready to be born. When the contraction was done, she limped through the confusion of the circus, which lay in pieces all around her. She stepped over coloured cables as thick as her arm, limped past wooden crates containing the holographic projector. The road crews, working against punitive clauses in their service contracts, had their pneumatic tools screaming on their ratchets. They wore peaked hats and iridescent sneakers which shone like sequins. They danced around the woman who was, by now, almost staggering through them.

  My maman made it up the front steps of the Mater Hospital, whose staff, in true Efican style, responded instantly to her condition. Within three minutes of her arrival she was on a trolley, speeding along the yellow line marked Maternity 02.

  The birth was fast and easy. The life was to be another matter.