Well, the Great Pyramid had placidly sat so for some nineteen years since its completion and dedication—for more than a hundred years since Motecuzóma the Elder first started its construction—and during all that time not the sun god nor any other had given any sign of being displeased with it. Only Motecuzóma the Younger was troubled by its being that tiny bit off axis. He could often be seen standing and regarding the mighty edifice, looking morose, as if he might have been about to give a vexed and corrective kick at one of its misplaced corners. Of course, the only possible rectification of the original architect’s error would have been to tear down the Great Pyramid entirely and rebuild it from the ground up, a daunting project to contemplate. Nevertheless, I believe that Motecuzóma might have got around to doing just that, except that his attention was forcibly diverted to other problems.
For it was about that time that a series of alarming omens began to occur: the strange happenings that, everyone is now firmly convinced, presaged the overthrow of the Mexíca, the downfall of all the civilizations flourishing in these lands, the death of all our gods, the end of The One World.
One day toward the close of the year One Rabbit, a palace page came hurrying to summon me to an immediate appearance before the Uey-Tlatoáni. I mention the year because it had an ominous significance of its own, as I shall explain later. Motecuzóma did not bid me omit the ritual of repeatedly kissing the earth as I entered and crossed the throne room, but he impatiently drummed his fingers upon his knee, as if wishing I would hasten the approach.
The Revered Speaker was unattended on that occasion, but I noticed two new additions to the room. On each side of his icpáli throne a great metal wheel hung by chains in a carved wooden frame. One was of gold, the other of silver; each disk was three times the diameter of a war shield; both were intricately embossed and etched with scenes of Motecuzóma’s triumphs and with word-pictures explaining them. The two wheels were of incalculable worth just for their weight of precious metal, but they were made vastly more valuable by the artistry lavished upon them. It was not until a later time that I learned they were more than ornaments. Motecuzóma could reach out and pound a fist upon either of them, which sent a hollow boom resounding throughout the palace. Since each made a slightly different booming note, his hammering on the silver disk would bring the chief steward hurrying to him, and a blow upon the gold would bring a whole troop of armed guards on the run.
Without any formal greeting, without any withering sarcasm, with considerably less than his customary icy calm, Motecuzóma said, “Knight Mixtli, you are familiar with the Maya lands and peoples.”
I said, “Yes, Lord Speaker.”
“Would you consider those people unusually excitable or unstable?”
“Not at all, my lord. To the contrary, most of them are nowadays about as phlegmatic as so many tapirs or manatees.”
He said, “So are many priests, but that does not hinder their seeing portentous visions. What of the Maya in that respect?”
“Seeing visions? Well, my lord, I daresay the gods might vouchsafe a vision to even the most torpid of mortals. Especially if he has intoxicated himself with something like the god-flesh mushrooms. But the pathetic remnants of the Maya scarcely take note of the real world around them, let alone anything extraordinary. Perhaps if my lord would further enlighten me as to exactly what we are discussing …”
He said, “A Maya swift-messenger came, from what nation or tribe I do not know. He came rushing through the city—not at all torpidly—and paused only long enough to gasp a message to the guard at my palace gate. Then he ran on in the direction of Tlácopan before I could be told the message, or I would have ordered him held for questioning. It appears that the Maya are sending such men pelting through all lands to tell of a marvel which has been seen in the south. There is a peninsula there called Uluümil Kutz, which juts into the northern ocean. You know it? Very well, the Maya inhabitants of that coast have recently been amazed and affrighted by the appearance offshore of two objects never seen by them before.” He could not resist keeping me in suspense for a moment’s pause. “Something like a giant house floating upon the sea. Something gliding along with the aid of widespread wings.” I smiled in spite of myself, and he scowled, saying, “Are you now about to tell me that the Maya do have demented visions?”
“No, my lord,” I said, still smiling. “But I believe I know what it was they saw. May I ask a question?” He gave me a curt nod. “Those things mentioned—floating house, winged object—were they the same things, or separate?”
Motecuzóma scowled more darkly. “The messenger was gone before any more details could be elicited. He did say that two things had been sighted. I suppose one could have been a floating house and the other an object with wings. Whatever they were, they reportedly stayed well offshore, so it is likely that no observer could give any very accurate description. Why do you maintain that cursed grin?”
I tried to repress it, and said, “Those people did not imagine those things, Lord Speaker. They are merely too lazy to have investigated them. If any observer had had the initiative and courage to swim close, he would have recognized them as sea creatures—wonderful ones, and perhaps not a common sight, but no profound mystery—and the Maya messengers would not now be spreading unwarranted alarm.”
“Do you mean you have seen such things?” said Motecuzóma, regarding me almost with awe. “A floating house?”
“Not a house, my lord, but a fish literally and honestly bigger than any house. The ocean fishermen call it the yeyemíchi.” I told of how I had once been helplessly adrift in a canoe upon the sea, when whole hosts of the monsters had floated close enough to endanger my frail craft. “The Revered Speaker may find it hard to credit, but if a yeyemíchi had its head butting the wall outside my lord’s window yonder, its tail would be flapping among the remains of the late Speaker Ahuítzotl’s palace, clear on the other side of the great plaza.”
“Say you so?” Motecuzóma murmured wonderingly, looking out the window. Then he turned again to me to ask, “And during your sojourn at sea, did you also encounter water creatures with wings?”
“I did, my lord. They flew in swarms about me, and at first I took them to be ocean insects of immense size. But one of them actually glided into my canoe, and I seized and ate it. Indisputably it was a fish, but just as indisputably it had wings with which it flew.”
Motecuzóma’s rigid posture relaxed a little, clearly in relief. “Only fish,” he muttered. “May the doltish Maya be damned to Míctlan! They could panic entire populations with their wild tales. I will see that the truth is instantly and widely told. Thank you, Knight Mixtli. Your explanation has served a most useful purpose. You deserve a reward. Let it be this. I invite you and your family to be among the select few who, with me, will ascend Huixáchi Hill for the New Fire ceremony next month.”
“I shall be honored, my lord,” I said, and I meant it. The New Fire was lighted only once in the average man’s lifetime, and the average man never got a close look at the ceremony, for Huixáchi Hill could accommodate only a comparatively few spectators in addition to the officiating priests.
“Fish,” Motecuzóma said again. “But you saw them far at sea. If they have only now come close enough inshore for the Maya to see them for the first time, they still could constitute an omen of some significance….”
I need not stress the obvious, reverend friars; I can only blush at the recollection of my brash skepticism. The two objects glimpsed by the Maya coast dwellers—what I so fatuously dismissed as one giant fish and one winged fish—were of course Spanish seagoing vessels under sail. Now that I know the sequence of long-ago events, I know that they were the two ships of your explorers de Solis and Pinzón, who surveyed but did not land upon the shore of Uluümil Kutz.
I was wrong, and an omen it was.
That interview with Motecuzóma took place toward the end of the year, when the nemontémtin hollow days were approaching. And, I repeat, that was th
e year One Rabbit—by your count, the year one thousand five hundred and six.
During the unnamed empty days at the close of every solar year, as I have told you, our people lived in apprehension of the gods’ smiting them with some disaster, but never did our people live in such morbid apprehension as then. For One Rabbit was the last year of the fifty and two composing a xiumolpíli, or sheaf of years, which caused us to dread the worst disaster imaginable: the complete obliteration of mankind. According to our priests and our beliefs and our traditions, the gods had four times previously purged the world clean of men, and would do it again whenever they chose. Quite naturally, we assumed that the gods—if they did decide to exterminate us—would pick a fitting time, like those last days of the last year binding up a sheaf of years.
And so, during the five days between the end of the year One Rabbit and the beginning of its successor Two Reed—which, assuming Two Reed arrived and we survived to know it, would start the next sheaf of fifty and two years—it was fear as much as religious obedience which made most people behave in the approved meek and muted manner. People almost literally walked on tiptoe. All noise was hushed, all talking done in whispers, all laughter forbidden. Barking dogs, gobbling fowl, wailing babies were silenced insofar as possible. All household fires and lights were put out, as in the empty days that terminated every ordinary solar year, and all other fires were extinguished as well, including those in temples, on altars, in the urns set before the statues of the gods. Even the fire atop Huixáchi Hill, the one fire that had been kept ever burning for the past fifty and two years, even that was put out. In all the land there was not a glimmer of light during those five nights.
Every family, noble or humble, smashed all their clay vessels used for cooking and storage and dining; they buried or threw into the lake their maize-grinding metlátin stones and other utensils of stone or copper or even precious metals; they burned their wooden spoons and platters and chocolate beaters and other such implements. During those five days they did no cooking, anyway, and ate only scantily, and used segments of maguey leaves for dishes, and used their fingers to scoop and eat the cold baked camótin or congealed atóli mush or whatever else they had prepared in advance. There was no traveling, no trading or other business conducted, no social mingling, no wearing of jewelry or plumes or any but the plainest garments. No one, from the Uey-Tlatoáni to the lowliest tlacótli slave, did anything but wait, and remain as inconspicuous as possible while he waited.
Though nothing noteworthy happened during those somber days, our tension and apprehension understandably increased, reaching its height when Tonatíu went to his bed on the fifth evening. We could only wonder: would he rise once more and bring another day, another year, another sheaf of years? I should say that the common folk could only wonder; it was the task of the priests to try what persuasion was in their power. Shortly after that sundown, when the night was full dark, a whole procession of them—the chief priest of every god and goddess, major and minor, each priest costumed and masked and painted to the semblance of his particular deity—marched from Tenochtítlan and along the southern causeway toward Huixáchi Hill. They were trailed by the Revered Speaker and his invited companions, all dressed in such humbly shapeless garments of sacking that they were unrecognizable as lords of high degree, wise men, sorcerers, whatever. Among them was myself, leading my daughter Nochípa by the hand.
“You are only nine years old now,” I had told her, “and there is a very good chance that you will still be here to see the next New Fire, but you might not be invited to see that ceremony up close. You are fortunate to be able to observe this one.”
She was thrilled by the prospect, for it was the first major religious celebration to which I had yet escorted her. Had it not been such a solemn occasion, she would have skipped merrily along at my side. Instead, she paced slowly, as was proper, wearing drab raiment and a mask fashioned by me from a piece of a maguey leaf. As we followed the rest of the procession through a darkness relieved only by the dim light of a sliver of moon, I was reminded of the time so long ago when I had been thrilled to accompany my own father across Xaltócan to see the ceremony honoring the fowler-god Atláua.
Nochípa wore a mask concealing her whole face because, on that most precarious night of all nights, every child did. The belief—or the hope—was that the gods, if they did decide to expunge mankind from the earth, might mistake the disguised young folk for creatures other than human, and might spare them, and so there would be at least some seedling survivors to perpetuate our race. The adults did not try any such feeble dissimulation, but neither did they go to sleep resigned to the inevitable. Everywhere in the lightless land, our people spent that night upon their rooftops, nudging and pinching each other to keep awake, their gaze fixed in the direction of Huixáchi Hill, praying for the blaze of the New Fire to tell them that the gods had once again deferred the ultimate disaster.
The hill called in our language Huixáchtlan is situated on the promontory between lakes Texcóco and Xochimílco, just south of the town of Ixtapalápan. Its name came from its thickets of huixáchi shrub which, at that season of the turning of the year, were just beginning to open their tiny yellow flowers of disproportionately great and sweet fragrance. The hill had little other distinction, since it was a mere pimple in comparison to the mountains farther distant. But, jutting up abruptly from the flat terrain around the lakes, it was the one eminence sufficiently high and near enough to all the lake communities to be visible to the inhabitants of them all—as far away as Texcóco to the east and Xaltócan to the north—and that was the reason for its having been selected, sometime far back in our history, as the site of the New Fire ceremony.
As we mounted the path that spirals gently upward to the hilltop, I was close enough to Motecuzóma to hear him murmur worriedly to one of his counselors, “The chiquacéntetl will rise tonight, will they not?”
The wise man, an elderly but still keen-eyed astronomer, shrugged and said, “They always have, my lord. Nothing in my studies indicates that they will not always do so.”
Chiquacéntetl means a group of six. Motecuzóma was referring to the tight little cluster of six faint stars whose ascent in the sky we had come to see—or hoping to see. The astronomer, whose function was to calculate and predict such things as star movements, sounded sufficiently confident to dispel anybody’s qualms. On the other hand, the old man was notoriously irreligious and outspoken in his opinions. He had infuriated many a priest by saying flatly, as he did just then, “No god, of all the gods we know, has ever shown any power to disrupt the orderly progress of the heavenly bodies.”
“If the gods put them there, old unbeliever,” snapped a seer, “the gods can shift them at will. They simply have not, in our lifetime of watching the skies, been so inclined. Anyway, the question is not so much whether the chiquacéntetl will rise, but will the group of six be at the exact proper point of ascent in the sky at the exact middle point of the night?”
“Which is not so much up to the gods,” the astronomer said drily, “as to the time sense of the priest blowing the midnight trumpet, and I will wager he is drunk long before then. But, by the way, friend sorcerer, if you are still basing any of your prophecies on the so-called group of six stars, I am not surprised that you are so often wrong. We astronomers have long known them to be chicóntetl, a group of seven.”
“You dare to refute the books of divination?” sputtered the seer. “They all say and always have said chiquacéntetl.”
“So do most people speak of a group of six. It takes a clear sky and clear eyes to see it, but there is indeed a seventh pale star in that cluster.”
“Will you never cease your irreverent aspersions?” snarled the other. “You are simply trying to confound me, to cast doubt on my predictions, to defame my venerable profession!”
“Only with facts, venerable sorcerer,” said the astronomer. “Only with facts.”
Motecuzóma chuckled at the exchange, sounding no l
onger worried about the outcome of the night, and then the three men moved out of my hearing as we reached the summit of Huixáchi Hill.
A number of junior priests had preceded us there, and they had everything in readiness. There was a neat stack of unlighted pine-splint torches and a towering pyramid of kindling and logs which would be the signal fire. There were other combustibles: a fire-drilling stick and its block and scorched-thread tinder, finely shredded bark, wads of oil-soaked cotton. The night’s chosen xochimíqui, a clean-limbed young warrior recently captured from Texcála, already lay arched naked across the sacrificial stone. Since it was essential that he lie still throughout the ceremony, he had been given a drink containing some priestly drug. So he lay quite relaxed, his eyes closed, his limbs loose, even his breathing barely perceptible.
The only light was from the stars and bit of moon overhead, and the reflected moonlight made the lake shine below us. But our eyes had by then become adjusted to the darkness, and we could make out the folds and contours of the land around the hill, the cities and towns looking dead and deserted, but really waiting wide awake and almost audibly pulsing with apprehension. There was a cloud bank on the horizon to the east, so it was some while before the awaited and prayed-for stars climbed above it into visibility. But finally they came: the pale cluster and, after them, the bright red star that always follows. We waited while they made their slow way up the sky, and we waited breathlessly, but they did not vanish on the way, or fly asunder, or veer from their accustomed course. At last, a collective sigh of relief went up from the crowded hill when the time-counting priest blew a bleat on his conch shell to mark the night’s mid-moment. Several people breathed, “They are right in place, right on time,” and the chief priest of all the priests present, the high priest of Huitzilopóchtli, commanded in a mighty roar, “Let the New Fire be lighted!”