“The WaGanassit is covered with scales that are half-silicon. Your arrows would bounce off. Forget about the horses. We can come back someday and hunt it down. They can be trapped and then roasted in a fire, which I’d like to do, but we have to be practical. Let’s go.”

  On the other side of the Many Shadows, they built a canoe and went down a broad river that passed through many large and small lakes. The country was hilly here, with steep cliffs at many places. It reminded Wolff of the dells of Wisconsin.

  “Beautiful land, but the Chacopewachi and the Enwaddit live here.”

  Thirteen days later, during which they had had to paddle furiously three times to escape pursuing canoes of warriors, they left the canoe. Having crossed a broad and high range of hills, mostly at night, they came to a great lake. Again they built a canoe and set out across the waters. Five days of paddling brought them to the base of the monolith, Abharhploonta. They began their slow ascent, as dangerous as that up the first monolith. By the time they reached the top, they had expended their supply of arrows and were suffering several nasty wounds.

  “You can see why traffic between the tiers is limited,” Kickaha said. “In the first place, the Lord has forbidden it. However, that doesn’t keep the irreverent and adventurous, nor the trader, from attempting it.

  “Between the rim and Dracheland is several thousand miles of jungle with large plateaus interspersed here and there. The Guzirit River is only a hundred miles away. We’ll go there and look for passage on a riverboat.”

  They prepared flint tips and shafts for arrows. Wolff killed a tapirlike animal. Its flesh was a little rank, but it filled their bellies with strength. He wanted then to push on, finding Kickaha’s reluctance aggravating. Kickaha looked up into the green sky and said, “I was hoping one of Podarge’s pets would find us and have news for us. After all, we don’t know which direction the gworl are taking. They have to go toward the mountain, but they could take two paths. They could go all the way through the jungle, a route not recommended for safety. Or they could take a boat down the Guzirit. That has its dangers, too, especially for rather outstanding creatures like the gworl. And Chryseis would bring a high price in the slave market.”

  “We can’t wait forever for an eagle,” Wolff said.

  “No, nor will we have to,” Kickaha said. He pointed up, and Wolff, following the direction of his fingertip, saw a flash of yellow. It disappeared, only to come into view a moment later. The eagle was dropping swiftly, wings folded. Shortly, it checked its drop and glided in.

  Phthie introduced herself and immediately thereafter said that she carried good news. She had spotted the gworl and the woman, Chryseis, only four hundred miles ahead of them. They had taken passage on a merchant boat and were traveling down the Guzirit toward the Land of Armored Men.

  “Did you see the horn?” Kickaha said.

  “No,” Phthie replied. “But they doubtless have it concealed in one of the skin bags they were carrying. I snatched one of the bags away from a gworl on the chance it might contain the horn. For my troubles, I got a bag full of junk and almost received an arrow through my wing.”

  “The gworl have bows?” Wolff asked, surprised.

  “No. The rivermen shot at me.”

  Wolff, asking about the ravens, was told that there were many. Apparently the Lord must have ordered a number to keep watch on the gworl.

  “That’s bad,” Kickaha said. “If they spot us, we’re in real trouble.”

  “They don’t know what you look like,” Phthie said. “I’ve eavesdropped on the ravens when they were talking, hiding when I longed to seize them and tear them apart. But I have orders from my mistress, and I obey. The gworl have tried to describe you to the Eyes of the Lord. The ravens are looking for two traveling together, both tall, one black-haired, the other bronze-haired. But that is all they know, and many men conform to that description. The ravens, however, will be watching for two men on the trail of the gworl.”

  “I’ll dye my beard, and we’ll get Khamshem clothes,” Kickaha said.

  Phthie said that she must be getting on. She had been on her way to report to Podarge, having left another sister to continue the surveillance of the gworl, when she had spied the two. Kickaha thanked her and made sure that she would carry his regards to Podarge. After the giant bird had launched herself from the rim of the monolith, the men went into the jungle.

  “Walk softly, speak quietly,” Kickaha said. “Here be tigers. In fact, the jungle’s lousy with them. Here also be the great axebeak. It’s a wingless bird so big and fierce even one of Podarge’s pets would skedaddle away from it. I saw two tigers and an axebeak tangle once, and the tigers didn’t hang around long before they caught on it’d be a good idea to take off fast.”

  Despite Kickaha’s warnings, they saw very little life except for a vast number of many-colored birds, monkeys, and mouse-sized antlered beetles. For the beetles, Kickaha had one word: “poisonous.” Thereafter, Wolff took care before bedding down that none were about.

  Before reaching their immediate destination, Kickaha looked for a plant, the ghubharash. Locating a group after a half-day’s search, he pounded the fibers, cooked them, and extracted a blackish liquid. With this he stained his hair, beard, and his skin from top to bottom.

  “I’ll explain my green eyes with a tale of having a slave-mother from Teutonia,” he said. “Here. Use some yourself. You could stand being a little darker.”

  They came to a half-ruined city of stone and wide-mouthed squatting idols. The citizens were a short, thin, and dark people who dressed in maroon capes and black loincloths. Men and women wore their hair long and plastered with butter, which they derived from the milk of piebald goats that leaped from ruin to ruin and fed on the grasses between the cracks in the stone. These people, the Kaidushang, kept cobras in little cages and often took their pets out to fondle. They chewed dhiz, a plant which turned their teeth black and gave their eyes a smoldering look and their motions a slowness.

  Kickaha, using H’vaizhum, the pidgin rivertalk, bartered with the elders. He traded a leg of a hippopotamus-like beast he and Wolff had killed for Khamshem garments. The two donned the red and green turbans adorned with kigglibash feathers, sleeveless white shirts, baggy pantaloons of purple, sashes that wound around and around their waists many times, and the black, curling-toed slippers.

  Despite their dhiz-stupored minds, the elders were shrewd in their trading. Not until Kickaha brought a very small sapphire from his bag—one of the jewels given him by Podarge—would they sell the pearl-encrusted scabbards and the scimitars in their hidden stock.

  “I hope a boat comes along soon,” Kickaha said. “Now that they know I have stones, they might try to slit our throats. Sorry, Bob, but we’re going to have to keep watch at night. They also like to send in their snakes to do their dirty work for them.”

  That very day, a merchantman sailed around the bend of the river. At sight of the two standing on the rotting pier and waving long white handkerchiefs, the captain ordered the anchor dropped and sails lowered.

  Wolff and Kickaha got into the small boat lowered for them and were rowed out to the Khrillquz. This was about forty feet long, low amidships but with towering decks fore and aft, and one fore-and-aft sail and jib. The sailors were mainly of that branch of Khamshem folk called the Shibacub. They spoke a tongue the phonology and structure of which had been described by Kickaha to Wolff. He was sure that it was an archaic form of Semitic influenced by the aboriginal tongues.

  The captain, Arkhyurel, greeted them politely on the poopdeck. He sat cross-legged on a pile of cushions and rich rugs and sipped on a tiny cup of thick wine.

  Kickaha, calling himself Ishnaqrubel, gave his carefully prepared story. He and his companion, a man under a vow not to speak again until he returned to his wife in the far off land of Shiashtu, had been in the jungle for several years. They had been searching for the fabled lost city of Ziqooant.

  The captain’s black and tangled eye
brows rose, and he stroked the dark-brown beard that fell to his waist. He asked them to sit down and to accept a cup of the Akhashtum wine while they told their tale. Kickaha’s eyes shone and he grinned as he plunged into his narration. Wolff did not understand him, yet he was sure that his friend was in raptures with his long, richly detailed, and adventurous lies. He only hoped Kickaha would not get too carried away and arouse the captain’s incredulity.

  The hours passed while the caravel sailed down the river. A sailor clad only in a scarlet loincloth, bangs hanging down below his eyes, played softly on a flute on the foredeck. Food was carried to them on silver and gold platters: roasted monkey, stuffed bird, a black hard bread, and a tart jelly. Wolff found the meat too highly spiced, but he ate.

  The sun neared its nightly turn around the mountain, and the captain arose. He led them to a little shrine behind the wheel; here was an idol of green jade, Tartartar. The captain chanted a prayer, the prime prayer to the Lord. Then Arkhyurel got down on his knees before the minor god of his own nation and made obeisance. A sailor sprinkled a little incense on the tiny fire glowing in the hollow in Tartartar’s lap. While the fumes spread over the ship, those of the captain’s faith prayed also. Later, the mariners of other gods made their private devotions.

  That night, the two lay on the mid-deck on a pile of furs which the captain had furnished them.

  “I don’t know about this guy Arkhyurel,” Kickaha said. ‘I told him we failed to locate the city of Ziqooant but that we did find a small treasure cache. Nothing to brag about but enough to let us live modestly without worry when we return to Shiashtu. He didn’t ask to see the jewels, even though I said I’d give him a big ruby for our passage. These people take their time in their dealings; it’s an insult to rush business. But his greed may overrule his sense of hospitality and business ethics if he thinks he can get a big haul just by cutting our throats and dumping our bodies into the river.”

  He stopped for a moment. Cries of many birds came from the branches along the river; now and then a great saurian bellowed from the bank or from the river itself.

  “If he’s going to do anything dishonorable, he’ll do it in the next thousand miles. This is a lonely stretch of river; after that, the towns and cities begin to get more numerous.”

  The next afternoon, sitting under a canopy erected for their comfort, Kickaha presented the captain with the ruby, enormous and beautifully cut. With it, Kickaha could have purchased the boat itself and the crew from the captain. He hoped that Arkhyurel would be more than satisfied with it; the captain himself could retire on its sale if he wished. Kickaha then did what he had wanted to avoid but knew that he could not. He brought out the rest of the jewels: diamonds, sapphires, rubies, garnets, tourmalines and topazes. Arkhyurel smiled and licked his lips and fondled the stones for three hours. Finally he forced himself to give them back.

  That night, while lying on their beds on the deck, Kickaha brought out a parchment map which he had borrowed from the captain. He indicated a great bend of the river and tapped a circle marked with the curlicue syllabary symbols of Khamshem writing.

  “The city of Khotsiqsh. Abandoned by the people who built it, like the one from which we boarded this boat, and inhabited by a half-savage tribe, the Weezwart. We’ll quietly leave the ship the night we drop anchor there and cut across the thin neck of land to the river. We may be able to pick up enough time to intercept the boat that’s carrying the gworl. If we don’t, we’ll still be way ahead of this boat. We’ll take another merchant. Or, if none is available, we’ll hire a Weezwart dugout and crew.”

  Twelve days later the Khrillquz tied up alongside a massive but cracked pier. The Weezwart crowded the stone tongue and shouted at the sailors and showed them jars of dhiz, and of laburnum, singing birds in wooden cages, monkeys and servals on the end of leashes, artifacts from hidden and ruined cities in the jungle, bags and purses made from the pebbly hides of the river saurians, and cloaks from tigers and leopards. They even had a baby axeback, which they knew the captain would pay a price for and would sell to the Bashishub, the king, of Shibacub. Their main wares, however, were their women. These, clad from head of foot in cheap cotton robes of scarlet and green, paraded back and forth on the pier. They would flash open their robes and then quickly close them, all the while screaming the price of a night’s rent to the women-starved sailors. The men, wearing only white turbans and fantastic codpieces, stood to one side, chewed dhiz, and grinned. All carried six-foot-long blow-guns and long, thin, crooked knives stuck into the tangled knots of hair on top of their heads.

  During the trading between the captain and Weezwart, Kickaha and Wolff prowled through the cyclopean stands and falls of the city. Abruptly, Wolff said, “You have the jewels with you. Why don’t we get a Weezwart guide and take off now? Why wait until nightfall?”

  “I like your style, friend,” Kickaha said. “Okay. Let’s go.”

  They found a tall thin man, Wiwhin, who eagerly accepted their offer when Kickaha showed him a topaz. At their insistence, he did not tell his wife where he was going but straightway led them into the jungle. He knew the paths well and, as promised, delivered them to the city of Qirruqshak within two days. Here he demanded another jewel, saying that he would not tell anybody at all about them if he was given a bonus.

  “I did not promise you a bonus,” Kickaha said. “But I like the fine spirit of free enterprise you show, my friend. So here’s another. But if you try for a third, I shall kill you.”

  Wiwhin smiled and bowed and took the second topaz and trotted off into the jungle. Kickaha, staring after him, said, “Maybe I should’ve killed him anyway. The Weezwart don’t even have the word honor in their vocabulary.”

  They walked into the ruins. After a half-hour of climbing and threading their way between collapsed buildings and piles of dirt, they found themselves on the river-side of the city. Here were gathered the Dholinz, a folk of the same language family as the Weezwart. But the men had long, drooping moustaches and the women painted their upper lips black and wore nose-rings. With them was a group of merchants from the land which had given all the Khamshem-speakers their name. There was no river-caravel by the pier. Kickaha, seeing this, halted and started to turn back into the ruins. He was too late, for the Khamshem saw him and called out to them.

  “Might as well brave it out,” Kickaha muttered to Wolff. “If I holler, run like hell! Those birds are slave-dealers.”

  There were about thirty of the Khamshem, all armed with scimitars and daggers. In addition, they had about fifty soldiers, tall broad-shouldered men, lighter than the Khamshem, with swirling patterns tattooed on their faces and shoulders. These, Kickaha said, were the Sholkin mercenaries often used by the Khamshem. They were famous spearmen, mountain people, herders of goats, scorners of women as good for nothing but housework, fieldwork, and bearers of children.

  “Don’t let them take you alive,” was Kickaha’s final warning before he smiled and greeted the leader of the Khamshem. This was a very tall and thickly muscled man named Abiru. He had a face that would have been handsome if his nose had not been a little too large and curved like a scimitar. He answered Kickaha politely enough, but his large black eyes weighed them as if they were so many pounds of merchandisable flesh.

  Kickaha gave him the story he had told Arkhyurel but shortened it considerably and left out the jewels. He said that they would wait until a merchant boat came along and would take it back to Shiashtu. And how was the great Abiru doing?

  (By now, Wolff’s quickness at picking up languages enabled him to understand the Khamshem tongue when it was on a simple conversational basis.)

  Abiru replied that, thanks to the Lord and Tartartar, this business venture had been very rewarding. Besides the usual type of slave-material picked up, he had captured a group of very strange creatures. Also, a woman of surpassing beauty, the like of which had never been seen before. Not, at least, on this tier.

  Wolff’s heart began to beat hard. Was it po
ssible?

  Abiru asked if they would care to take a peek at his captives.

  Kickaha flicked a look of warning at Wolff but replied that he would very much like to see both the curious beings and the fabulously beautiful woman. Abiru beckoned to the captain of the mercenaries and ordered him and ten of his men to come along. Then Wolff scented the danger of which Kickaha had been aware from the beginning. He knew that they should run, though this was not likely to be successful. The Sholkin seemed accustomed to bringing down fugitives with their spears. But he wanted desperately to see Chryseis again. Since Kickaha made no move, Wolff decided not to do so on his own. Kickaha, having more experience, presumably knew how best to act.

  Abiru, chatting pleasantly of the attractions of the capital city of Khamshem, led them down the underbrush-grown street and to a great stepped building with broken statues on the levels. He halted before an entrance by which stood ten more Sholkin. Even before they went in, Wolff knew that the gworl were there. Riding over the stink of unwashed human bodies was the rotten-fruit odor of the bumpy people.

  The chamber within was huge and cool and twilighty. Against the far wall, squatting on the dirt piled on the stone floor, was a line of about a hundred men and women and thirty gworl. All were connected by long, thin iron chains around iron collars about their necks.

  Wolff looked for Chryseis. She was not there.

  Abiru, answering the unspoken question, said, “I keep the cat-eyed one apart. She has a woman attendant and a special guard. She gets all the attention and care that a precious jewel should.”

  Wolff could not restrain himself. He said, “I would like to see her.”

  Abiru stared and said, “You have a strange accent. Didn’t your companion say you were from the land of Shiashtu, also?”

  He waved a hand at the soldiers, who moved forward, their spears leveled. “Never mind. If you see the woman, you will see her from the end of a chain.”

  Kickaha sputtered indignantly. “We are subjects of the king of Khamshem and free men! You cannot do this to us! It will cost you your head, after certain legal tortures, of course!”