At first the fatal boat had not arrived, and was expected with great impatience. On Monday, 12th May, it came. Williams records the long-wished-for fact in his journal: ‘Cloudy and threatening weather. M. Maglian called; and after dinner, and while walking with him on the terrace, we discovered a strange sail coming round the point of Porto Venere, which proved at length to be Shelley’s boat. She had left Genoa on Thursday last, but had been driven back by the prevailing bad winds. A Mr. Heslop and two English seamen brought her round, and they speak most highly of her performances. She does indeed excite my surprise and admiration. Shelley and I walked to Lerici, and made a stretch off the land to try her: and I find she fetches whatever she looks at. In short, we have now a perfect plaything for the summer.’—It was thus that short-sighted mortals welcomed Death, he having disguised his grim form in a pleasing mask! The time of the friends was now spent on the sea; the weather became fine, and our whole party often passed the evenings on the water when the wind promised pleasant sailing. Shelley and Williams made longer excursions; they sailed several times to Massa. They had engaged one of the seamen who brought her round, a boy, by name Charles Vivian; and they had not the slightest apprehension of danger. When the weather was unfavourable, they employed themselves with alterations in the rigging, and by building a boat of canvas and reeds, as light as possible, to have on board the other for the convenience of landing in waters too shallow for the larger vessel. When Shelley was on board, he had his papers with him; and much of the Triumph of Life was written as he sailed or weltered on that sea which was soon to engulf him.

  The heats set in in the middle of June; the days became excessively hot. But the sea-breeze cooled the air at noon, and extreme heat always put Shelley in spirits. A long drought had preceded the heat; and prayers for rain were being put up in the churches, and processions of relics for the same effect took place in every town. At this time we received letters announcing the arrival of Leigh Hunt at Genoa. Shelley was very eager to see him. I was confined to my room by severe illness, and could not move; it was agreed that Shelley and Williams should go to Leghorn in the boat. Strange that no fear of danger crossed our minds! Living on the sea-shore, the ocean became as a plaything: as a child may sport with a lighted stick, till a spark inflames a forest, and spreads destruction over all, so did we fearlessly and blindly tamper with danger, and make a game of the terrors of the ocean. Our Italian neighbours, even, trusted themselves as far as Massa in the skiff; and the running down the line of coast to Leghorn gave no more notion of peril than a fair-weather inland navigation would have done to those who had never seen the sea. Once, some months before, Trelawny had raised a warning voice as to the difference of our calm bay and the open sea beyond; but Shelley and his friend, with their one sailor-boy, thought themselves a match for the storms of the Mediterranean, in a boat which they looked upon as equal to all it was put to do.

  On the 1st of July they left us. If ever shadow of future ill darkened the present hour, such was over my mind when they went. During the whole of our stay at Lerici, an intense presentiment of coming evil brooded over my mind, and covered this beautiful place and genial summer with the shadow of coming misery. I had vainly struggled with these emotions—they seemed accounted for by my illness; but at this hour of separation they recurred with renewed violence. I did not anticipate danger for them, but a vague expectation of evil shook me to agony, and I could scarcely bring myself to let them go. The day was calm and clear; and, a fine breeze rising at twelve, they weighed for Leghorn. They made the run of about fifty miles in seven hours and a half. The Bolivar was in port; and, the regulations of the Health-office not permitting them to go on shore after sunset, they borrowed cushions from the larger vessel, and slept on board their boat.

  They spent a week at Pisa and Leghorn. The want of rain was severely felt in the country. The weather continued sultry and fine. I have heard that Shelley all this time was in brilliant spirits. Not long before, talking of presentiment, he had said the only one that he ever found infallible was the certain advent of some evil fortune when he felt peculiarly joyous. Yet, if ever fate whispered of coming disaster, such inaudible but not unfelt prognostics hovered around us. The beauty of the place seemed unearthly in its excess; the distance we were at from all signs of civilization, the sea at our feet, its murmurs or its roaring for ever in our ears,—all these things led the mind to brood over strange thoughts, and, lifting it from everyday life, caused it to be familiar with the unreal. A sort of spell surrounded us; and each day, as the voyagers did not return, we grew restless and disquieted, and yet, strange to say, we were not fearful of the most apparent danger.

  The spell snapped; it was all over; an interval of agonizing doubt—of days passed in miserable journeys to gain tidings, of hopes that took firmer root even as they were more baseless—was changed to the certainty of the death that eclipsed all happiness for the survivors for evermore.

  There was something in our fate peculiarly harrowing. The remains of those we lost were cast on shore; but, by the quarantine-laws of the coast, we were not permitted to have possession of them—the law with respect to everything cast on land by the sea being that such should be burned, to prevent the possibility of any remnant bringing the plague into Italy; and no representation could alter the law. At length, through the kind and unwearied exertions of Mr. Dawkins, our Chargé d’Affaires at Florence, we gained permission to receive the ashes after the bodies were consumed. Nothing could equal the zeal of Trelawny in carrying our wishes into effect. He was indefatigable in his exertions, and full of forethought and sagacity in his arrangements. It was a fearful task; he stood before us at last, his hands scorched and blistered by the flames of the funeral-pyre, and by touching the burnt relics as he placed them in the receptacle prepared for the purpose. And there, in compass of that small case, was gathered all that remained on earth of him whose genius and virtue were a crown of glory to the world—whose love had been the source of happiness, peace, and good,—to be buried with him!

  The concluding stanzas of the Adonais pointed out where the remains ought to be deposited; in addition to which our beloved child lay buried in the cemetery at Rome. Thither Shelley’s ashes were conveyed; and they rest beneath one of the antique weed-grown towers that recur at intervals in the circuit of the massy ancient wall of Rome. He selected the hallowed place himself; there is

  ‘the sepulchre,

  Oh, not of him, but of our joy!—

  · · · · · · ·

  And gray walls moulder round, on which dull Time

  Feeds, like slow fire upon a hoary brand;

  And one keen pyramid with wedge sublime,

  Pavilioning the dust of him who planned

  This refuge for his memory, doth stand

  Like flame transformed to marble; and beneath,

  A field is spread, on which a newer band

  Have pitched in Heaven’s smile their camp of death,

  Welcoming him we lose with scarce extinguished breath.’

  Could sorrow for the lost, and shuddering anguish at the vacancy left behind, be soothed by poetic imaginations, there was something in Shelley’s fate to mitigate pangs which yet, alas! could not be so mitigated; for hard reality brings too miserably home to the mourner all that is lost of happiness, all of lonely unsolaced struggle that remains. Still, though dreams and hues of poetry cannot blunt grief, it invests his fate with a sublime fitness, which those less nearly allied may regard with complacency. A year before he had poured into verse all such ideas about death as give it a glory of its own. He had, as it now seems, almost anticipated his own destiny; and, when the mind figures his skiff wrapped from sight by the thunder-storm, as it was last seen upon the purple sea, and then, as the cloud of the tempest passed away, no sign remained of where it had been2—who but will regard as a prophecy the last stanza of the Adonais?

  ‘The breath whose might I have invoked in song

  Descends on me; my spirit’s bark is dr
iven,

  Far from the shore, far from the trembling throng

  Whose sails were never to the tempest given;

  The massy earth and spherèd skies are riven!

  I am borne darkly, fearfully, afar;

  Whilst burning through the inmost veil of Heaven,

  The soul of Adonais, like a star,

  Beacons from the abode where the Eternal are.’

  PUTNEY, May 1, 1839.

  * * *

  1I at one time feared that the correction of the press might be less exact through my illness; but I believe that it is nearly free from error. Some asterisks occur in a few pages, as they did in the volume of Posthumous Poems, either because they refer to private concerns, or because the original manuscript was left imperfect. Did any one see the papers from which I drew that volume, the wonder would be how any eyes or patience were capable of extracting it from so confused a mass, interlined and broken into fragments, so that the sense could only be deciphered and joined by guesses which might seem rather intuitive than founded on reasoning. Yet I believe no mistake was made.

  2 Captain Roberts watched the vessel with his glass from the top of the lighthouse of Leghorn, on its homeward track. They were off Via Reggio, at some distance from shore, when a storm was driven over the sea. It enveloped them and several larger vessels in darkness. When the cloud passed onwards, Roberts looked again, and saw every other vessel sailing on the ocean except their little schooner, which had vanished. From that time he could scarcely doubt the fatal truth; yet we fancied that they might have been driven towards Elba or Corsica, and so be saved. The observation made as to the spot where the boat disappeared caused it to be found, through the exertions of Trelawny for that effect. It had gone down in ten fathom water; it had not capsized, and, except such things as had floated from her, everything was found on board exactly as it had been placed when they sailed. The boat itself was uninjured. Roberts possessed himself of her, and decked her; but she proved not seaworthy, and her shattered planks now lie rotting on the shore of one of the Ionian islands, on which she was wrecked.

  TRANSLATIONS

  HYMN TO MERCURY

  TRANSLATED FROM THE GREEK OF HOMER

  I

  SING, Muse, the son of Maia and of Jove,

  The Herald-child, king of Arcadia

  And all its pastoral hills, whom in sweet love

  Having been interwoven, modest May

  5

  Bore Heaven’s dread Supreme. An antique grove

  Shadowed the cavern where the lovers lay

  In the deep night, unseen by Gods or Men,

  And white-armed Juno slumbered sweetly then.

  II

  Now, when the joy of Jove had its fulfilling,

  10

  And Heaven’s tenth moon chronicled her relief,

  She gave to light a babe all babes excelling,

  A schemer subtle beyond all belief;

  A shepherd of thin dreams, a cow-stealing,

  A night-watching, and door-waylaying thief,

  15

  Who ’mongst the Gods was soon about to thieve,

  And other glorious actions to achieve.

  III

  The babe was born at the first peep of day;

  He began playing on the lyre at noon,

  And the same evening did he steal away

  20

  Apollo’s herds;—the fourth day of the moon

  On which him bore the venerable May,

  From her immortal limbs he leaped full soon,

  Nor long could in the sacred cradle keep,

  But out to seek Apollo’s herds would creep.

  IV

  25

  Out of the lofty cavern wandering

  He found a tortoise, and cried out—‘A treasure!’

  (For Mercury first made the tortoise sing)

  The beast before the portal at his leisure

  The flowery herbage was depasturing,

  30

  Moving his feet in a deliberate measure

  Over the turf. Jove’s profitable son

  Eying him laughed, and laughing thus begun:—

  V

  ‘A useful godsend are you to me now,

  King of the dance, companion of the feast,

  35

  Lovely in all your nature! Welcome, you

  Excellent plaything! Where, sweet mountain-beast,

  Got you that speckled shell? Thus much I know,

  You must come home with me and be my guest;

  You will give joy to me, and I will do

  40

  All that is in my power to honour you.

  VI

  ‘Better to be at home than out of door,

  So come with me; and though it has been said

  That you alive defend from magic power,

  I know you will sing sweetly when you’re dead.’

  45

  Thus having spoken, the quaint infant bore,

  Lifting it from the grass on which it fed

  And grasping it in his delighted hold,

  His treasured prize into the cavern old.

  VII

  Then scooping with a chisel of gray steel,

  50

  He bored the life and soul out of the beast.—

  Not swifter a swift thought of woe or weal

  Darts through the tumult of a human breast

  Which thronging cares annoy—not swifter wheel

  The flashes of its torture and unrest

  55

  Out of the dizzy eyes—than Maia’s son

  All that he did devise hath featly done.

  VIII

  · · · · · ·

  And through the tortoise’s hard stony skin

  At proper distances small holes he made,

  And fastened the cut stems of reeds within,

  60

  And with a piece of leather overlaid

  The open space and fixed the cubits in,

  Fitting the bridge to both, and stretched o’er all

  Symphonious cords of sheep-gut rhythmical.

  IX

  When he had wrought the lovely instrument,

  65

  He tried the chords, and made division meet,

  Preluding with the plectrum, and there went

  Up from beneath his hand a tumult sweet

  Of mighty sounds, and from his lips he sent

  A strain of unpremeditated wit

  70

  Joyous and wild and wanton—such you may

  Hear among revellers on a holiday.

  X

  He sung how Jove and May of the bright sandal

  Dallied in love not quite legitimate;

  And his own birth, still scoffing at the scandal,

  75

  And naming his own name, did celebrate;

  His mother’s cave and servant maids he planned all

  In plastic verse, her household stuff and state.

  Perennial pot, trippet, and brazen pan,—

  But singing, he conceived another plan.

  XI

  · · · · · · ·

  60

  Seized with a sudden fancy for fresh meat,

  He in his sacred crib deposited

  The hollow lyre, and from the cavern sweet

  Rushed with great leaps up to the mountain’s head,

  Revolving in his mind some subtle feat

  85

  Of thievish craft, such as a swindler might

  Devise in the lone season of dun night.

  XII

  Lo! the great Sun under the ocean’s bed has

  Driven steeds and chariot—the child meanwhile strode

  O’er the Pierian mountains clothed in shadows,

  90

  Where the immortal oxen of the God

  Are pastured in the flowering unmown meadows,

  And safely stalled in a remote abode.—

  The archer Argicide, elate and proud,

  Drove fifty from the he
rd, lowing aloud.

  XIII

  95

  He drove them wandering o’er the sandy way,

  But, being ever mindful of his craft,

  Backward and forward drove he them astray,

  So that the tracks which seemed before, were aft;

  His sandals then he threw to the ocean spray,

  100

  And for each foot he wrought a kind of raft

  Of tamarisk, and tamarisk-like sprigs,

  And bound them in a lump with withy twigs.

  XIV

  And on his feet he tied these sandals light,

  The trail of whose wide leaves might not betray

  105

  His track; and then, a self-sufficing wight,

  Like a man hastening on some distant way,

  He from Pieria’s mountain bent his flight;

  But an old man perceived the infant pass

  Down green Onchestus heaped like beds with grass.

  XV

  110

  The old man stood dressing his sunny vine:

  ‘Halloo! old fellow with the crooked shoulder!

  You grub those stumps? before they will bear wine

  Methinks even you must grow a little older: