Page 31 of Shalimar the Clown


  When Boonyi Kaul and Shalimar the clown first fell in love they didn’t need to read books to find out what it was. They could see each other with their eyes closed, touch each other without making physical contact, hear each other’s endearments even when no word was spoken aloud, and each would always know what the other was doing and feeling, even when they were at opposite ends of Pachigam, or dancing or cooking or acting away from each other in distant no-account towns. A channel of communication had been opened then, and though their love had died the channel was still functioning, held open now by a kind of anti-love, a force fueled by strong emotions that were love’s dark opposites: her fear, his wrath, their belief that their story was not over, that they were each other’s destiny, and that they both knew how it would end. At night in his appointed city garret, or on a straw bed in a stinking country barn, or aboard a lurching boat wedged in between sacks of grain, Shalimar the clown went looking for Boonyi in his mind, he prowled through the night and found her, and at once the fires of his rage flared up and kept him warm. He nursed this heat, the hot coals of his fury, as if in a kangri next to his skin, and even when the fight for freedom was at its lowest ebb this dark flame kept his will strong, because his own goals were personal as well as national, and would not be denied. Sooner or later two deaths would release him from his vow and make possible a third. Sooner or later he would find his way to the American ambassador as well and his honor would be avenged. What happened after that was unimportant. Honor ranked above everything else, above the sacred vows of matrimony, above the divine injunction against cold-blooded murder, above decency, above culture, above life itself.

  There you are, he greeted her every night. You can’t get away from me.

  But he couldn’t get away from her either. He spoke to her silently as if she were lying by his side, as if his knife were at her throat and he were confessing his secrets to her before she took them to her grave, he told her everything, about the finance committee, the billeting, the impotence, the fear. It turned out that hatred and love were not so very far apart. The levels of intimacy were the same. People heard him murmuring in the dark, his fellow fighters heard him and so did his hosts, but the words couldn’t be made out, and nobody cared anyway, because all the other fighters were murmuring too, talking to their mothers or daughters or wives and listening to their replies. The murderous rage of Shalimar the clown, his possession by the devil, burned fiercely in him and carried him forward, but in the murmurous night it was just one of many stories, one small particular untold tale in a crowd of such tales, one minuscule portion of the unwritten history of Kashmir.

  He said: Don’t leave that hut, the place of your exile, or you will release me from my oath and I will return, I will certainly know and I will certainly return.

  She said: I’ll stay here and wait and I know you will return.

  He said: This terrible time, this in-between time in which we have all been dying of doing nothing, is coming to an end. I am going over the mountains. Here I am, in the mountains. I am taking the Tragbal Pass. Above me stands Nanga Parbat the mighty peak that veils its face in storm clouds and spits lightning at all who dare to pass it by. On the far side of the mountains is freedom, the part of Kashmir that is free. Gilgit, Hunza, Baltistan. Our lost places. I am going to see what Kashmir looks like when it’s free, when its face is not veiled in tears.

  He said: I quarreled with Anees again. I spoke of our Pak allies and told him I would put my trust in them and in our common God and he called me a liar and a whore who wants to be fucked from both ends, from behind and in front at the same time. He has a filthy mouth these days. He is against Pakistan and doesn’t want to talk about religion. He laughed in my face when I spoke of my faith and told me I didn’t know what faith was if I could be faithless to my own brother. I said there was a higher allegiance and he laughed in my face again and said maybe I could fool everyone else but I couldn’t fool him that all of a sudden I had turned into some kind of fire-eater for God. He speaks like an old man. I don’t care about the old ways anymore. I want to drive the army bastards out and our enemy’s enemy is our friend. He said no, our enemy’s enemy is our enemy too. But he knows as well as I do that many of our comrades are going over the mountains. His own boss is leaving him and coming with me. He is with me now. I am in the mountains now. I left my brother behind but I am with my brothers. Anees and I parted on bad terms which I regret. He says he knows he will not live to be an old man but who wants to be old in hell. I am wearing dark green gumboots and inside them I have wrapped my legs in a woollen blanket torn in half. I am wearing everything warm I could find but there is no hot coal for my kangri. They gave me a polythene coat and pants to put over it all. Over the mountain there are training camps. Over the mountain there are comrades and weapons and money and political backing. Over the mountain I will find the rainbow’s end.

  He said: There are six of us climbing the paths. The invisible commander, Anees’s boss, says he has no regrets. We have left Anees behind, left him to his outmoded ways, and are heading toward the future. The insurgency is divided; very well then, it is divided. We are throwing in our lot with the radicals over the mountains. The name of the invisible commander is Dar, but there are ten thousand Dars in Kashmir. He says his people were from Shirmal originally. I don’t know any Dars in Shirmal. We all make ourselves up now, we don’t have to be ourselves anymore. He trained as a junior cook, he says, but he has been with the resistance almost from the beginning, almost from childhood. He learned invisibility early and now nobody sees him unless he chooses to let himself be seen. I see his bundled clothes pulled tightly around him, his goggles, the ice crusting his beard. His face is a mystery. He is younger than I am, he says. In the mountains people confide in one another. We whisper our secret lies. We may die at any minute, from the cold, from a bullet. From a frozen bullet. I call him Doorway, Dar-waza, put his name and his old job side by side and that’s what they mean. I call him Naked Mountain because like Nanga Parbat he never shows his face. They say that on those rare days when the mountain unveils herself she is so beautiful that she blinds all who see her. Perhaps my Doorway-Darwaza, my Naked Mountain of a leader, is also an exceptionally handsome man, whose beauty blinds. At any rate he will be my door into the next place. Over the mountains I will be trained and my power will increase. I will meet men of power and draw power from them. I will learn the subtle arts of deception and deceit of which you are already a mistress and I will perfect the art of death. The time for love is past. We may die at any minute. The Indian troops know the routes we use and maybe they are lying in wait. We are going in dead of winter when only crazy people would go because maybe they will not be watching. It is too cold. It is impossible to cross the mountains. We are crossing the mountains. We are impossible. We are invisible and impossible and we are going over the mountains to be free.

  Boonyi talked to herself too, about mountain passes and danger and despair. Zoon Misri came up to visit her and heard her friend muttering about the return of the iron mullah and the survival of the rapist brothers, and began to tremble. The basket she had brought Boonyi as a gift, with home-baked breads and kababs wrapped in a cloth, fell from her hand. She ran all the way down the hill to Pyarelal’s house by the stream. “The longer she stays up there in Nazarébaddoor’s hut, the more she begins to sound like some kind of crazy Gujar prophetess herself,” she wept. “Only she’s turning into some sort of curse-giving Nazarébad, just the evil eye without the begone.”

  Pyarelal tried to console her. “People who spend a lot of time alone do begin to talk to themselves,” he said. “It means nothing. She probably doesn’t know she’s doing it.” Zoon went on sobbing. “No, she is crazy, she really is,” she insisted, her tongue loosened by emotion. “She talks to Shalimar the clown as if he was sitting right beside her, talks to him about how he’s going to kill her—as if it was some small unimportant thing, you know?—as if it was lovers’ talk, can you imagine?—sweet nothing
s about death. Hai-hai! She asks where he’s going to stab her first and how many times and what-all—how can a person ask such questions and react as if the answers excited her, as if excuse me ji they aroused her?—and now she’s started saying worse things, things that will be the death not only of her but of me as well.” What things are those, Pyarelal tried to ascertain, but Zoon just shook her head and wept. There were words she could not say, names she could not bring herself to speak. The Gegroo brothers are alive and so is Bulbul Fakh. That was the sentence which would end her life if spoken in Pachigam. As long as it only hung in the air in a madwoman’s hillside hut it might be possible for Zoon Misri to survive. “I can’t visit her anymore,” she told Pyarelal. “Don’t ask me to say why. It’s too dangerous for me up there, that’s all.”

  Boonyi said: “They have crossed the Tragbal Pass. No Indian soldiers were lying in wait for them and they have safely crossed. Men have come to meet them and one of these men is Maulana Bulbul Fakh. The iron mullah has placed them under his protection. He lives in Gilgit and plots his triumphant return. The three Gegroos are with him. They were sealed up in the Shirmal mosque like Anarkali but there was a secret passage just like in Mughal-e-Azam. They escaped into the woods and went over the mountains and waited for their time.”

  Pyarelal asked her: “How do you know these things?” It was winter, so they were huddled round the fire in her hut. The goats were in the barn he had helped her build. He heard the clanking of the small brass bells around their necks. His daughter was in a condition not unlike a trance. She was at once there in the hut and somewhere else as well. She could hear what he was saying but she was also listening elsewhere. She said: “My husband tells me. He has crossed the mountains to meet the iron mullah. The iron mullah says that the question of religion can only be answered by looking at the condition of the world. When the world is in disarray then God does not send a religion of love. At such times he sends a martial religion, he asks that we sing battle hymns and crush the infidel. The iron mullah says that at the root of religion is this desire, the desire to crush the infidel. This is the fundamental urge. When the infidel has been crushed there may be time for love, although in the iron mullah’s opinion this is of secondary importance. Religion demands austerity and self-denial, says Bulbul Fakh. It has little time for the softnesses of pleasure or the weaknesses of love. God should be loved but that is a manly love, a love of action, not a girlish affliction of the heart. The iron mullah preaches to many hundreds of men from many parts of the world. They are preparing for war.”

  Pyarelal asked: “How does your husband tell you this?”

  She answered: “He speaks to me as you speak. He is full of fire and death. When you and the sarpanch are no more he will come here for his honor.”

  “This then is a part of what he says,” her father needed to know.

  “This is the reason we are able to speak,” she replied. “This is our bond that cannot be broken.” She fell sideways and was unconscious. Pyarelal caught her and laid her gently down to sleep. “Then I will never die,” he whispered to her sleeping body. “I will live forever and he will never be released from his oath.”

  This was not how things were supposed to go, according to the old story. In the old story Sita the pure was kidnapped and Ram fought a war to win her back. In the modern world everything had been turned upside down and inside out. Sita, or rather Boonyi in the Sita role, had freely chosen to run off with her American Ravan and willingly became his mistress and bore him a child; and Ram—the Muslim clown, Shalimar, misplaying the part of Ram—fought no war to rescue her. In the old story, Ravan had died rather than surrender Sita. In the contemporary bowdlerization of the tale, the American had turned away from Sita and allowed his queen to steal her daughter and send her home in shame. In the ancient tale, when Sita returned to Ayodhya after defending her chastity throughout her captive years, Ram had sent her back into forest exile because her long residence under Ravan’s roof made that chastity suspect in the eyes of the common people. In Boonyi’s story, she too had been exiled to the forest, but it was the people—her friend Zoon, her father, even her father-in-law—who had helped her and saved her life, deflecting her husband’s vengeful knife, making him swear an oath; after which, and at the wrong time, her husband went off to war, and she knew that for him the battle was a form of waiting, that he would fight other enemies, slay other foes, until he was free to return and take her unfaithful life.

  But it was something more than that. It was also a way of being with her. While he was away his thoughts returned to her and they could commune as they once had. And even if his thoughts were murderous this prolonged communion often felt, strongly felt to her, like love. All that remained between them was death, but the deferment of death was life. All that remained between them, perhaps, was hatred, but this yearning hatred-at-a-distance was surely also one of love’s many faces, yes, its ugliest face. She began to entertain fantasies of earning his forgiveness and winning back his heart. In the great old book Sita had called upon the gods to defend her virtue, stepping into a fire and emerging from it unscathed; and she had asked the underworld to open so that she could depart from this world in which her innocence was not enough, and the gates of the underworld did open, and she went down into darkness. If she, Boonyi, set fire to herself no god would protect her. She would burn and the forest would burn with her. Accordingly, she lit no fire. Once in despair she did ask the gates of hell to open in the earth below her feet, but no cavity yawned. She was already in hell.

  The iron mullah Maulana Bulbul Fakh was their appointed superior. His breath was still the sulfurous dragon-breath that had earned him his stinky name, fakh, and he still spoke in the old harsh way, as if human speech were painful to him, but he was taller than Shalimar the clown remembered, a giant over six feet tall, and also leaner and much more beautiful than in the old days in Shirmal. Was it possible that he had grown bigger and more attractive with the passing years? As for his being made of iron, there could no longer be any argument about that. There were places on his shins and shoulders where the knocks of a hard life had rubbed away the covering of skin and the dull metal beneath had become visible, battle hardened, indestructible. These proofs of his miraculous nature gave Bulbul Fakh great authority in the camps over the mountains. He carried a lump of rock salt at all times. “This is Pakistani salt,” he told the liberation front commander and his men. “This we will bring to Kashmir when we set it free.” He wrapped the salt in a green handkerchief and put it away in a bag. “The green is for our religion which makes all things possible. God willing,” he said. “With the blessing of God,” they replied.

  The iron mullah led them to a “forward camp,” known as FC-22, a front-line facility of the Markaz Dawar center for worldwide Islamist-jihadist activities set up by Pak Inter-Services Intelligence. FC-22 in those early days was a shithole. There were few pukka buildings—the only sleeping accommodation was in filthy, patched-up tents—and not enough food or warmth. However, there were staggering quantities of weapons available, and there were ISI personnel on hand to offer training in the use of these weapons, including high-precision sniper-killer training. There were firing ranges with moving targets and instructors who would push the new recruits in the back or jog their elbows at the same time as ordering them to fire, and they had to learn not to miss, because hitting a moving target when they were off balance was what they were being taught. There were weekly seminars about, and real-time training exercises in, high-speed, guerrilla-style strike-and-withdraw operations across the Line of Control. There was a bomb factory and a course in fifth-column infiltration technique, and above all there was prayer.

  The five daily prayers at the camp maidan were compulsory for all the fighters and the only book permitted at the site—training manuals excepted—was the Holy Qur’an. In between formal prayers there was much discussion of God by foreigners speaking in languages which Shalimar the clown did not understand, in which only th
e word for God stood out. Maulana Bulbul Fakh was his guide to weaponry and foreigners alike. But before he was ready to embark on the great work at hand his consciousness had to be altered. Shalimar the clown was asked to make certain revisions in his worldview. “It is not possible to shoot straight,” Bulbul Fakh said bluntly, “if the way you see things is all screwed up.”

  Ideology was primary. The infidel, obsessed with possessions and wealth, did not grasp this, and believed that men were primarily motivated by social and material self-interest. This was the mistake of all infidels, and also their weakness, which made it possible for them to be defeated. The true warrior was not primarily motivated by worldly desires, but by what he believed to be true. Economics was not primary. Ideology was primary.

  The iron mullah took upon himself the task of reeducating all newcomers. It was a part of his gift to the revolution, a part of God’s work. Shalimar the clown sat on a boulder by a frozen mountain stream and listened to the iron mullah as once he had listened to Pandit Pyarelal Kaul while longing for the simple happiness of Boonyi’s touch. But that happiness had proved to be an illusion, a deception, and Shalimar the clown’s memory of being deceived made the iron mullah’s lessons easier for him to accept.

  Everything they thought they knew about the nature of reality, about how things worked and what things were, was wrong, the iron mullah said. That was the first thing for the true warrior to understand.—Yes, Shalimar the clown thought, that’s right, everything I thought I knew about her was a mistake.—The visible world, the world of space and time and sensation and perception in which they had believed themselves to be living, was a lie.—Yes, that’s so.—Everything that seemed to be, was not.—Yes.—By crossing the mountains they had passed through a curtain and stood now on the threshold of the world of truth, which was invisible to most men.—Thank God, thought Shalimar the clown. Truth. At last. Truth that endures. Truth that will never become a lie.—In the world of truth, the iron mullah preached, there was no room for weakness, argument, or half measures. Before the power of truth, every knee must bow, and then truth will protect you. Truth will keep your soul safe in the palm of its mighty hand.—In the palm of its hand.—Only the truth can be your father now, but through the truth you will be fathers of history.—Only the truth can be my father.—Only the truth can be your mother now, but when the truth has won its victory all mothers will bless your names.—Only the truth can be my mother.—Only the truth can be your brother, but in the truth you will be a brother to all men.—Only the truth can be my brother.—Only the truth can be your wife.—Only the truth can be my wife.