There the matter rested for that evening, but next morning, as soon as it was light, Currado, whom a night’s sleep had done nothing to pacify, leapt out of bed, still seething with anger, and ordered his horses to be saddled. And, having obliged Chichibio to mount an old jade, he led the way to a river bank where cranes were usually to be seen in the early morning, saying:

  ‘We shall soon see which of us was lying last night.’

  On perceiving that Currado was still as angry as ever, and that he would now have to prove what he had said, Chichibio, who had no idea how he was going to do it, rode along behind Currado in a state of positive terror. If he could have run away he would gladly have done so, but since that was out of the question, he kept gazing ahead of him, behind him, and to each side, and wherever he looked he imagined he could see cranes standing on two legs.

  However, just as they were approaching the river, Chichibio caught sight of well over a dozen cranes, all standing on one leg on the river bank, which is their normal posture when they are asleep. So he quickly pointed them out to Currado, saying:

  ‘Now you can see quite plainly, sir, that I was telling you the truth last night when I said that cranes have only the one leg. Take a look at the ones over there.’

  ‘Wait a bit,’ said Currado, ‘and I’ll show you they have two.’ And moving a little closer to them, he yelled: ‘Oho!’ whereupon the cranes lowered their other leg, and after taking a few strides, they all began to fly away. Currado then turned to Chichibio, saying:

  ‘What do you say to that, you knave? Do they have two legs, or do they not?’

  Chichibio was almost at his wits’ end, but in some mysterious way he suddenly thought of an answer.

  ‘They do indeed, sir,’ he said, ‘but you never shouted “Oho!” to the one you had last night, otherwise it would have shoved its second leg out, like these others.’

  Currado was so delighted with this answer that all his anger was converted into jollity and laughter.

  ‘You’re right, Chichibio,’ he said. ‘Of course, I should have shouted.’

  This then, was how Chichibio, with his prompt and amusing reply, avoided an unpleasant fate and made his peace with his master.

  FIFTH STORY

  Messer Forese da Rabatta and Master Giotto, the painter, returning from Mugello, poke fun at one another’s disreputable appearance.

  The ladies were highly amused by Chichibio’s reply, and in deference to the queen’s wishes, as soon as Neifile had stopped, Panfilo began:

  Dearest ladies, whilst it is true that Fortune occasionally conceals abundant treasures of native wit in those who practise a humble trade, as was demonstrated just now by Pampinea, it is equally true that Nature has frequently planted astonishing genius in men of monstrously ugly appearance.

  This was plainly to be observed in two citizens of ours, about whom I now propose to say a few words. The first, who was called Messer Forese da Rabatta,1 being deformed and dwarf-like in appearance, with a plain snub-nosed face that would have seemed loathsome alongside the ugliest Baronci2 who ever lived, was a jurist of such great distinction that many scholars regarded him as a walking encyclopaedia of civil law. The second, whose name was Giotto,3 was a man of such outstanding genius that there was nothing in the whole of creation that he could not depict with his stylus, pen, or brush. And so faithful did he remain to Nature (who is the mother and the motive force of all created things, via the constant rotation of the heavens), that whatever he depicted had the appearance, not of a reproduction, but of the thing itself, so that one very often finds, with the works of Giotto, that people’s eyes are deceived and they mistake the picture for the real thing.

  Hence, by virtue of the fact that he brought back to light an art which had been buried for centuries beneath the blunders of those who, in their paintings, aimed to bring visual delight to the ignorant rather than intellectual satisfaction to the wise, his work may justly be regarded as a shining monument to the glory of Florence. And all the more so, inasmuch as he set an example to others by wearing his celebrity with the utmost modesty, and always refused to be called a master, even though such a title befitted him all the more resplendently in proportion to the eagerness with which it was sought and usurped by those who knew less than himself or by his own pupils. But for all the greatness of his art, neither physically nor facially was he any more handsome than Messer Forese.

  Turning now to our story, I should first point out that both Messer Forese and Giotto owned properties in the region of Mug-ello.4 And one summer, when the law courts were closed for the vacation, Messer Forese had gone to visit this property of his, and was returning to Florence astride an emaciated old hack, when whom should he meet up with along the road but the aforementioned Giotto, who was likewise returning from a visit to his property. Giotto was no better accoutred than himself, his mount was just as decrepit, and, since they were both getting on in years and travelling at a snail’s pace, they rode along together.

  However, they happened to be caught in a sudden downpour such as we often experience in summer, and they took shelter as soon as they could in the house of a peasant, who was known to both men and was in fact a friend of theirs. But after a while, since the rain showed no sign of stopping and they wanted to reach Florence by nightfall, they borrowed a pair of shabby old woollen capes from the peasant, along with a couple of hats that were falling to bits from old age, these being the best he could provide, and resumed their journey.

  After they had travelled some distance, by which time they were soaked to the skin and bespattered all over by the steady spray of mud that hacks kick up with their hooves (none of which is calculated to improve anyone’s appearance), the weather cleared up a little, and the two men, having ridden for a long time in silence, began to converse with one another.

  As Messer Forese was riding along listening to Giotto, who was a very fine talker, he turned to inspect him, shifting his gaze from Giotto’s flank to his head and then to the rest of his person, and on perceiving how thoroughly unkempt and disreputable he looked, giving no thought to his own appearance he burst out laughing, and said:

  ‘Giotto, supposing we were to meet some stranger who had never seen you before, do you think he would believe that you were the greatest painter in the world?’

  To which Giotto swiftly replied:

  ‘Sir, I think he would believe it if, after taking a look at you, he gave you credit for knowing your ABC.’

  On hearing this, Messer Forese recognized his error, and perceived that he was hoist with his own petard.

  SIXTH STORY

  Michele Scalza proves to certain young men that the Baronci are the most noble family in the whole wide world, and wins a supper.

  The ladies were still laughing over Giotto’s swift and splendid retort when the queen called for the next story from Fiammetta, who began as follows:

  Young ladies, Panfilo’s mention of the Baronci, with whom, possibly, you are less well acquainted than he is, has reminded me of a story demonstrating their great nobility, and since it falls within the scope of our agreed topic, I should like to relate it to you.

  In our city, not so very long ago, there was a young man called Michele Scalza, who was the most entertaining and agreeable fellow you could ever wish to meet, and he was always coming out with some new-fangled notion or other, so that the young men of Florence loved to have him with them when they were out on the spree together.

  Now, one day, he was with some friends of his at Montughi,1 and they happened to start an argument over which was the most ancient and noble family in Florence. Some maintained it was the Uberti, some the Lamberti,2 and various other names were tossed into the discussion, more or less at random.

  Scalza listened to them for a while, then he started grinning, and said:

  ‘Get along with you, you ignorant fools, you don’t know what you’re talking about. The most ancient and noble family, not only in Florence but in the whole wide world, is the Baronci.3
All the philosophers are agreed on this point, and anyone who knows the Baronci as well as I do will say the same thing. But in case you think I’m talking about some other family of that name, I mean the Baronci who live in our own parish of Santa Maria Maggiore.’

  His companions, who had been expecting him to say something quite different, poured scorn on this idea, and said:

  ‘You must be joking. We know the Baronci just as well as you do.’

  ‘I’m not joking,’ said Scalza. ‘On the contrary I’m telling you the gospel truth. And if there’s anyone present who would care to wager a supper to be given to the winner and six of his chosen companions, I’ll gladly take him up on it. And just to make it easier for you, I’ll abide by the decision of any judge you choose to nominate.’

  Whereupon one of the young men, who was called Neri Mannini, said:

  ‘I am ready to win this supper.’ And having mutually agreed to appoint Piero di Fiorentino, in whose house they were spending the day, as the judge, they went off to find him, being followed by all the others, who were eager to see Scalza lose the wager so that they could pull his leg about it.

  They told Piero what the argument was all about, and Piero, who was a sensible young man, listened first to what Neri had to say, after which he turned to Scalza, saying:

  ‘And how do you propose to prove this claim you are making?’

  ‘Prove it?’ said Scalza. ‘Why, I shall prove it by so conclusive an argument that not only you yourself, but this fellow who denies it, will have to admit that I am right. As you are aware, the older the family, the more noble it is, and everyone agreed just now that this was so. Since the Baronci are older than anyone else, they are ipso facto more noble; and if I can prove to you that they really are older than anybody else, I shall have won my case beyond any shadow of a doubt.

  ‘The fact of the matter is that when the Lord God created the Baronci, He was still learning the rudiments of His craft, whereas He created the rest of mankind after He had mastered it. If you don’t believe me, picture the Baronci to yourselves and compare them to other people; and you will see that whereas everybody else has a well-designed and correctly proportioned face, the Baronci sometimes have a face that is long and narrow, sometimes wide beyond all measure, some of them have very long noses, others have short ones, and there are one or two with chins that stick out and turn up at the end, and with enormous great jaws like those of an ass; moreover, some have one eye bigger than the other, whilst others have one eye lower than the other, so that taken by and large, their faces are just like the ones that are made by children when they are first learning to draw. Hence, as I’ve already said, it is quite obvious that the Lord God created them when He was still learning His craft. They are therefore older than anybody else, and so they are more noble.’

  When Piero, the judge, and Neri, who had wagered the supper, and all the others, recalling what the Baronci looked like, had heard Scalza’s ingenious argument, they all began to laugh and to declare that Scalza was right, that he had won the supper, and that without a doubt the Baronci were the most ancient and noble family, not only in Florence, but in the whole wide world.

  And that is why Panfilo, in wanting to prove the ugliness of Messer Forese, aptly maintained that he would have looked loath-some alongside a Baronci.

  SEVENTH STORY

  Madonna Filippa is discovered by her husband with a lover and called before the magistrate, but by a prompt and ingenious answer she secures her acquittal and causes the statute to be amended.

  Fiammetta had finished speaking, and everyone was still laughing over the novel argument used by Scalza to ennoble the Baronci above all other families, when the queen called upon Filostrato to tell them a story; and so he began:

  Worthy ladies, a capacity for saying the right things in the right place is all very well, but to be able to say them in a moment of dire necessity is, in my opinion, a truly rare accomplishment. With this ability, a certain noblewoman of whom I propose to speak was so liberally endowed, that not only did she provide laughter and merriment to her listeners, but, as you shall presently hear, she disentangled herself from the meshes of an ignominious death.

  In the city of Prato, there used to be a statute, no less reprehensible, to be sure, than it was severe, which without exception required that every woman taken in adultery by her husband should be burned alive, whether she was with a lover or simply doing it for money.

  While this statute was in force, a case arose in which a certain noble lady, beautiful and exceedingly passionate by nature, whose name was Madonna Filippa, was discovered one night in her own bedchamber by her husband, Rinaldo de’ Pugliesi,1 in the arms of Lazzarino de’ Guazzagliotri, a handsome young noble of that city, with whom she was very deeply in love, and who loved her in return. Rinaldo, seeing them together, was greatly dismayed, and could scarcely prevent himself from rushing upon them and killing them; and but for the fact that he feared the consequences to himself, he would have followed the promptings of his anger, and done them to death.

  Having been restrained by his caution from taking precipitate action, he could not however be restrained from desiring the death of his wife, and since it would have been unlawful for him to kill her with his own hands, he was determined to invoke the city statute. And so, having more than sufficient evidence to prove her guilt, he denounced her on the very next morning without inquiring any further into the matter, and took out a summons.

  Now, a woman who is genuinely in love is apt to be quite fearless, and Rinaldo’s wife was no exception. And although many of her friends and relatives advised her against such a course, she firmly resolved to answer the summons, confess the truth, and die a courageous death, rather than run away like a coward, thus being forced to live in exile for defying the court, and proving herself unworthy of a lover such as the man in whose arms she had lain the night before. So that, attended by a numerous throng of men and women, all encouraging her to protest her innocence, she went before the podestà,2 looked him squarely between the eyes, and asked him in a firm voice what it was that he required of her.

  On gazing at this woman and observing that she was very beautiful and impeccably well-bred, to say nothing of the fortitude of spirit to which her words bore witness, the podestà was touched with compassion for her, being afraid lest she should confess and thus compel him, if he wished to preserve his authority, to have her put to death. Nevertheless, being unable to avoid questioning her about what she was alleged to have done, he said:

  ‘Madam, as you see, Rinaldo your husband is here, and he has lodged a complaint against you, claiming that he has taken you in adultery. He is therefore demanding that I should punish you, as prescribed by one of our statutes, by having you put to death. But this I cannot do unless you confess, and therefore I must warn you to be very careful how you answer. Now tell me, is your husband’s accusation true?’

  Without flinching in the slightest, the lady replied in a most fetching sort of voice:

  ‘Sir, it is true that Rinaldo is my husband, and that he found me last night in Lazzarino’s arms, wherein, on account of the deep and perfect love I bear towards him, I have lain many times before; nor shall I ever deny it. However, as I am sure you will know, every man and woman should be equal before the law, and laws must have the consent of those who are affected by them. These conditions are not fulfilled in the present instance, because this law only applies to us poor women, who are much better able than men to bestow our favours liberally. Moreover, when this law was made, no woman gave her consent to it, nor was any woman even so much as consulted. It can therefore justly be described as a very bad law.

  ‘If, however, to the detriment of my body and your soul, you wish to give effect to this law, that is your own affair. But before you proceed to pass any judgement, I beseech you to grant me a small favour, this being that you should ask my husband whether or not I have refused to concede my entire body to him, whenever and as often as he pleased.’


  Without waiting for the podestà to put the question, Rinaldo promptly replied that beyond any doubt she had granted him whatever he required in the way of bodily gratification.

  ‘Well then,’ the lady promptly continued, ‘if he has always taken as much of me as he needed and as much as he chose to take, I ask you, Messer Podestà, what am I to do with the surplus? Throw it to the dogs?3 Is it not far better that I should present it to a gentleman who loves me more dearly than himself, rather than allow it to turn bad or go to waste?’

  The nature of the charge against the lady, coupled with the fact that she was such a well-known figure in society, had brought almost all the citizens of Prato flocking to the court, and when they heard the charming speech she made in her defence, they rocked with mirth and, as with a single voice, they all exclaimed that the lady was right and that it was well spoken. And at the podestà’s suggestion, before they left the court, they amended the harsh statute so that in future it would apply only to those wives who took payment for being unfaithful to their husbands.

  After making such a fool of himself, Rinaldo departed from the scene feeling quite mortified; and his wife, now a free and contented woman, having, so to speak, been resurrected from the flames, returned to her house in triumph.

  EIGHTH STORY

  Fresco urges his niece not to look at herself in the glass, if, as she has claimed, she cannot bear the sight of horrid people.

  As they listened to Filostrato’s tale, the ladies at first felt a trifle embarrassed, and showed it by the blush of modesty that appeared on their cheeks; but then they began to exchange glances with one another, and, scarcely able to contain their laughter, they heard the rest of it with their faces wreathed in smiles. When it came to an end, the queen turned to Emilia and called upon her to speak next; and Emilia, heaving a sigh as though she had just been awakened from a pleasant dream, began as follows: