Page 26 of Come Along With Me


  I do not take cough drops or cough medicine in any form.

  The baby customarily sleeps with half a dozen cloth books, an armless doll, and a small cardboard suitcase which holds the remnants of half a dozen decks of cards. Jannie is very partial to a pink baby blanket, which has shrunk from many washings. The girls’ room is very warm, the guest room moderately so; our room is chilly, and Laurie’s room is quite cold. We are all of us, including the dog, notoriously easy and heavy sleepers; my husband never eats coffeecake.

  * * *

  My husband caught the grippe first, on a Friday, and snarled and shivered and complained until I prevailed upon him to go to bed. By Friday night both Laurie and the baby were feverish, and on Saturday Jannie and I began to cough and sniffle. In our family we take ill in different manners; my husband is extremely annoyed at the whole procedure, and is convinced that his being sick is somebody else’s fault, Laurie tends to become a little lightheaded and strew handkerchiefs around his room, Jannie coughs and coughs and coughs, the baby turns bright red, and I suffer in stoical silence, so long as everyone knows clearly that I am sick. We are each of us privately convinced that our own ailment is far more severe than anyone else’s. At any rate, on Saturday night I put all the children into their beds, gave each of them half an aspirin and the usual fruit juice, covered them warmly, and then settled my husband down for the night with his glass of water and his cigarettes and matches and ash tray; he had decided to sleep in the guest room because it was warmer. At about ten o’clock I checked to see that all the children were covered and asleep and that Toby was in his place on the bottom half of the double-decker. I then took two sleeping pills and went to sleep in my own bed in my own room. Because my husband was in the guest room I slept on his side of the bed, next to the bed table. I put my cigarettes and matches on the end table next to the ash tray, along with a small glass of brandy, which I find more efficacious than cough medicine.

  I woke up some time later to find Jannie standing beside the bed. “Can’t sleep,” she said. “Want to come in your bed.”

  “Come along,” I said. “Bring your own pillow.”

  She went and got her pillow and her small pink blanket and her glass of fruit juice, which she put on the floor next to the bed, since she had gotten the side without any end table. She put her pillow down, rolled herself in her pink blanket, and fell asleep. I went back to sleep, but some time later the baby came in, asking sleepily, “Where’s Jannie?”

  “She’s here,” I said. “Are you coming in bed with us?”

  “Yes,” said the baby.

  “Go and get your pillow, then,” I said. She returned with her pillow, her books, her doll, her suitcase, and her fruit juice, which she put on the floor next to Jannie’s. Then she crowded in comfortably next to Jannie and fell asleep. Eventually the pressure of the two of them began to force me uneasily toward the edge of the bed, so I rolled out wearily, took my pillow and my small glass of brandy and my cigarettes and matches and my ash tray and went into the guest room, where my husband was asleep. I pushed at him and he snarled, but finally moved over to the side next to the wall, and I put my cigarettes and matches and my brandy and my ash tray on the end table next to his cigarettes and matches and ash tray and tin glass of water and put my pillow on the bed and fell asleep. Shortly after this he woke me and asked me to let him get out of the bed, since it was too hot in that room to sleep and he was going back to his own bed.

  He took his pillow and his cigarettes and matches and his ash tray and his tin glass of water and went padding off down the hall. In a few minutes Laurie came into the guest room where I had just fallen asleep again; he was carrying his pillow and his glass of fruit juice. “Too cold in my room,” he said, and I moved out of the way and let him get into the bed on the side next to the wall. After a few minutes the dog came in, whining nervously, and came up onto the bed and curled himself up around Laurie, and I had to get out or be smothered. I gathered together what of my possessions I could, and made my way into my own room, where my husband was asleep with Jannie on one side and the baby on the other. Jannie woke up when I came in and said, “Own bed,” so I helped her carry her pillow and her fruit juice and her pink blanket back to her own bed.

  The minute Jannie got out of our bed the baby rolled over and turned sideways, so there was no room for me. I could not get into the crib and I could not climb into the top half of the double-decker so since the dog was in the guest room I went and took the blanket off the crib and got into the bottom half of the double-decker, setting my brandy and my cigarettes and matches and my ash tray on the floor next to the bed. Shortly after that Jannie, who apparently felt left out, came in with her pillow and her pink blanket and her fruit juice and got up into the top half of the double-decker, leaving her fruit juice on the floor next to my brandy.

  * * *

  At about six in the morning the dog wanted to get out, or else he wanted his bed back, because he came and stood next to me and howled. I got up and went downstairs, sneezing, and let him out, and then decided that since it had been so cold anyway in the bottom half of the double-decker I might as well stay downstairs and heat up some coffee and have that much warmth, at least. While I was waiting for the coffee to heat, Jannie came to the top of the stairs and asked if I would bring her something hot, and I heard Laurie stirring in the guest room, so I heated some milk and put it into a jug and decided that while I was at it I might just as well give everybody something hot, so I set out enough cups for everyone and brought out a coffeecake and put it on the tray and added some onion rolls for my husband, who does not eat coffeecake. When I brought the tray upstairs Laurie and Jannie were both in the guest room, giggling, so I put the tray down in there and heard Baby waking from our room in the front. I went to get her and she was sitting up in the bed talking to her father, who was only very slightly awake. “Play card?” she was asking brightly, and she opened her suitcase and dealt him onto the pillow next to his nose four diamonds to the ace jack and the seven of clubs.

  I asked my husband if he would like some coffee and he said it was terribly cold. I suggested that he come down into the guest room, where it was warmer. He and the baby followed me down to the guest room and my husband and Laurie got into the bed and the rest of us sat on the foot of the bed and I poured the coffee and the hot milk and gave the children coffeecake and my husband the onion rolls. Jannie decided to take her milk and coffeecake back into her own bed and since she had mislaid her pillow she took one from the guest room bed. Baby of course followed her, going first back into our room to pick up her pillow. My husband fell asleep again while I was pouring his coffee, and Laurie set his hot milk precariously on the headboard of the bed and asked me to get his pillow from wherever it was, so I went into the double-decker and got him the pillow from the top, which turned out to be Jannie’s, and her pink blanket was with it.

  I took my coffeecake and my coffee into my own bed and had just settled down when Laurie came in to say cloudily that Daddy had kicked him out of bed and could he stay in here? I said of course and he said he would get a pillow and he came back in a minute with the one from the bottom half of the double-decker, which was mine. He went to sleep right away, and then the baby came in to get her books and her suitcase and decided to stay with her milk and her coffeecake so I left and went into the guest room and made my husband move over and sat there and had my coffee. Meanwhile Jannie had moved into the top half of the double-decker, looking for her pillow, and had taken instead the pillow from baby’s bed and my glass of brandy and had settled down there to listen to Laurie’s radio. I went downstairs to let the dog in and he came upstairs and got into his bed on the bottom half of the double-decker and while I was gone my husband had moved back over onto the accessible side of the guest-room bed so I went into Jannie’s bed, which is rather too short, and I brought a pillow from the guest room, and my coffee.

  At about
nine o’clock the Sunday papers came and I went down to get them, and at about nine-thirty everyone woke up. My husband had moved back into his own bed when Laurie and Baby vacated it for their own beds, Laurie driving Jannie into the guest room when he took back the top half of the double-decker, and my husband woke up at nine-thirty and found himself wrapped in Jannie’s pink blanket, sleeping on Laurie’s green pillow and with a piece of coffeecake and Baby’s fruit-juice glass, not to mention the four diamonds to the ace jack and the seven of clubs. Laurie in the top half of the double-decker had my glass of brandy and my cigarettes and matches and the baby’s pink pillow. The dog had my white pillow and my ash tray. Jannie in the guest room had one white pillow and one blue pillow and two glasses of fruit juice and my husband’s cigarettes and matches and ash tray and Laurie’s hot milk, besides her own hot milk and coffeecake and her father’s onion rolls. The baby in her crib had her father’s tin glass of water and her suitcase and books and doll and a blue pillow from the guest room, but no blanket.

  The puzzle, is, of course, what became of the blanket from Baby’s bed? I took it off her crib and put it on the bottom half of the double-decker, but the dog did not have it when he woke up, and neither did any of the other beds. It was a blue-patterned patchwork blanket, and has not been seen since, and I would most particularly like to know where it got to. As I say, we are very short of blankets.

  [1952]

  BIOGRAPHY OF A STORY

  On the morning of June 28, 1948, I walked down to the post office in our little Vermont town to pick up the mail. I was quite casual about it, as I recall—I opened the box, took out a couple of bills and a letter or two, talked to the postmaster for a few minutes, and left, never supposing that it was the last time for months that I was to pick up the mail without an active feeling of panic. By the next week I had had to change my mailbox to the largest one in the post office, and casual conversation with the postmaster was out of the question, because he wasn’t speaking to me. June 28, 1948 was the day The New Yorker came out with a story of mine in it. It was not my first published story, nor my last, but I have been assured over and over that if it had been the only story I ever wrote or published, there would be people who would not forget my name.

  I had written the story three weeks before, on a bright June morning when summer seemed to have come at last, with blue skies and warm sun and no heavenly signs to warn me that my morning’s work was anything but just another story. The idea had come to me while I was pushing my daughter up the hill in her stroller—it was, as I say, a warm morning, and the hill was steep, and beside my daughter the stroller held the day’s groceries—and perhaps the effort of that last fifty yards up the hill put an edge to the story; at any rate, I had the idea fairly clearly in my mind when I put my daughter in her playpen and the frozen vegetables in the refrigerator, and, writing the story, I found that it went quickly and easily, moving from beginning to end without pause. As a matter of fact, when I read it over later I decided that except for one or two minor corrections, it needed no changes, and the story I finally typed up and sent off to my agent the next day was almost word for word the original draft. This, as any writer of stories can tell you, is not a usual thing. All I know is that when I came to read the story over I felt strongly that I didn’t want to fuss with it. I didn’t think it was perfect, but I didn’t want to fuss with it. It was, I thought, a serious, straightforward story, and I was pleased and a little surprised at the ease with which it had been written; I was reasonably proud of it, and hoped that my agent would sell it to some magazine and I would have the gratification of seeing it in print.

  My agent did not care for the story, but—as she said in her note at the time—her job was to sell it, not to like it. She sent it at once to The New Yorker, and about a week after the story had been written I received a telephone call from the fiction editor of The New Yorker; it was quite clear that he did not really care for the story, either, but The New Yorker was going to buy it. He asked for one change—that the date mentioned in the story be changed to coincide with the date of the issue of the magazine in which the story would appear, and I said of course. He then asked, hesitantly, if I had any particular interpretation of my own for the story; Mr. Harold Ross, then the editor of The New Yorker, was not altogether sure that he understood the story, and wondered if I cared to enlarge upon its meaning. I said no. Mr. Ross, he said, thought that the story might be puzzling to some people, and in case anyone telephoned the magazine, as sometimes happened, or wrote in asking about the story, was there anything in particular I wanted them to say? No, I said, nothing in particular; it was just a story I wrote.

  I had no more preparation than that. I went on picking up the mail every morning, pushing my daughter up and down the hill in her stroller, anticipating pleasurably the check from The New Yorker, and shopping for groceries. The weather stayed nice and it looked as though it was going to be a good summer. Then, on June 28, The New Yorker came out with my story.

  Things began mildly enough with a note from a friend at The New Yorker: “Your story has kicked up quite a fuss around the office,” he wrote. I was flattered; it’s nice to think that your friends notice what you write. Later that day there was a call from one of the magazine’s editors; they had had a couple of people phone in about my story, he said, and was there anything I particularly wanted him to say if there were any more calls? No, I said, nothing particular; anything he chose to say was perfectly all right with me; it was just a story.

  I was further puzzled by a cryptic note from another friend: “Heard a man talking about a story of yours on the bus this morning,” she wrote. “Very exciting. I wanted to tell him I knew the author, but after I heard what he was saying I decided I’d better not.”

  One of the most terrifying aspects of publishing stories and books is the realization that they are going to be read, and read by strangers. I had never fully realized this before, although I had of course in my imagination dwelt lovingly upon the thought of the millions and millions of people who were going to be uplifted and enriched and delighted by the stories I wrote. It had simply never occurred to me that these millions and millions of people might be so far from being uplifted that they would sit down and write me letters I was downright scared to open; of the three-hundred-odd letters that I received that summer I can count only thirteen that spoke kindly to me, and they were mostly from friends. Even my mother scolded me: “Dad and I did not care at all for your story in The New Yorker,” she wrote sternly; “it does seem, dear, that this gloomy kind of story is what all you young people think about these days. Why don’t you write something to cheer people up?”

  By mid-July I had begun to perceive that I was very lucky indeed to be safely in Vermont, where no one in our small town had ever heard of The New Yorker, much less read my story. Millions of people, and my mother, had taken a pronounced dislike to me.

  The magazine kept no track of telephone calls, but all letters addressed to me care of the magazine were forwarded directly to me for answering, and all letters addressed to the magazine—some of them addressed to Harold Ross personally; these were the most vehement—were answered at the magazine and then the letters were sent me in great batches, along with carbons of the answers written at the magazine. I have all the letters still, and if they could be considered to give any accurate cross section of the reading public, or the reading public of The New Yorker, or even the reading public of one issue of The New Yorker, I would stop writing now.

  Judging from these letters, people who read stories are gullible, rude, frequently illiterate, and horribly afraid of being laughed at. Many of the writers were positive that The New Yorker was going to ridicule them in print, and the most cautious letters were headed, in capital letters: NOT FOR PUBLICATION or PLEASE DO NOT PRINT THIS LETTER, or, at best, THIS LETTER MAY BE PUBLISHED AT YOUR USUAL RATES OF PAYMENT. Anonymous letters, of which there were a few, were destroyed. T
he New Yorker never published any comment of any kind about the story in the magazine, but did issue one publicity release saying that the story had received more mail than any piece of fiction they had ever published; this was after the newspapers had gotten into the act, in midsummer, with a front-page story in the San Francisco Chronicle begging to know what the story meant, and a series of columns in New York and Chicago papers pointing out that New Yorker subscriptions were being canceled right and left.

  Curiously, there are three main themes which dominate the letters of that first summer—three themes which might be identified as bewilderment, speculation, and plain old-fashioned abuse. In the years since then, during which the story has been anthologized, dramatized, televised, and even—in one completely mystifying transformation—made into a ballet, the tenor of letters I receive has changed. I am addressed more politely, as a rule, and the letters largely confine themselves to questions like what does this story mean? The general tone of the early letters, however, was a kind of wide-eyed, shocked innocence. People at first were not so much concerned with what the story meant; what they wanted to know was where these lotteries were held, and whether they could go there and watch. Listen to these quotations: