Instead of each taking his corner of the cage.

  Well, it’s a better way of passing the evening

  Than listening to the gramophone.

  LAVINIA. We have very good records;

  But I always suspected that you really hated music

  And that the gramophone was only your escape

  From talking to me when we had to be alone.

  EDWARD. I’ve often wondered why you married me.

  LAVINIA. Well, you really were rather attractive, you know;

  And you kept on saying that you were in love with me —

  I believe you were trying to persuade yourself you were.

  I seemed always on the verge of some wonderful experience

  And then it never happened. I wonder now

  How you could have thought you were in love with me.

  EDWARD. Everybody told me that I was;

  And they told me how well suited we were.

  LAVINIA. It’s a pity that you had no opinion of your own.

  Oh, Edward, I should like to be good to you —

  Or if that’s impossible, at least be horrid to you —

  Anything but nothing, which is all you seem to want of me.

  But I’m sorry for you …

  EDWARD. Don’t say you are sorry for me!

  I have had enough of people being sorry for me.

  LAVINIA. Yes, because they can never be so sorry for you

  As you are for yourself. And that’s hard to bear.

  I thought that there might be some way out for you

  If I went away. I thought that if I died

  To you, I who had been only a ghost to you,

  You might be able to find the road back

  To a time when you were real — for you must have been real

  At some time or other, before you ever knew me:

  Perhaps only when you were a child.

  EDWARD. I don’t want you to make yourself responsible for me:

  It’s only another kind of contempt.

  And I do not want you to explain me to myself.

  You’re still trying to invent a personality for me

  Which will only keep me away from myself.

  LAVINIA. You’re complicating what is in fact very simple.

  But there is one point which I see clearly:

  We are not to relapse into the kind of life we led

  Until yesterday morning.

  EDWARD. There was a door

  And I could not open it. I could not touch the handle.

  Why could I not walk out of my prison?

  What is hell? Hell is oneself,

  Hell is alone, the other figures in it

  Merely projections. There is nothing to escape from

  And nothing to escape to. One is always alone.

  LAVINIA. Edward, what are you talking about?

  Talking to yourself. Could you bear, for a moment,

  To think about me?

  EDWARD. It was only yesterday

  That damnation took place. And now I must live with it

  Day by day, hour by hour, for ever and ever.

  LAVINIA. I think you’re on the edge of a nervous breakdown!

  EDWARD. Don’t say that!

  LAVINIA. I must say it.

  I know … of a doctor who I think could help you.

  EDWARD. If I go to a doctor, I shall make my own choice;

  Not take one whom you choose. How do I know

  That you wouldn’t see him first, and tell him all about me

  From your point of view? But I don’t need a doctor.

  I am simply in hell. Where there are no doctors —

  At least, not in a professional capacity.

  LAVINIA. One can be practical, even in hell:

  And you know I am much more practical than you are.

  EDWARD. I ought to know by now what you consider practical.

  Practical! I remember, on our honeymoon,

  You were always wrapping things up in tissue paper

  And then had to unwrap everything again

  To find what you wanted. And I never could teach you

  How to put the cap on a tube of tooth-paste.

  LAVINIA. Very well, then, I shall not try to press you.

  You’re much too divided to know what you want.

  But, being divided, you will tend to compromise,

  And your sort of compromise will be the old one.

  EDWARD. You don’t understand me. Have I not made it clear

  That in future you will find me a different person?

  LAVINIA. Indeed. And has the difference nothing to do

  With Celia going to California?

  EDWARD. Celia? Going to California?

  LAVINIA. Yes, with Peter.

  Really, Edward, if you were human

  You would burst out laughing. But you won’t.

  EDWARD. O God, O God, if I could return to yesterday

  Before I thought that I had made a decision.

  What devil left the door on the latch

  For these doubts to enter? And then you came back, you

  The angel of destruction — just as I felt sure.

  In a moment, at your touch, there is nothing but ruin.

  O God, what have I done? The python. The octopus.

  Must I become after all what you would make me?

  LAVINIA. Well, Edward, as I am unable to make you laugh,

  And as I can’t persuade you to see a doctor,

  There’s nothing else at present that I can do about it.

  I ought to go and have a look in the kitchen.

  I know there are some eggs. But we must go out for dinner.

  Meanwhile, my luggage is in the hall downstairs:

  Will you get the porter to fetch it up for me?

  CURTAIN

  Act Two

  SIR HENRY HARCOURT-REILLY’S consulting room in London. Morning: several weeks later. SIR HENRY alone at his desk. He presses an electric button. The NURSE-SECRETARY enters, with Appointment Book.

  REILLY. About those three appointments this morning, Miss Barraway:

  I should like to run over my instructions again.

  You understand, of course, that it is important

  To avoid any meeting?

  NURSE-SECRETARY. You made that clear, Sir Henry:

  The first appointment at eleven o’clock.

  He is to be shown into the small waiting-room;

  And you will see him almost at once.

  REILLY. I shall see him at once. And the second?

  NURSE-SECRETARY. The second to be shown into the other room

  Just as usual. She arrives at a quarter past;

  But you may keep her waiting.

  REILLY. Or she may keep me waiting;

  But I think she will be punctual.

  NURSE-SECRETARY. I telephone through

  The moment she arrives. I leave her there

  Until you ring three times.

  REILLY. And the third patient?

  NURSE-SECRETARY. The third one to be shown into the small room;

  And I need not let you know that she has arrived.

  Then, when you ring, I show the others out;

  And only after they have left the house….

  REILLY. Quite right, Miss Barraway. That’s all for the moment.

  NURSE-SECRETARY. Mr. Gibbs is here, Sir Henry.

  REILLY. Ask him to come straight in.

  [Exit NURSE-SECRETARY]

  [ALEX enters almost immediately]

  ALEX. When is Chamberlayne’s appointment?

  REILLY. At eleven o’clock,

  The conventional hour. We have not much time.

  Tell me now, did you have any difficulty

  In convincing him I was the man for his case?

  ALEX. Difficulty? No! He was only impatient

  At having to wait four days for the appointment.

  REILLY. It was necessary to delay his appointment

 
To lower his resistance. But what I mean is,

  Does he trust your judgement?

  ALEX. Yes, implicitly.

  It’s not that he regards me as very intelligent,

  But he thinks I’m well informed: the sort of person

  Who would know the right doctor, as well as the right shops.

  Besides, he was ready to consult any doctor

  Recommended by anyone except his wife.

  REILLY. I had already impressed upon her

  That she was not to mention my name to him.

  ALEX. With your usual foresight. Now, he’s quite triumphant

  Because he thinks he’s stolen a march on her.

  And when you’ve sent him to a sanatorium

  Where she can’t get at him — then, he believes,

  She will be very penitent. He’s enjoying his illness.

  REILLY. Illness offers him a double advantage:

  To escape from himself — and get the better of his wife.

  ALEX. Not to escape from her?

  REILLY. He doesn’t want to escape from her.

  ALEX. He is staying at his club.

  REILLY. Yes, that is where he wrote from.

  [The house-telephone rings]

  Hello! Yes, show him up.

  ALEX. You will have a busy morning!

  I will go out by the service staircase

  And come back when they’ve gone.

  REILLY. Yes, when they’ve gone.

  [Exit ALEX by side door]

  [EDWARD is shown in by NURSE-SECRETARY]

  EDWARD. Sir Henry Harcourt-Reilly —

  [Stops and stares at REILLY]

  REILLY [without looking up from his papers]. Good morning, Mr. Chamberlayne.

  Please sit down. I won’t keep you a moment.

  — Now, Mr. Chamberlayne?

  EDWARD. It came into my mind

  Before I entered the door, that you might be the same person:

  But I dismissed that as just another symptom.

  Well, I should have known better than to come here

  On the recommendation of a man who did not know you.

  Yet Alex is so plausible. And his recommendations

  Of shops, have always been satisfactory.

  I beg your pardon. But he is a blunderer.

  I should like to know … but what is the use!

  I suppose I might as well go away at once.

  REILLY. No. If you please, sit down, Mr. Chamberlayne.

  You are not going away, so you might as well sit down.

  You were going to ask a question.

  EDWARD. When you came to my flat

  Had you been invited by my wife as a guest

  As I supposed? … Or did she send you?

  REILLY. I cannot say that I had been invited;

  And Mrs. Chamberlayne did not know that I was coming.

  But I knew you would be there, and whom I should find with you.

  EDWARD. But you had seen my wife?

  REILLY. Oh yes, I had seen her.

  EDWARD. So this is a trap!

  REILLY. Let’s not call it a trap.

  But if it is a trap, then you cannot escape from it:

  And so … you might as well sit down.

  I think that you will find that chair comfortable.

  EDWARD. You knew,

  Before I began to tell you, what had happened?

  REILLY. That is so, that is so. But all in good time.

  Let us dismiss that question for the moment.

  Tell me first, about the difficulties

  On which you want my professional opinion.

  EDWARD. It’s not for me to blame you for bringing my wife back,

  I suppose. You seemed to be trying to persuade me

  That I was better off without her. But didn’t you realise

  That I was in no state to make a decision?

  REILLY. If I had not brought your wife back, Mr. Chamberlayne,

  Do you suppose that things would be any better — now?

  EDWARD. I don’t know, I’m sure. They could hardly be worse.

  REILLY. They might be much worse. You might have ruined three lives

  By your indecision. Now there are only two —

  Which you still have the chance of redeeming from ruin.

  EDWARD. You talk as if I was capable of action:

  If I were, I should not need to consult you

  Or anyone else. I came here as a patient.

  If you take no interest in my case, I can go elsewhere.

  REILLY. You have reason to believe that you are very ill?

  EDWARD. I should have thought a doctor could see that for himself.

  Or at least that he would enquire about the symptoms.

  Two people advised me recently,

  Almost in the same words, that I ought to see a doctor.

  They said — again, in almost the same words —

  That I was on the edge of a nervous breakdown.

  I didn’t know it then myself — but if they saw it

  I should have thought that a doctor could see it.

  REILLY. ‘Nervous breakdown’ is a term I never use:

  It can mean almost anything.

  EDWARD. And since then, I have realised

  That mine is a very unusual case.

  REILLY. All cases are unique, and very similar to others.

  EDWARD. Is there a sanatorium to which you send such patients

  As myself, under your personal observation?

  REILLY. You are very impetuous, Mr. Chamberlayne.

  There are several kinds of sanatoria

  For several kinds of patient. And there are also patients

  For whom a sanatorium is the worst place possible.

  We must first find out what is wrong with you

  Before we decide what to do with you.

  EDWARD. I doubt if you have ever had a case like mine:

  I have ceased to believe in my own personality.

  REILLY. Oh, dear yes; this is serious. A very common malady.

  Very prevalent indeed.

  EDWARD. I remember, in my childhood …

  REILLY. I always begin from the immediate situation

  And then go back as far as I find necessary.

  You see, your memories of childhood —

  I mean, in your present state of mind —

  Would be largely fictitious; and as for your dreams,

  You would produce amazing dreams, to oblige me.

  I could make you dream any kind of dream I suggested,

  And it would only go to flatter your vanity

  With the temporary stimulus of feeling interesting.

  EDWARD. But I am obsessed by the thought of my own insignificance.

  REILLY. Precisely. And I could make you feel important,

  And you would imagine it a marvellous cure;

  And you would go on, doing such amount of mischief

  As lay within your power — until you came to grief.

  Half of the harm that is done in this world

  Is due to people who want to feel important.

  They don’t mean to do harm — but the harm does not interest them.

  Or they do not see it, or they justify it

  Because they are absorbed in the endless struggle

  To think well of themselves.

  EDWARD. If I am like that

  I must have done a great deal of harm.

  REILLY. Oh, not so much as you would like to think:

  Only, shall we say, within your modest capacity.

  Try to explain what has happened since I left you.

  EDWARD. I see now why I wanted my wife to come back.

  It was because of what she had made me into.

  We had not been alone again for fifteen minutes

  Before I felt, and still more acutely —

  Indeed, acutely, perhaps, for the first time,

  The whole oppression, the unreality

  Of the role sh
e had always imposed upon me