“Don’t be coy,” Marat says. “Who are they? We shall make them see the light.”
“We cannot afford a Third Estate that is fractured,” Robespierre says. “Members of our class are either with us or against us.”
“I believe the manufacturer Réveillon is not a man of the people,” the Duc says.
“Réveillon has been a good friend to us,” Henri challenges.
His brother adds, “He allowed Montgolfier to launch the first hot-air balloon in his own garden.”
“That was six years ago,” Marat retorts.
“Well, six months ago,” Jacques amends, “he gave us funds to experiment with hydrogen.”
“Why do you believe that Réveillon is not a man of the people?” Lafayette asks.
“Simply look at what he makes,” the Duc d’Orléans says. “Luxury wallpaper—for the king!”
“That does not make him a traitor to his class,” Lafayette replies.
“He refused to sell me paper because I am not part of His Majesty’s circle. He chooses clients based on who is loved in Versailles.”
So this is the Duc’s real grievance. He has been slighted.
Marat puts down his glass of wine. “Then this man is no friend to the Third Estate.”
A handful of others who are not friends of the people are mentioned. I see now why my uncle has continued to invite these men to our home. They will talk in this salon or someone else’s, and if it’s here, we are less likely to be considered enemies. We have made a handsome living by modeling the royal family. I am teaching the king’s sister at Versailles. No one should be more suspect as an enemy of the Third Estate than us.
I listen to the men argue and wonder: Will Parisians stop buying hats from milliners who are known to give steep discounts to the nobility? Will they stop frequenting the shops of women like Rose Bertin? Perhaps Curtius has been right. If we’re not careful, we will find ourselves without patrons. Today, we reign over the Boulevard du Temple. But tomorrow … I must finish the bust of the Marquis de Sade as quickly as possible, and make a point of glimpsing Necker at Versailles so I will be able to see how our bust of him needs to be updated. Heavier jowls, perhaps. Deeper wrinkles between his brows. Certainly lighter hair.
When the evening is finished, my mother leads our guests down the stairs, but Henri and Lafayette pause at the door.
“You keep interesting friends,” Lafayette tells Curtius. “These are the men who will shape the future of France. It happened for the Americans.”
“They were separated from their king by an ocean,” Henri replies. “We are separated from our rulers by five leagues. It’s not the same.”
“I am not suggesting an American-style Revolution. I would never want to see bloodshed in these streets. A constitutional monarchy would be a good compromise.”
“One that cost thousands of lives when the English proposed it a hundred years ago,” Henri warns.
“Yes, but they were barbarians. This is eighteenth-century France.” Lafayette sees me behind my uncle and smiles. “The Champs-Élysées,” he says kindly. “Anytime you wish.”
I watch him leave. There is no doubt he is a great man to be admired. But in his desire for a constitutional monarchy, I believe that he is wrong.
Chapter 11
APRIL 9, 1789
Lead, follow, or get out of the way.
—THOMAS PAINE
I TIE THE RIBBONS OF MY HAT BENEATH MY CHIN AND THINK TO myself, This is how a traitor must feel. I have no right to be the tutor of Madame Élisabeth. Not when men like the Duc d’Orléans and the Marquis de Lafayette are meeting in my home, discussing the ways in which the king’s power may be carved up and shared with the people.
The carriage pulls up to the courtyard of Montreuil, and as Madame Élisabeth rushes down the stairs, I wonder if God has told her the truth. Surely He looks out for His own. And how will I explain myself then? How will I convince her that none of the men who curse the king and call the queen L’Autrichienne are there of my own choosing?
“Marie!”
I hold my breath, expecting the rebuke that must come. If God has not told her, then surely she has spies.
“I am so glad you are here!” she exclaims.
I step out of the carriage.
“The model of Christ is finished, and I want you to see what I’ve done.”
At the door of Montreuil, we are greeted by the Marquise de Bombelles and half a dozen little dogs. The moment they see me, they are jumping and barking, their long tails wagging their entire bodies.
“My puppies,” the princesse says with pride. “Audrey, Amand, Camille, Claudine, Étienne, and Gaspard.”
They regard me with large, dark eyes set in curiously tapered heads. I reach down and stroke the smallest one. She is smooth as silk. “Are these greyhounds, Madame?”
“Yes.” She bends down and allows two of them to lick her face until the marquise claps her hands.
“Amand! Camille! That is enough.” The marquise turns to a nearby servant. “If you will.” As the dogs are led away, Madame Élisabeth watches them disappear like a nervous mother. “They’ll be fine,” the marquise promises. “Let them eat.”
“I hope the cooks are feeding them well.”
“They are eating better than half of Paris.”
The princesse crosses herself quickly. “May God provide for them, too.” She studies me as we make our way to the workshop. “The dauphin is very sick,” she reveals. “The doctors say it is something with his spine. He is only seven and must wear an iron corset.”
What a terrible thing for a child to endure.
“And he has fevers,” she adds quietly. “Perhaps we could each make an image of him today? I would like to bring one to the Church of Saint-Sulpice.”
The pious bring wax models of afflicted limbs to Saint-Sulpice in the hope that the saint will work a miracle for them. Hundreds of waxen arms and feet created by poorly skilled modelers on the Place de Grève are arranged beneath the saint’s reliquary bust. I should be bitterly disappointed by this request. But instead, I am deeply touched. “I am honored to help.”
“Will you come with me to the church? I want you to see what other artists have done. None are as good as you, but perhaps you will be inspired to a … a higher calling.”
She means perhaps I will be inspired to give up my modeling of kings’ mistresses and the daughters of courtesans. We may have hidden du Barry’s tableau for the royal family’s visit, but no doubt she has heard about what is normally displayed. “Yes,” I say without commitment. “Perhaps I shall.” She does not comprehend the true meaning of work. She probably imagines that if I wished, I could simply make my living by modeling the saints.
Inside the workshop, the finished image of Christ on the cross is hanging next to the door. The entire figure is the size of my forearm, large enough for me to see that she has taken pains to model each of the fingers on his hands. I step closer. The eyes and lips are good for someone who has not worked on faces before. “It is good,” I say honestly. The paints she has used are of superior quality, and it is clear that she is accustomed to working with oils. “Very good, Madame.”
“Élisabeth has so much talent.” The marquise is like a proud older sister. “I’ve told her for years that she should be working with wax.” She ties an apron around her waist, and the material is so fine that it’s a shame she’ll have to dirty it.
We go to the counter, and once again a block of clay and all of the necessary tools have been laid out. There are three bowls of water, sponges, towels, clay needles, potters’ ribs, and even loops. The long wooden spatulas have been arranged in a wide ceramic vase, and in the bright light of the workshop, I can almost believe that they are flowers reaching for the sun.
I dip my hands in the water bowl, and both the princesse and the marquise follow suit. “Be sure to keep the clay moist at all times,” I remind them. “Dry clay will crack.” Then we begin with three pieces. One is molded into
the shape of a square, and that will be the base. The other two are rolled into medium and large balls—the first for the neck, the other for the head. When we have all joined the three, we begin the process of modeling the face.
“Most of the work can be done by the thumbs,” I tell them. I show them how to apply pressure with their fingers to create indentations for the eyes and press out the nose. Extra clay must be added for the ears. But before we can attach the ears to the heads, we must score the clay. I pick up a potter’s needle and show them. “Whenever you join pieces together,” I remind them, “you must score and slip.” I scratch the surface of the head where I will be adding the ears, then do the same to the backsides of the ears themselves. “You see? I’ve scored it.” I join the ears to the head. “And now I will cover the seam with a layer of slip.” I dip my hands in the water and show them what this is—a paste made of water and clay.
I explain how the ears must start at the tops of the eyes and end at the bottom of the nose for symmetry. When I feel they have understood my directions, I let them work on their own. There is something soothing about modeling in contemplative silence. There are none of the distractions here that there are on the Boulevard du Temple. No pestering from Yachin, no noise from the kitchen, no customers waiting outside, laughing and calling to their friends. I score the last curl into the dauphin’s head and look up to see the princesse’s eyes wide with envy.
“Look how beautiful yours is! His face.” She comes closer. “It’s so—”
“Realistic,” the marquise says.
The doors swing open, and all three of us turn. It’s Madame Royale, the eleven-year-old daughter of the king, followed by two women in white chemise gowns and powdered hair.
“Marie-Thérèse!” Madame Élisabeth says. “What a wonderful surprise.”
“You see?” Madame Royale turns on her two attendants. “I told you they weren’t busy.”
“But where is your mother?” the marquise asks.
“How should I know?” Madame Royale says. “She’s never with me.” She crosses the workshop, leaving her female attendants at the door. “What are you doing?”
“We are working on busts of your little brother, the dauphin,” the marquise replies.
“Because he’s sick?”
“Yes,” Madame Élisabeth says. “On Friday, we shall take these to Saint-Sulpice in Paris.”
“Why? Do you think the saint can heal him?”
“Perhaps if he recognizes these busts, he will take pity on your brother, yes.”
Madame Royale studies each of the three sculptures, but it’s mine she picks up. “This is yours?” she asks me. “It’s better than the others.”
“This is how I make my living, Madame.”
“I remember,” she says defensively.
“Put it back,” Madame Élisabeth suggests. “They are not yet finished.”
Madame Royale narrows her eyes at me, as if it’s my fault that she is being chastised. As she places the model back on the counter, her finger breaks the dauphin’s nose.
“You’ve broken it!” the marquise exclaims.
“Does this mean my brother will die?” Madame Royale asks.
“Of course not,” Madame Élisabeth says, horrified. She exchanges a swift look with the marquise. “This is a godly practice, not witchcraft.”
“But he won’t be cured. I heard the doctors. They said there’s nothing anyone can do.”
“God is not anyone,” Madame Élisabeth says sternly.
But Madame Royale does not flinch. Instead, she squares her shoulders and replies, “I wish God would take Maman instead.”
Madame Élisabeth takes her niece’s hand. “It is time for you to go.”
“Why? She gets to stay here, and she is nobody.” She indicates me with her pointed chin. “May I have the model?” She is looking at my sculpture. “I want something to remind me of my brother.”
Both women look at me, and I pass Madame Royale the bust. “I hope it brings you comfort,” I tell her.
She smiles but doesn’t say thank you.
That evening, as I am readying myself for bed, I go to the window to see the orangerie one last time before I sleep. When I open the shutters, something small and hard falls onto the ground. I lean over the windowsill and look down. The little bust of the dauphin is broken in two. Someone placed it outside my window, knowing that, as soon as I opened the shutters, it would fall.
IT IS FRIDAY night, and the Grand Commune is like an abandoned hive. Anyone with transportation has rushed from Versailles to spend the evening in Paris. There are a few members of the Garde du Corps, who share responsibilities with the Swiss for protecting the king, eating here tonight. And, of course, there are my brothers. But the ambassadors and courtiers have left. No one wants to be confined to a palace where the parties and masques have all stopped, a place where everyone waits for the terrible news that must come any day about the dauphin. I have received permission to come here tonight from Madame Élisabeth. Although I do not expect to be granted this privilege often, Edmund has chosen to eat with his commander, the Baron de Besenval, rather than with me.
I ask Wolfgang how long it has been since the queen last hosted one of her great fêtes.
“Years,” he says and looks to Johann.
“At least two,” Johann replies. “Before, every evening was a masquerade,” he remembers. “One night, Norwegians and Lapps was the theme. Everyone came dressed like Scandinavians. Another night it was the court of François the First, and the men came in jerkins while the women wore Spanish farthingale skirts.”
“The queen would send out lists of what her guests should wear,” Wolfgang adds. “White taffeta and tulle,” he says, “or sixteenth-century costumes with gabled hoods. And then there were the parties at the queen’s private residence, the Petit Trianon.”
“In the morning,” Johann recalls, “the king would go out hunting while the queen would pick wildflowers with her ladies. Then the entire day would be spent in picnics or boating on the canal. And at night—”
“It was like nothing you’ve ever seen. Hundreds of multicolored lanterns illuminating the gardens. And flowers everywhere. On trellises and windows and over specially constructed archways. It was like another world.” Wolfgang sighs. “It’s like a tomb in here now. If the queen hosted a party, she would be accused in every libelle of all seven deadly sins. No matter that she is criticized just as bitterly in court circles for economizing.”
I feel sorry for Wolfgang. Johann, at least, has a wife and child. But Wolfgang is young. If not for his service with the Swiss Guard, he would be sitting in a coffeehouse at the Palais-Royal. “So what do you do in the evenings?” I ask.
“The same thing you do,” Wolfgang guesses. “Play cards. Talk.”
“Go to vespers,” I offer dryly.
“Fortunately, not that. I hear you went with the princesse to Saint-Sulpice.”
“When we got there, she was surrounded by people who wanted her blessing. Some asked her to make wax images for them. She took their names and requests.” I am still amazed by this. “But she was really there to pray for her nephew.”
Johann shakes his head. “The dauphin is very ill. There are physicians in and out of the palace all day. I would be surprised if he lasts the month.”
I cross myself quickly. I have become like Madame Élisabeth, hoping that God will intervene in human affairs. “And the queen?” I ask him.
“Overcome. It’s a terrible time to be holding the Estates-General,” Johann says, “but there’s no way of postponing it.”
“There would be riots in the streets,” I say with certainty. I tell my brothers about Lafayette’s visit and Camille’s plan to write on next month’s events. Then I tell them of the Marquis de Lafayette’s intention to propose a constitutional monarchy.
Wolfgang pulls a small pamphlet from his sleeve. “Don’t read it here. Put it away and look at it tonight.”
“This is Thomas Paine
’s Common Sense.” I am shocked. “This is treason.”
“Then all of Paris will hang.”
I look at Johann. “Have you read this?”
He nods. “Everyone has.”
“Not Edmund,” I challenge.
“Even him, though I doubt he’d admit it.”
I look from Wolfgang to Johann. “And?”
My brothers stand. “Let’s talk of this outside,” Wolfgang says.
I tuck the pamphlet into my sleeve, and my brothers lead me onto the Rue de la Surintendance. It is too cold to stand outside, so they take me into the château and we find an empty hall. Versailles is still shocking to me in this way—that a king’s palace can be entered by anyone, even a woman carrying treason up her sleeve. The three of us stand huddled together near a tapestry of Hermes, the god of mischief and thieves.
“Not all Swiss Guards believe in this monarchy,” Wolfgang whispers. “The king is weak.”
“But he was chosen by God—”
“Thomas Paine proposes that all men are equal, both commoners and kings,” Johann says.
I cannot believe I am hearing this. “How can you continue to be part of the Swiss Guard? Who does the king have if not you?”
My brothers put their fingers to their lips. The hall is empty, but there is no telling who may be around the corner.
“I will find some other employment,” Wolfgang says.
I look at Johann. “And you?”
“I have to think of Isabel and Paschal.”
“The king seems to be a good man,” I protest. “His sister is all kindness.”
“But they are kept in the dark about everything,” Johann says. “No one is allowed to mention finances. When the queen asks for ten thousand livres, she is given twenty.”
“That is the fault of the court!” I say.
“And how do you change it?” Wolfgang asks. “It’s greed. The courtiers, the ministers …”