Page 4 of The Jungle Books


  “He is a man—a man—a man!” snarled the pack. And most of the wolves began to gather round Shere Khan, whose tail was beginning to switch.

  “Now the business is in thy hands,” said Bagheera to Mowgli. “We can do no more except fight.”

  Mowgli stood upright, the fire-pot in his hands. Then he stretched out his arms, and yawned in the face of the council. But he was furious with rage and sorrow, for, wolf-like, the wolves had never told him how they hated him. “Listen you!” he cried. “There is no need for this dog’s jabber. Ye have told me so often to-night that I am a man (and indeed I would have been a wolf with you to my life’s end), that I feel your words are true. So I do not call ye my brothers any more, but sag [dogs], as a man should. What ye will do, and what ye will not do, is not yours to say. That matter is with me. And that we may see the matter more plainly, I, the man, have brought here a little of the Red Flower which ye, dogs, fear.”

  He flung the fire-pot on the ground, and some of the red coals lit a tuft of dried moss that flared up, as all the council drew back in terror before the leaping flames.

  Mowgli thrust his dead branch into the fire till the twigs lit and crackled, and whirled it above his head among the cowering wolves.

  “Thou art the master,” said Bagheera, in an undertone. “Save Akela from the death. He was ever thy friend.”

  Akela, the grim old wolf who had never asked for mercy in his life, gave one piteous look at Mowgli as the boy stood all naked, his long black hair tossing over his shoulders in the light of the blazing branch that made the shadows jump and quiver.

  “Good!” said Mowgli, staring round slowly. “I see that ye are dogs. I go from you to my own people—if they be my own people. The jungle is shut to me, and I must forget your talk and your companionship; but I will be more merciful than ye are. Because I was all but your brother in blood, I promise that when I am a man among men I will not betray ye to men as ye have betrayed me.” He kicked the fire with his foot, and the sparks flew up. “There shall be no war between any of us in the pack. But here is a debt to pay before I go.” He strode forward to where Shere Khan sat blinking stupidly at the flames, and caught him by the tuft on his chin. Bagheera followed in case of accidents. “Up, dog!” Mowgli cried. “Up, when a man speaks, or I will set that coat ablaze!”

  Shere Khan’s ears lay flat back on his head, and he shut his eyes, for the blazing branch was very near.

  “This cattle-killer said he would kill me in the council because he had not killed me when I was a cub. Thus and thus, then, do we beat dogs when we are men. Stir a whisker, Lungri, and I ram the Red Flower down thy gullet!” He beat Shere Khan over the head with the branch, and the tiger whimpered and whined in an agony of fear.

  “Pah! Singed jungle-cat—go now! But remember when next I come to the Council Rock, as a man should come, it will be with Shere Khan’s hide on my head. For the rest, Akela goes free to live as he pleases. Ye will not kill him, because that is not my will. Nor do I think that ye will sit here any longer, lolling out your tongues as though ye were somebodies, instead of dogs whom I drive out—thus! Go!” The fire was burning furiously at the end of the branch, and Mowgli struck right and left round the circle, and the wolves ran howling with the sparks burning their fur. At last there were only Akela, Bagheera, and perhaps ten wolves that had taken Mowgli’s part. Then something began to hurt Mowgli inside him, as he had never been hurt in his life before, and he caught his breath and sobbed, and the tears ran down his face.

  “What is it? What is it?” he said. “I do not wish to leave the jungle, and I do not know what this is. Am I dying, Bagheera?”

  “No, Little Brother. That is only tears such as men use,” said Bagheera. “Now I know thou art a man, and a man’s cub no longer. The jungle is shut indeed to thee henceforward. Let them fall, Mowgli. They are only tears.” So Mowgli sat and cried as though his heart would break; and he had never cried in all his life before.

  “Now,” he said, “I will go to men. But first I must say farewell to my mother.” And he went to the cave where she lived with Father Wolf, and he cried on her coat, while the four cubs howled miserably.

  “Ye will not forget me?” said Mowgli.

  “Never while we can follow a trail,” said the cubs. “Come to the foot of the hill when thou art a man, and we will talk to thee; and we will come into the crop-lands to play with thee by night.”

  “Come soon!” said Father Wolf. “Oh, wise little frog, come again soon, for we be old, thy mother and I.”

  “Come soon,” said Mother Wolf, “little naked son of mine, for, listen, child of man, I loved thee more than ever I loved my cubs.”

  “I will surely come,” said Mowgli, “and when I come it will be to lay out Shere Khan’s hide upon the Council Rock. Do not forget me! Tell them in the jungle never to forget me!”

  The dawn was beginning to break when Mowgli went down the hillside alone, to meet those mysterious things that are called men.

  HUNTING-SONG OF THE SEEONEE PACK

  As the dawn was breaking the sambur belled

  Once, twice, and again!

  And a doe leaped up and a doe leaped up

  From the pond in the wood where the wild deer sup.

  This I, scouting alone, beheld

  Once, twice, and again!

  As the dawn was breaking the sambur belled

  Once, twice, and again!

  And a wolf stole back and a wolf stole back

  To carry the word to the waiting pack,

  And we sought and we found and we bayed on his track

  Once, twice, and again!

  As the dawn was breaking the wolf pack yelled

  Once, twice, and again!

  Feet in the jungle that leave no mark!

  Eyes that can see in the dark—the dark!

  Tongue—give tongue to it! Hark! O hark!

  Once, twice, and again!

  KAA’S HUNTING

  His spots are the joy of the leopard: his horns are the buffalo’s pride.

  Be clean, for the strength of the hunter is known by the gloss of his hide.

  If ye find that the bullock can toss you, or the heavy-browed sambur can gore,

  Ye need not stop work to inform us: we knew it ten seasons before.

  Oppress not the cubs of the stranger, but hail them as Sister and Brother,

  For though they are little and fubsy, it may be the bear is their mother.

  “There is none like to me!” says the cub in the pride of his earliest kill;

  But the jungle is large and the cub he is small. Let him think and be still.

  Maxims of Baloo

  ALL that is told here happened some time before Mowgli was turned out of the Seeonee Wolf Pack, or revenged himself on Shere Khan the Tiger. It was in the days when Baloo was teaching him the Law of the Jungle. The big, serious, old brown bear was delighted to have so quick a pupil, for the young wolves will only learn as much of the Law of the Jungle as applies to their own pack and tribe, and run away as soon as they can repeat the Hunting-Verse: “Feet that make no noise; eyes that can see in the dark; ears that can hear the winds in their lairs; and sharp white teeth, all these things are the marks of our brothers except Tabaqui the Jackal and the hyena whom we hate.” But Mowgli, as a man-cub, had to learn a great deal more than this. Sometimes Bagheera the Black Panther would come lounging through the jungle to see how his pet was getting on, and would purr with his head against a tree while Mowgli recited the day’s lesson to Baloo. The boy could climb almost as well as he could swim, and swim almost as well as he could run. So Baloo, the Teacher of the Law, taught him the Wood and Water Laws: how to tell a rotten branch from a sound one; how to speak politely to the wild bees when he came upon a hive of them fifty feet above ground; what to say to Mang the Bat when he disturbed him in the branches at mid-day; and how to warn the water-snakes in the pools before he splashed down among them. None of the Jungle-People like being disturbed, and all are very ready to
fly at an intruder. Then, too, Mowgli was taught the Strangers’ Hunting-Call, which must be repeated aloud till it is answered, whenever one of the Jungle-People hunts outside his own grounds. It means, translated: “Give me leave to hunt here because I am hungry”; and the answer is: “Hunt then for food, but not for pleasure.”

  All this will show you how much Mowgli had to learn by heart, and he grew very tired of saying the same thing over a hundred times. But, as Baloo said to Bagheera, one day when Mowgli had been cuffed and run off in a temper: “A man’s cub is a man’s cub, and he must learn all the Law of the Jungle.”

  “But think how small he is,” said the black panther, who would have spoiled Mowgli if he had had his own way. “How can his little head carry all thy long talk?”

  “Is there anything in the jungle too little to be killed? No. That is why I teach him these things, and that is why I hit him, very softly, when he forgets.”

  “Softly! What dost thou know of softness, old Iron-feet?” Bagheera grunted. “His face is all bruised to-day by thy—softness. Ugh.”

  “Better he should be bruised from head to foot by me who loves him than that he should come to harm through ignorance,” Baloo answered very earnestly. “I am now teaching him the Master Words of the jungle that shall protect him with the birds and the Snake-People, and all that hunt on four feet, except his own pack. He can now claim protection, if he will only remember the words, from all in the jungle. Is not that worth a little beating?”

  “Well, look to it then that thou dost not kill the man-cub. He is no tree-trunk to sharpen thy blunt claws upon. But what are those Master Words? I am more likely to give help than to ask it”—Bagheera stretched out one paw and admired the steel-blue, ripping-chisel talons at the end of it—“still I should like to know.”

  “I will call Mowgli and he shall say them—if he will. Come, Little Brother!”

  “My head is ringing like a bee-tree,” said a sullen little voice over their heads, and Mowgli slid down a tree-trunk very angry and indignant, adding as he reached the ground: “I come for Bagheera and not for thee, fat old Baloo!”

  “That is all one to me,” said Baloo, though he was hurt and grieved. “Tell Bagheera, then, the Master Words of the jungle that I have taught thee this day.”

  “Master Words for which people?” said Mowgli, delighted to show off. “The jungle has many tongues. I know them all.”

  “A little thou knowest, but not much. See, O Bagheera, they never thank their teacher. Not one small wolfling has ever come back to thank old Baloo for his teachings. Say the word for the Hunting-People then—great scholar.”

  “We be of one blood, ye and I,” said Mowgli, giving the words the bear accent which all the Hunting-People use.

  “Good. Now for the birds.”

  Mowgli repeated, with the kite’s whistle at the end of the sentence.

  “Now for the Snake-People,” said Bagheera.

  The answer was a perfectly indescribable hiss, and Mowgli kicked up his feet behind, clapped his hands together to applaud himself, and jumped on to Bagheera’s back, where he sat sideways, drumming with his heels on the glossy skin and making the worst faces he could think of at Baloo.

  “There—there! That was worth a little bruise,” said the brown bear tenderly. “Some day thou wilt remember me.” Then he turned aside to tell Bagheera how he had begged the Master Words from Hathi the Wild Elephant, who knows all about these things, and how Hathi had taken Mowgli down to a pool to get the Snake Word from a water-snake, because Baloo could not pronounce it, and how Mowgli was now reasonably safe against all accidents in the jungle, because neither snake, bird, nor beast would hurt him.

  “No one then is to be feared,” Baloo wound up, patting his big furry stomach with pride.

  “Except his own tribe,” said Bagheera, under his breath; and then aloud to Mowgli: “Have a care for my ribs, Little Brother! What is all this dancing up and down?”

  Mowgli had been trying to make himself heard by pulling at Bagheera’s shoulder fur and kicking hard. When the two listened to him he was shouting at the top of his voice: “And so I shall have a tribe of my own, and lead them through the branches all day long.”

  “What is this new folly, little dreamer of dreams?” said Bagheera.

  “Yes, and throw branches and dirt at old Baloo,” Mowgli went on. “They have promised me this. Ah!”

  “Whoof!” Baloo’s big paw scooped Mowgli off Bagheera’s back, and as the boy lay between the big fore paws he could see the bear was angry.

  “Mowgli,” said Baloo, “thou hast been talking with the Bandar-log—the Monkey-People.”

  Mowgli looked at Bagheera to see if the panther was angry too, and Bagheera’s eyes were as hard as jade-stones.

  “Thou hast been with the Monkey-People—the grey apes—the people without a Law—the eaters of everything. That is great shame.”

  “When Baloo hurt my head,” said Mowgli (he was still on his back), “I went away, and the grey apes came down from the trees and had pity on me. No one else cared.” He snuffled a little.

  “The pity of the Monkey-People!” Baloo snorted. “The stillness of the mountain stream! The cool of the summer sun! And then, man-cub?”

  “And then, and then, they gave me nuts and pleasant things to eat, and they—they carried me in their arms up to the top of the trees and said I was their blood-brother except that I had no tail, and should be their leader some day.”

  “They have no leader,” said Bagheera. “They lie. They have always lied.”

  “They were very kind and bade me come again. Why have I never been taken among the Monkey-People? They stand on their feet as I do. They do not hit me with hard paws. They play all day. Let me get up! Bad Baloo, let me up! I will play with them again.”

  “Listen, man-cub,” said the bear, and his voice rumbled like thunder on a hot night. “I have taught thee all the Law of the Jungle for all the peoples of the jungle—except the Monkey-Folk who live in the trees. They have no Law. They are outcaste. They have no speech of their own, but use the stolen words which they overhear when they listen, and peep, and wait up above in the branches. Their way is not our way. They are without leaders. They have no remembrance. They boast and chatter and pretend that they are a great people about to do great affairs in the jungle, but the falling of a nut turns their minds to laughter and all is forgotten. We of the jungle have no dealings with them. We do not drink where the monkeys drink; we do not go where the monkeys go; we do not hunt where they hunt; we do not die where they die. Hast thou ever heard me speak of the Bandar-log till to-day?”

  “No,” said Mowgli in a whisper, for the forest was very still now Baloo had finished.

  “The Jungle-People put them out of their mouths and out of their mind. They are very many, evil, dirty. shameless, and they desire, if they have any fixed desire. to be noticed by the Jungle-People. But we do not notice them even when they throw nuts and filth on our heads.”

  He had hardly spoken when a shower of nuts and twigs spattered down through the branches; and they could hear coughings and howlings and angry jumpings high up in the air among the thin branches.

  “The Monkey-People are forbidden,” said Baloo, “forbidden to the Jungle-People. Remember.”

  “Forbidden,” said Bagheera, “but I still think Baloo should have warned thee against them.”

  “I—I? How was I to guess he would play with such dirt? The Monkey-People! Faugh!”

  A fresh shower came down on their heads and the two trotted away, taking Mowgli with them. What Baloo had said about the monkeys was perfectly true. They belonged to the tree-tops, and as beasts very seldom look up, there was no occasion for the monkeys and the Jungle-People to cross each other’s path. But whenever they found a sick wolf, or a wounded tiger, or bear, the monkeys would torment him, and would throw sticks and nuts at any beast for fun and in the hope of being noticed. Then they would howl and shriek senseless songs, and invite the Jungle-People t
o climb up their trees and fight them, or would start furious battles over nothing among themselves, and leave the dead monkeys where the Jungle-People could see them. They were always just going to have a leader, and laws and customs of their own, but they never did, because their memories would not hold over from day to day, and so they compromised things by making up a saying: “What the Bandar-log think now the jungle will think later,” and that comforted them a great deal. None of the beasts could reach them, but on the other hand none of the beasts would notice them, and that was why they were so pleased when Mowgli came to play with them, and they heard how angry Baloo was.

  They never meant to do any more—the Bandar-log never meant anything at all. But one of them invented what seemed to him a brilliant idea, and he told all the others that Mowgli would be a useful person to keep in the tribe, because he could weave sticks together for protection from the wind; so, if they caught him, they could make him teach them. Of course Mowgli, as a woodcutter’s child, inherited all sorts of instincts, and used to make little huts of fallen branches without thinking how he came to do it, and the Monkey-People, watching in the trees, considered his play most wonderful. This time, they said, they were really going to have a leader and become the wisest people in the jungle—so wise that every one else would notice and envy them. Therefore they followed Baloo and Bagheera and Mowgli through the jungle very quietly till it was time for the mid-day nap, and Mowgli, who was very much ashamed of himself, slept between the panther and the bear, resolving to have no more to do with the Monkey-People.