Stepan suddenly paused, and at once there was the sound of his dreary, monotonous “oo-loo-loo.” This meant that he had seen me.

  Masha used often to go to the mill and evidently found pleasure in her conversations with Stepan. Stepan abused the peasants with such sincerity and conviction, and she was attracted to him. Every time she came back from the mill the feebleminded peasant, who looked after the garden, shouted at her:

  “Wench Palashka! Hulla, wench Palashka!” and he would bark like a dog: “Ga! Ga!”

  And she would stop and look at him attentively, as though in that idiot’s barking she found an answer to her thoughts, and probably he attracted her in the same way as Stepan’s abuse. At home some piece of news would await her, such, for instance, as that the geese from the village had ruined our cabbage in the garden, or that Larion had stolen the reins; and shrugging her shoulders, she would say with a laugh:

  “What do you expect of these people?”

  She was indignant, and there was rancor in her heart, and meanwhile I was growing used to the peasants, and I felt more and more drawn to them. For the most part they were nervous, irritable, downtrodden people; they were people whose imagination had been stifled, ignorant, with a poor, dingy outlook on life, whose thoughts were ever the same—of the gray earth, of gray days, of black bread, people who cheated, but like birds hiding nothing but their heads behind the tree—people who could not count. They would not come to mow for us for twenty rubles, but they came for half a pail of vodka, though for twenty rubles they could have bought four pails. There really was filth and drunkenness and foolishness and deceit, but with all that one yet felt that the life of the peasants rested on a firm, sound foundation. However uncouth a wild animal the peasant following the plow seemed, and however he might stupefy himself with vodka, still, looking at him more closely, one felt that there was in him what was needed, something very important, which was lacking in Masha and in the doctor, for instance, and that was that he believed the chief thing on earth was truth and justice, and that his salvation, and that of the whole people, was only to be found in truth and justice, and so more than anything in the world he loved just dealing. I told my wife she saw the spots on the glass, but not the glass itself; she said nothing in reply, or hummed like Stepan “oo-loo-loo.” When this good-hearted and clever woman turned pale with indignation, and with a quiver in her voice spoke to the doctor of the drunkenness and dishonesty, it perplexed me, and I was struck by the shortness of her memory. How could she forget that her father the engineer drank too, and drank heavily, and that the money with which Dubechnya had been bought had been acquired by a whole series of shameless, impudent dishonesties? How could she forget it?

  14.

  My sister, too, was leading a life of her own which she carefully hid from me. She was often whispering with Masha. When I went up to her she seemed to shrink into herself, and there was a guilty, imploring look in her eyes; evidently there was something going on in her heart of which she was afraid or ashamed. So as to avoid meeting me in the garden, or being left alone with me, she always kept close to Masha, and I rarely had an opportunity of talking to her except at dinner.

  One evening I was walking quietly through the garden on my way back from the building. It was beginning to get dark. Without noticing me, or hearing my step, my sister was walking near a spreading old apple tree, absolutely noiselessly as though she were a phantom. She was dressed in black and was walking rapidly backwards and forwards on the same track, looking at the ground. An apple fell from the tree; she started at the sound, stood still and pressed her hands to her temples. At that moment I went up to her.

  In a rush of tender affection which suddenly flooded my heart, with tears in my eyes, suddenly remembering my mother and our childhood, I put my arm round her shoulders and kissed her.

  “What is the matter?” I asked her. “You are unhappy; I have seen it for a long time. Tell me what’s wrong?”

  “I am frightened,” she said, trembling.

  “What is it?” I insisted. “For God’s sake, be open!”

  “I will, I will be open; I will tell you the whole truth. To hide it from you is so hard, so agonizing. Misail, I love . . .” she went on in a whisper, “I love him . . . I love him. . . . I am happy, but why am I so frightened?”

  There was the sound of footsteps; between the trees appeared Dr. Blagovo in his silk shirt with his high top boots. Evidently they had arranged to meet near the apple tree. Seeing him, she rushed impulsively towards him with a cry of pain as though he were being taken from her.

  “Vladimir! Vladimir!”

  She clung to him and looked greedily into his face, and only then I noticed how pale and thin she had become of late. It was particularly noticeable from her lace collar which I had known for so long, and which now hung more loosely than ever before about her thin, long neck. The doctor was disconcerted, but at once recovered himself, and, stroking her hair, said:

  “There, there. . . . Why so nervous? You see, I’m here.”

  We were silent, looking with embarrassment at each other, then we walked on, the three of us together, and I heard the doctor say to me:

  “Civilized life has not yet begun among us. Old men console themselves by making out that if there is nothing now, there was something in the forties or the sixties; that’s the old: you and I are young; our brains have not yet been touched by marasmus senilis; we cannot comfort ourselves with such illusions. The beginning of Russia was in 862, but the beginning of civilized Russia has not come yet.”

  But I did not grasp the meaning of these reflections. It was somehow strange, I could not believe it, that my sister was in love, that she was walking with and holding the arm of a stranger and looking tenderly at him. My sister, this nervous, frightened, crushed, fettered creature, loved a man who was married and had children! I felt sorry for something, but what exactly I don’t know; the presence of the doctor was for some reason distasteful to me now, and I could not imagine what would come of this love of theirs.

  15.

  Masha and I drove to Kurilovka to the dedication of the school.

  “Autumn, autumn, autumn . . .” said Masha softly, looking away. “Summer is over. There are no birds and nothing is green but the willows.”

  Yes, summer was over. There were fine, warm days, but it was fresh in the morning, and the shepherds went out in their sheepskins already; and in our garden the dew did not dry off the asters all day long. There were plaintive sounds all the time, and one could not make out whether they came from the shutters creaking on their rusty hinges, or from the flying cranes—and one’s heart felt light, and one was eager for life.

  “The summer is over,” said Masha. “Now you and I can balance our accounts. We have done a lot of work, a lot of thinking; we are the better for it—all honor and glory to us—we have succeeded in self-improvement; but have our successes had any perceptible influence on the life around us, have they brought any benefit to anyone whatever? No. Ignorance, physical uncleanliness, drunkenness, an appallingly high infant mortality, everything remains as it was, and no one is the better for your having plowed and sown, and my having wasted money and read books. Obviously we have been working only for ourselves and have had advanced ideas only for ourselves.” Such reasonings perplexed me, and I did not know what to think.

  “We have been sincere from beginning to end,” said I, “and if anyone is sincere he is right.”

  “Who disputes it? We were right, but we haven’t succeeded in properly accomplishing what we were right in. To begin with, our external methods themselves—aren’t they mistaken? You want to be of use to men, but by the very fact of your buying an estate, from the very start you cut yourself off from any possibility of doing anything useful for them. Then if you work, dress, eat like a peasant, you sanctify, as it were, by your authority, their heavy, clumsy dress, their horrible huts, their stupid beards. . . . On the other hand, if we suppose that you work for long, long years, your who
le life, that in the end some practical results are obtained, yet what are they, your results, what can they do against such elemental forces as wholesale ignorance, hunger, cold, degeneration? A drop in the ocean! Other methods of struggle are needed, strong, bold, rapid! If one really wants to be of use one must get out of the narrow circle of ordinary social work, and try to act direct upon the mass! What is wanted, first of all, is a loud, energetic propaganda. Why is it that art—music, for instance—is so living, so popular, and in reality so powerful? Because the musician or the singer affects thousands at once. Precious, precious art!” she went on, looking dreamily at the sky. “Art gives us wings and carries us far, far away! Anyone who is sick of filth, of petty, mercenary interests, anyone who is revolted, wounded, and indignant can find peace and satisfaction only in the beautiful.”

  When we drove into Kurilovka the weather was bright and joyous. Somewhere they were threshing; there was a smell of rye straw. A mountain ash was bright red behind the hurdle fences, and all the trees wherever one looked were ruddy or golden. They were ringing the bells, they were carrying the icons to the school, and we could hear them sing: “Holy Mother, our Defender,” and how limpid the air was, and how high the doves were flying.

  The service was being held in the classroom. Then the peasants of Kurilovka brought Masha the icon, and the peasants of Dubechnya offered her a big loaf and a gilt saltcellar. And Masha broke into sobs.

  “If anything has been said that shouldn’t have been or anything done not to your liking, forgive us,” said an old man, and he bowed down to her and to me.

  As we drove home, Masha kept looking round at the school; the green roof, which I had painted, and which was glistening in the sun, remained in sight for a long while. And I felt that the look Masha turned upon it now was one of farewell.

  16.

  In the evening she got ready to go to the town. Of late she had taken to going often to the town and staying the night there. In her absence I could not work, my hands felt weak and limp; our huge courtyard seemed a dreary, repulsive, empty hole. The garden was full of angry noises, and without her the house, the trees, the horses were no longer “ours.”

  I did not go out of the house, but went on sitting at her table beside her bookshelf with the books on land work, those old favorites no longer wanted and looking at me now so shamefacedly. For whole hours together, while it struck seven, eight, nine, while the autumn night, black as soot, came on outside, I kept examining her old glove, or the pen with which she always wrote, or her little scissors. I did nothing and realized clearly that all I had done before, plowing, mowing, chopping, had only been because she wished it. And if she had sent me to clean a deep well, where I had to stand up to my waist in deep water, I should have crawled into the well without considering whether it was necessary or not. And now when she was not near, Dubechnya, with its ruins, its untidiness, its banging shutters, with its thieves by day and by night, seemed to me a chaos in which any work would be useless. Besides, what had I to work for here, why anxiety and thought about the future, if I felt that the earth was giving way under my feet, that I had played my part in Dubechnya, and that the fate of the books on farming was awaiting me too? Oh, what misery it was at night, in hours of solitude, when I was listening every minute in alarm, as though I were expecting someone to shout that it was time for me to go away! I did not grieve for Dubechnya. I grieved for my love, which, too, was threatened with its autumn. What an immense happiness it is to love and be loved, and how awful to feel that one is slipping down from that high pinnacle!

  Masha returned from the town towards the evening of the next day. She was displeased with something, but she concealed it, and only said, why was it all the window frames had been put in for the winter; it was enough to suffocate one. I took out two frames. We were not hungry, but we sat down to supper.

  “Go and wash your hands,” said my wife; “you smell of putty.”

  She had brought some new illustrated papers from the town, and we looked at them together after supper. There were supplements with fashion plates and patterns. Masha looked through them casually and was putting them aside to examine them properly later on, but one dress, with a flat skirt as full as a bell and large sleeves, interested her, and she looked at it for a minute gravely and attentively.

  “That’s not bad,” she said.

  “Yes, that dress would suit you beautifully,” I said, “beautifully.”

  And looking with emotion at the dress, admiring that patch of gray simply because she liked it, I went on tenderly:

  “A charming, exquisite dress! Splendid, glorious, Masha! My precious Masha!”

  And tears dropped on the fashion plate.

  “Splendid Masha . . .” I muttered; “sweet, precious Masha . . .”

  She went to bed, while I sat another hour looking at the illustrations.

  “It’s a pity you took out the window frames,” she said from the bedroom, “I am afraid it may be cold. Oh dear, what a draught there is!”

  I read something out of the column of odds and ends, a receipt for making cheap ink, and an account of the biggest diamond in the world. I came again upon the fashion plate of the dress she liked, and I imagined her at a ball, with a fan, bare shoulders, brilliant, splendid, with a full understanding of painting, music, literature, and how small and how brief my part seemed!

  Our meeting, our marriage, had been only one of the episodes of which there would be many more in the life of this vital, richly gifted woman. All the best in the world, as I have said already, was at her service, and she received it absolutely for nothing, and even ideas and the intellectual movement in vogue served simply for her recreation, giving variety to her life, and I was only the sledge driver who drove her from one entertainment to another. Now she did not need me. She would take flight, and I should be alone.

  And as though in response to my thought, there came a despairing scream from the garden.

  “He-e-elp!”

  It was a shrill, womanish voice, and as though to mimic it the wind whistled in the chimney on the same shrill note. Half a minute passed, and again through the noise of the wind, but coming, it seemed, from the other end of the yard:

  “He-e-elp!”

  “Misail, do you hear?” my wife asked me softly. “Do you hear?”

  She came out from the bedroom in her nightgown, with her hair down, and listened, looking at the dark window.

  “Someone is being murdered,” she said. “That is the last straw.”

  I took my gun and went out. It was very dark outside, the wind was high, and it was difficult to stand. I went to the gate and listened, the trees roared, the wind whistled, and, probably at the feeble-minded peasant’s, a dog howled lazily. Outside the gates the darkness was absolute, not a light on the railway line. And near the lodge, which a year before had been the office, suddenly sounded a smothered scream:

  “He-e-elp!”

  “Who’s there?” I called.

  There were two people struggling. One was thrusting the other out, while the other was resisting, and both were breathing heavily.

  “Leave go,” said one, and I recognized Ivan Cheprakov; it was he who was shrieking in a shrill, womanish voice: “Let go, you damned brute, or I’ll bite your hand off.”

  The other I recognized as Moisei. I separated them, and as I did so I could not resist hitting Moisei two blows in the face. He fell down, then got up again, and I hit him once more.

  “He tried to kill me,” he muttered. “He was trying to get at his mamma’s chest. . . . I want to lock him up in the lodge for security.”

  Cheprakov was drunk and did not recognize me; he kept drawing deep breaths, as though he were just going to shout “help” again.

  I left them and went back to the house; my wife was lying on her bed; she had dressed. I told her what had happened in the yard and did not conceal the fact that I had hit Moisei.

  “It’s terrible to live in the country,” she said. “And what a long
night it is. Oh dear, if only it were over!”

  “He-e-elp!” we heard again, a little later.

  “I’ll go and stop them,” I said.

  “No, let them bite each other’s throats,” she said with an expression of disgust.

  She was looking up at the ceiling, listening, while I sat beside her, not daring to speak to her, feeling as though I were to blame for their shouting “help” in the yard and for the night’s seeming so long.

  We were silent, and I waited impatiently for a gleam of light at the window, and Masha looked all the time as though she had awakened from a trance and now was marveling how she, so clever and well-educated, so elegant, had come into this pitiful, provincial, empty hole among crew of petty, insignificant people, and how she could have so far forgotten herself as ever to be attracted by one of these people, and for more than six months to have been his wife. It seemed to me that at that moment it did not matter to her whether it was I, or Moisei, or Cheprakov; everything for her was merged in that savage drunken “help”—I and our marriage, and our work together, and the mud and slush of autumn, and when she sighed or moved into a more comfortable position I read in her face: “Oh, that morning would come quickly!”

  In the morning she went away. I spent another three days at Dubechnya expecting her, then I packed all our things in one room, locked it, and walked to the town. It was already evening when I rang at the engineer’s, and the street lamps were burning in Great Dvoryansky Street. Pavel told me there was no one at home; Viktor Ivanich had gone to Petersburg, and Marya Viktorovna was probably at the rehearsal at the Azhogins’. I remember with what emotion I went on to the Azhogins’, how my heart throbbed and fluttered as I mounted the stairs and stood waiting a long while on the landing at the top, not daring to enter that temple of the muses! In the big room there were lighted candles everywhere, on a little table, on the piano, and on the stage, everywhere in threes; and the first performance was fixed for the thirteenth, and now the first rehearsal was on a Monday, an unlucky day. All part of the war against superstition! All the devotees of the scenic art were gathered together; the eldest, the middle, and the youngest sisters were walking about the stage, reading their parts in exercise books. Apart from all the rest stood Radish, motionless, with the side of his head pressed to the wall as he gazed with adoration at the stage, waiting for the rehearsal to begin. Everything as it used to be.