Mishenka could not picture his future spouse in his imagination except as a tall, plump, substantial, pious woman, stepping like a peacock, and, for some reason, with a long shawl over her shoulders; while Masha was thin, slender, tightly laced, and walked with little steps, and, worst of all, she was too fascinating and at times extremely attractive to Mishenka, and that, in his opinion, was incongruous with matrimony and only in keeping with loose behavior. When Anna Akimovna had promised to give Masha a dowry, he had hesitated for a time; but once a poor student in a brown overcoat over his uniform, coming with a letter for Anna Akimovna, was fascinated by Masha and could not resist embracing her near the hat-stand, and she had uttered a faint shriek; Mishenka, standing on the stairs above, had seen this, and from that time had begun to cherish a feeling of disgust for Masha. A poor student! Who knows, if she had been embraced by a rich student or an officer the consequences might have been different.

  “Why don’t you wish it?” Anna Akimovna asked. “What more do you want?”

  Mishenka was silent and looked at the armchair fixedly and raised his eyebrows.

  “Do you love someone else?”

  Silence. The red-haired Masha came in with letters and visiting cards on a tray. Guessing that they were talking about her, she blushed to tears.

  “The postmen have come,” she muttered. “And there is a clerk called Chalikov waiting below. He says you told him to come today for something.”

  “What insolence!” said Anna Akimovna, moved to anger. “I gave him no orders. Tell him to take himself off; say I am not at home!”

  A ring was heard. It was the priests from her parish. They were always shown into the aristocratic part of the house—that is, upstairs. After the priests, Nazarich, the manager of the factory, came to pay his visit, and then the factory doctor; then Mishenka announced the inspector of the elementary schools. Visitors kept arriving.

  When there was a moment free, Anna Akimovna sat down in a deep armchair in the drawing-room, and, shutting her eyes, thought that her loneliness was quite natural because she had not married and never would marry. . . . But that was not her fault. Fate itself had flung her out of the simple working-class surroundings, in which, if she could trust her memory, she had felt so snug and at home, into these immense rooms, where she could never think what to do with herself and could not understand why so many people kept passing before her eyes. What was happening now seemed to her trivial, useless, since it did not and could not give her happiness for one minute.

  “If I could fall in love,” she thought, stretching; the very thought of this sent a rush of warmth to her heart. “And if I could escape from the factory . . .” she mused, imagining how the weight of those factory buildings, barracks, and schools would roll off her conscience, roll off her mind. . . . Then she remembered her father and thought if he had lived longer he would certainly have married her to a workingman—to Pimenov, for instance. He would have told her to marry, and that would have been all about it. And it would have been a good thing; then the factory would have passed into capable hands.

  She pictured his curly head, his bold profile, his delicate, ironical lips, and the strength, the tremendous strength, in his shoulders, in his arms, in his chest, and the tenderness with which he had looked at her watch that day.

  “Well,” she said, “it would have been all right. . . . I would have married him.”

  “Anna Akimovna,” said Mishenka, coming noiselessly into the drawing-room.

  “How you frightened me!” she said, trembling all over. “What do you want?”

  “Anna Akimovna,” he said, laying his hand on his heart and raising his eyebrows, “you are my mistress and my benefactress, and no one but you can tell me what I ought to do about marriage, for you are as good as a mother to me. . . . But kindly forbid them to laugh and jeer at me downstairs. They won’t let me pass without it.”

  “How do they jeer at you?”

  “They call me Mashenka’s Mishenka.”

  “Pooh, what nonsense!” cried Anna Akimovna indignantly. “How stupid you all are! What a stupid you are, Misha! How sick I am of you! I can’t bear the sight of you.”

  3. DINNER

  Just as the year before, the last to pay her visits were Krylin, an actual civil councillor, and Lysevich, a well-known barrister. It was already dark when they arrived. Krylin, a man of sixty, with a wide mouth and with gray whiskers close to his ears, with a face like a lynx, was wearing a uniform with an Anna ribbon, and white trousers. He held Anna Akimovna’s hand in both of his for a long while, looked intently in her face, moved his lips, and at last said, drawling upon one note:

  “I used to respect your uncle . . . and your father, and enjoyed the privilege of their friendship. Now I feel it an agreeable duty, as you see, to present my Christmas wishes to their honored heiress . . . in spite of my infirmities and the distance I have to come. . . . And I am very glad to see you in good health.”

  The lawyer Lysevich, a tall, handsome, fair man, with a slight sprinkling of gray on his temples and beard, was distinguished by exceptionally elegant manners; he walked with a swaying step, bowed as it were reluctantly, and shrugged his shoulders as he talked, and all this with an indolent grace, like a spoiled horse fresh from the stable. He was well fed, extremely healthy, and very well off; on one occasion he had won forty thousand rubles, but concealed the fact from his friends. He was fond of good fare, especially cheese, truffles, and grated radish with hemp oil; while in Paris he had eaten, so he said, baked but unwashed guts. He spoke smoothly, fluently, without hesitation, and only occasionally, for the sake of effect, permitted himself to hesitate and snap his fingers as if picking up a word. He had long ceased to believe in anything he had to say in the law courts, or perhaps he did believe in it, but attached no kind of significance to it; it had all so long been familiar, stale, ordinary. . . . He believed in nothing but what was original and unusual. A copybook moral in an original form would move him to tears. Both his notebooks were filled with extraordinary expressions which he had read in various authors; and when he needed to look up any expression, he would search nervously in both books and usually failed to find it. Anna Akimovna’s father had in a good-humored moment ostentatiously appointed him legal advisor in matters concerning the factory and had assigned him a salary of twelve thousand rubles. The legal business of the factory had been confined to two or three trivial actions for recovering debts, which Lysevich handed to his assistants.

  Anna Akimovna knew that he had nothing to do at the factory, but she could not dismiss him—she had not the moral courage; and besides, she was used to him. He used to call himself her legal adviser, and his salary, which he invariably sent for on the first of the month punctually, he used to call “stern prose.” Anna Akimovna knew that when, after her father’s death, the timber of her forest was sold for railway sleepers, Lysevich had made more than fifteen thousand out of the transaction and had shared it with Nazarich. When first she found out they had cheated her she had wept bitterly, but afterwards she had grown used to it.

  Wishing her a happy Christmas, and kissing both her hands, be looked her up and down and frowned.

  “You mustn’t,” he said with genuine disappointment. “I have told you, my dear, you mustn’t!”

  “What do you mean, Viktor Nikolaich?”

  “I have told you you mustn’t get fat. All your family have an unfortunate tendency to grow fat. You mustn’t,” he repeated in an imploring voice, and kissed her hand. “You are so handsome! You are so splendid! Here, Your Excellency, let me introduce the one woman in the world whom I have ever seriously loved.”

  “There is nothing surprising in that. To know Anna Akimovna at your age and not to be in love with her, that would be impossible.”

  “I adore her,” the lawyer continued with perfect sincerity, but with his usual indolent grace. “I love her, but not because I am a man and she is a woman. When I am with her I always feel as though she belongs to some third sex, an
d I to a fourth, and we float away together into the domain of the subtlest shades, and there we blend into the spectrum. Leconte de Lisle defines such relations better than anyone. He has a superb passage, a marvelous passage. . . .”

  Lysevich rummaged in one notebook, then in the other, and, not finding the quotation, subsided. They began talking of the weather, of the opera, of the arrival, expected shortly, of Duse. Anna Akimovna remembered that the year before Lysevich and, she fancied, Krylin had dined with her, and now when they were getting ready to go away, she began with perfect sincerity pointing out to them in an imploring voice that, as they had no more visits to pay, they ought to remain to dinner with her. After some hesitation the visitors agreed.

  In addition to the family dinner, consisting of cabbage soup, suckling pig, goose with apples, and so on, a so-called “French” or “chef’s” dinner used to be prepared in the kitchen on great holidays, in case any visitor in the upper story wanted a meal. When they heard the clatter of crockery in the dining-room, Lysevich began to betray a noticeable excitement; he rubbed his hands, shrugged his shoulders, screwed up his eyes, and described with feeling what dinners her father and uncle used to give at one time, and a marvelous matelote of turbots the cook here could make: it was not a matelote, but a veritable revelation! He was already gloating over the dinner, already eating it in imagination and enjoying it. When Anna Akimovna took his arm and led him to the dining-room, he tossed off a glass of vodka and put a piece of salmon in his mouth; he positively purred with pleasure. He munched loudly, disgustingly, emitting sounds from his nose, while his eyes grew oily and rapacious.

  The hors d’oeuvres were superb; among other things, there were fresh white mushrooms stewed in cream, and sauce provençale made of fried oysters and crayfish, strongly flavored with some bitter pickles. The dinner, consisting of elaborate holiday dishes, was excellent, and so were the wines. Mishenka waited at table with enthusiasm. When he laid some new dish on the table and lifted the shining cover, or poured out the wine, he did it with the solemnity of a professor of black magic, and, looking at his face and his movements suggesting the first figure of a quadrille, the lawyer thought several times, “What a fool!”

  After the third course Lysevich said, turning to Anna Akimovna:

  “The fin-de-siècle woman—I mean when she is young, and of course wealthy—must be independent, clever, elegant, intellectual, bold, and a little depraved. Depraved within limits, a little; for excess, you know, is wearisome. You ought not to vegetate, my dear; you ought not to live like everyone else, but to get the full savor of life, and a slight flavor of depravity is the sauce of life. Revel among flowers of intoxicating fragrance, breathe the perfume of musk, eat hashish, and best of all, love, love, love. . . . To begin with, in your place I would set up seven lovers—one for each day of the week; and one I would call Monday, one Tuesday, the third Wednesday, and so on, so that each might know his day.”

  This conversation troubled Anna Akimovna; she ate nothing and only drank a glass of wine.

  “Let me speak at last,” she said. “For myself personally, I can’t conceive of love without family life. I am lonely, lonely as the moon in the sky, and a waning moon, too; and whatever you may say, I am convinced, I feel that this waning can only be restored by love in its ordinary sense. It seems to me that such love would define my duties, my work, make clear my conception of life. I want from love peace of soul, tranquillity; I want the very opposite of musk, and spiritualism, and fin de siècle . . . in short”—she grew embarrassed—“a husband and children.”

  “You want to be married? Well, you can do that, too,” Lysevich assented. “You ought to have all experiences: marriage, jealousy, and the sweetness of the first infidelity, and even children. . . . But make haste and live—make haste, my dear: time is passing; it won’t wait.”

  “Yes, I’ll go and get married!” she said, looking angrily at his well-fed, satisfied face. “I will marry in the simplest, most ordinary way and be radiant with happiness. And, would you believe it, I will marry some plain workingman, some mechanic or draughtsman.”

  “There is no harm in that, either. The Duchess Josiane loved Gwynplaine, and that was permissible for her because she was a grand duchess. Everything is permissible for you, too, because you are an exceptional woman: if, my dear, you want to love a Negro or an Arab, don’t scruple; send for a Negro. Don’t deny yourself anything. You ought to be as bold as your desires; don’t fall short of them.”

  “Can it be so hard to understand me?” Anna Akimovna asked with amazement, and her eyes were bright with tears. “Understand, I have an immense business on my hands—two thousand workmen, for whom I must answer before God. The men who work for me grow blind and deaf. I am afraid to go on like this; I am afraid! I am wretched, and you have the cruelty to talk to me of Negroes and . . . and you smile!” Anna Akimovna brought her fist down on the table. “To go on living the life I am living now, or to marry someone as idle and incompetent as myself, would be a crime. I can’t go on living like this,” she said hotly, “I cannot!”

  “How handsome she is!” said Lysevich, fascinated by her. “My God, how handsome she is! But why are you angry, my dear? Perhaps I am wrong; but surely you don’t imagine that if, for the sake of ideas for which I have the deepest respect, you renounce the joys of life and lead a dreary existence, your workmen will be any the better for it? Not a scrap! No, frivolity, frivolity!” he said decisively. “It’s essential for you; it’s your duty to be frivolous and depraved! Ponder that, my dear, ponder it.”

  Anna Akimovna was glad she had spoken out, and her spirits rose. She was pleased she had spoken so well, and that her ideas were so fine and just, and she was already convinced that if Pimenov, for instance, loved her, she would marry him with pleasure.

  Mishenka began to pour out champagne.

  “You make me angry, Viktor Nikolaich,” she said, clinking glasses with the lawyer. “It seems to me you give advice and know nothing of life yourself. According to you, if a man be a mechanic or a draughtsman, he is bound to be a peasant and an ignoramus! But they are the cleverest people! Extraordinary people!”

  “Your uncle and father . . . I knew them and respected them . . .” Krylin said, pausing for emphasis (he had been sitting upright as a post, and had been eating steadily the whole time), “were people of considerable intelligence and . . . of lofty spiritual qualities.”

  “Oh, to be sure, we know all about their qualities,” the lawyer muttered, and asked permission to smoke.

  When dinner was over Krylin was led away for a nap. Lysevich finished his cigar, and, staggering from repletion, followed Anna Akimovna into her study. Cozy corners with photographs and fans on the walls, and the inevitable pink or pale blue lanterns in the middle of the ceiling, he did not like, as the expression of an insipid and unoriginal character; besides, the memory of certain of his love affairs of which he was now ashamed was associated with such lanterns. Anna Akimovna’s study with its bare walls and tasteless furniture pleased him exceedingly. It was snug and comfortable for him to sit on a Turkish divan and look at Anna Akimovna, who usually sat on the rug before the fire, clasping her knees and looking into the fire and thinking of something; and at such moments it seemed to him that her peasant Old Believer blood was stirring within her.

  Every time after dinner when coffee and liqueurs were handed, he grew livelier and began telling her various bits of literary gossip. He spoke with eloquence and inspiration and was carried away by his own stories; and she listened to him and thought every time that for such enjoyment it was worth paying not only twelve thousand, but three times that sum, and forgave him everything she disliked in him. He sometimes told her the story of some tale or novel he had been reading, and then two or three hours passed unnoticed like a minute. Now he began rather dolefully in a failing voice with his eyes shut.

  “It’s ages, my dear, since I have read anything,” he said when she asked him to tell her something. “Though I do som
etimes read Jules Verne.”

  “I was expecting you to tell me something new.”

  “Hm! . . . new,” Lysevich muttered sleepily, and he settled himself further back in the corner of the sofa. “None of the new literature, my dear, is any use for you or me. Of course, it is bound to be such as it is, and to refuse to recognize it is to refuse to recognize—would mean refusing to recognize the natural order of things, and I do recognize it, but . . .” Lysevich seemed to have fallen asleep. But a minute later his voice was heard again:

  “All the new literature moans and howls like the autumn wind in the chimney. ‘Ah, unhappy wretch! Ah, your life may be likened to a prison! Ah, how damp and dark it is in your prison! Ah, you will certainly come to ruin, and there is no chance of escape for you!’ That’s very fine, but I should prefer a literature that would tell us how to escape from prison. Of all contemporary writers, however, I prefer Maupassant.” Lysevich opened his eyes. “A fine writer, a perfect writer!” Lysevich shifted in his seat. “A wonderful artist! A terrible, prodigious, supernatural artist!” Lysevich got up from the sofa and raised his right arm. “Maupassant!” he said rapturously. “My dear, read Maupassant! One page of his gives you more than all the riches of the earth! Every line is a new horizon. The softest, tenderest impulses of the soul alternate with violent tempestuous sensations; your soul, as though under the weight of forty thousand atmospheres, is transformed into the most insignificant little bit of some great thing of an undefined rosy hue which I fancy, if one could put it on one’s tongue, would yield a pungent, voluptuous taste. What a fury of transitions, of motives, of melodies! You rest peacefully on the lilies and the roses, and suddenly a thought—a terrible, splendid, irresistible thought—swoops down upon you like a locomotive, and bathes you in hot steam and deafens you with its whistle. Read Maupassant, dear girl; I insist on it.”