My astonished heart wondered what this great bulk of pages and its inked writing might tell me. Simultaneously, I was anxious about what was happening in the sickroom. I was in no state of mind to settle down calmly and read Sensei’s letter—I had a strong foreboding that if I began it, something would have happened to my father before I finished, or at the least someone would call me to his bedside. Nervously, I ran my eye over the first page. This is what it said:
“When you asked me that day about my past, I had not the courage to reply, but I believe I have now achieved the freedom to lay the story clearly before you. This freedom, however, is merely circumstantial and will be lost if I wait until your return to Tokyo, and if I do not make use of it while I may, I will have forever missed the chance to present you with the story of my past, which will then become indirectly your own experience. If this opportunity is missed, that firm promise I made to you will have come to naught. Therefore, I must relate with my pen the words I should be speaking to you.”
Only when I had read this far did I fully understand why he had written this long missive. I had believed all along that he would not bother sending a letter on the trivial question of my future employment. But why should Sensei, who disliked writing, have felt the urge to write about the past at such length? Why had it been impossible for him to wait until I returned?
I am telling you because I am now free to. But that freedom will soon be lost forever. I turned the words over and over in my head, struggling to understand. Then a sudden anxiety flooded me. I returned to the letter, determined to read on, but at this moment there came a shout from my brother, calling to me from the sickroom. Startled, I jumped to my feet and ran down the corridor to join the others. I was prepared for this to be my father’s end.
CHAPTER 54
The doctor had appeared in the sickroom and was giving my father another enema in an attempt to ease his discomfort. The nurse, who had stayed up with him all night, was asleep in another room. Unused to such scenes, my brother was standing there looking unnerved. “Lend us a hand here,” he said when he saw me, and sat down again. I took his place by the bedside, helping out by holding the piece of oiled paper under my father’s buttocks.
My father began to look a little more comfortable. The doctor stayed with him for about half an hour and checked the results of the enema, then left, saying he’d be back. As he was on his way out, he made a point of telling us we should call him at any time if something untoward occurred.
Even though something seemed likely to happen at any moment, I left the fraught atmosphere of the sickroom to make another attempt to read Sensei’s letter. But I was quite unable to compose myself and give the words my attention. As soon as I was settled at my desk, I fully expected my brother to call out for me again, and my hand holding the letter shook with fear that this time it really would be the end.
I flipped abstractedly through the pages, my eyes taking in the careful script that filled the little squares of the manuscript paper but completely unable to concentrate enough to read it. I could barely even skim it for a general sense of what was written.
I went through page after page until I reached the last, then began to fold them up to leave on the desk. As I did so, a couple of lines near the close of the letter caught my eye.
“When this letter reaches your hands, I will no longer be in this world. I will be long dead.”
I caught my breath. My heart, until that moment agitated and distracted, instantly froze. I ran my eyes hastily back through the letter from the end, picking up a sentence here or there on each page. My eyes attempted to pierce the flickering words passing in front of them, in a desperate attempt to gain an understanding. All I wanted was reassurance that Sensei was safe. His past, that vague past that he had promised to explain, was completely beside the point in my present state of urgent need.
At length, having run through the letter backward, I gave up and folded the pages, infuriated by this long letter that refused to give me the information I sought.
I returned to the doorway of the sickroom, to check on my father’s condition. All was unusually quiet around him. I beckoned to my mother, who was sitting there looking faint from weariness, and asked how he was. “He seems unchanged for the moment,” she replied.
I lowered my head to his face and asked, “How are you? Was the enema any help?”
My father nodded. “Thanks,” he said in a clear voice. His mind seemed surprisingly lucid.
Retreating to my room once more, I checked the clock against the train timetable. Suddenly I stood, tightened my kimono belt, and thrust Sensei’s letter into my sleeve. I went out through the backdoor. Frantically, I ran to the doctor’s house—I had to ask him to tell me plainly whether my father would survive a few more days, to beg him to use injections or some means to keep him alive a little longer.
Unfortunately, the doctor was out. I had neither the time nor the patience to await his return. I climbed into a rickshaw and hurried on to the station.
Once there, I penciled a letter to my mother and brother, holding the page against the station wall. It was very brief, but I judged it was better than simply running off without apology or explanation, so I gave it to the rickshaw man and asked him to hurry and deliver it. Then, with the vigor of decision, I leaped onto the Tokyo-bound train.
Seated in the thundering third-class carriage, I retrieved Sensei’s letter from my sleeve and at last read it from beginning to end.
PART III
SENSEI’S TESTAMENT
CHAPTER 55
I have had two or three letters from you this summer. I seem to remember that in the second or third you asked my aid in securing a suitable position. When I read this, I had the impulse to help in some way. At the very least I should have replied, and I felt bad that I did not. But I must confess that I made absolutely no effort in response to your request. Living, as you know, not so much in a confined social milieu as entirely cut off from the social world, I simply had no means of doing so.
But this was not my real problem. Truth to tell, I was just then struggling with the question of what to do about myself. Should I continue as I was, like a walking mummy doomed to remain in the human world, or . . . but whenever I whispered in my heart this or, a horror overcame me. I was like a man who rushes to the edge of a cliff and suddenly finds himself gazing down into a bottomless chasm. I was a coward, suffering precisely the agony that all cowards suffer. Sorry as I am to admit it, the simple truth is that your existence was the last thing on my mind. Indeed, to put it bluntly, the question of your work, of how you should earn a living, was utterly meaningless to me. I didn’t care. It was the least of my problems. I left your letter in the letter rack, folded my arms, and returned to my thoughts. Far from feeling sympathetic, I did no more than cast a bitter glance your way—a fellow from a family with a decent amount of property, only just graduated, and already making a fuss about a job! I confess this to you now by way of explanation for my unforgivable failure to respond. I am not being intentionally rude to stir your anger. I believe that as you read on, you will fully understand. At all events, I neglected to reply as I should have done, and I now apologize for my remissness.
Afterward I sent you a telegram. In truth I rather wanted to see you just then. I wanted to tell you the story of my past, as you had asked. When you replied that you could not come to Tokyo, I sat for a long time gazing at the telegram in disappointment. You must have felt that your brief response was not enough, for you then wrote me that long letter, from which I understood the circumstances that held you at home. I have no cause to consider you rude. How could you have left your dear sick father back at home and come? Indeed, it was wrong of me to have summoned you so high-handedly, ignoring the problem of your father’s health—I had forgotten about him when I sent that telegram, I must admit. This despite the fact that I was the one who so earnestly advised you to take good care of him and emphasized how dangerous his illness was. I am an inconsistent crea
ture. Perhaps it is the pressure of my past, and not my own perverse mind, that has made me into this contradictory being. I am all too well aware of this fault in myself. You must forgive me.
When I read your letter—the last letter you wrote—I realized I had done wrong. I thought of writing to that effect, but I took up my pen, then laid it down again without writing a line. If I were to write to you, it must be this letter, you see, and the time for that had not yet quite come. That is why I sent the simple telegram saying you need not come.
CHAPTER 56
I then began to write this letter. Being unaccustomed to writing, I have agonized over the difficulty of describing my thoughts and experiences precisely as I wanted. Time and again I almost reached the point of giving up and abandoning the effort to fulfill my promise to you. But it was useless to put down the pen and decide to stop. Within an hour, the urge to write would return. You may well attribute this simply to my nature, as someone who is meticulous about promises and obligations. I don’t deny it. Being, as you know, quite isolated from human intercourse, I have not a single truly binding obligation in my life. Whether intentionally or by nature, I have lived so as to keep such ties to an absolute minimum. Not that I am indifferent to obligation. No, I spend my days so passively because of my very sensitivity to such things—I lack the energy to withstand the toll they take on my nerves. And so once I make a promise, it distresses me deeply if I do not fulfill it. It is partly in order to avoid being distressed on account of you that I must keep taking up the pen.
Besides, I want to write. I want to write about my past, quite aside from the obligation involved. My past is my own experience—one might call it my personal property. And perhaps, being property, it could be thought a pity not to pass it on to someone else before I die. This is certainly more or less how I feel about it. But I would rather that my experience be buried with me than be passed to someone incapable of receiving it. In truth, if you did not exist, my past would have remained just that and would not become someone else’s knowledge even at second hand. Among the many millions of Japanese, it is to you alone that I want to tell the story of my past. Because you are sincere. You are serious in your desire to learn real lessons from life.
I will not hesitate to cast upon you the shadow thrown by the darkness of human life. But do not be afraid. Gaze steadfastly into this darkness, and find there the things that will be of use to you. The darkness of which I speak is a moral darkness. I was born a moral man and raised as one. My morality is probably very different from that of young people today. But different though it may be, it is my own. It is not some rented clothing I have borrowed to suit the moment. This is why I believe it will be of some use to you, a young man just starting out in life.
You and I have often argued over questions of modern thought, as I’m sure you remember. You well understand my own position on such things, I’m sure. I never felt outright contempt for your opinions, yet I could not bring myself to actually respect them. Nothing lay behind your ideas. You were too young to have had your own experience. Sometimes I smiled. At times I glimpsed dissatisfaction on your face. Meanwhile you were also pressing me to unroll my past before you like some painted scroll. This was the first time I actually privately respected you. You revealed a shameless determination to seize something really alive from within my very being. You were prepared to rip open my heart and drink at its warm fountain of blood. I was still alive then. I did not want to die. And so I evaded your urgings and promised to do as you asked another day. Now I will wrench open my heart and pour its blood over you. I will be satisfied if, when my own heart has ceased to beat, your breast houses new life.
CHAPTER 57
I was not yet twenty when I lost both my parents. My wife told you, I remember, that they died of the same illness. You were astonished when she said they died at virtually the same time. The fact is that my father contracted the dreaded typhoid fever, and my mother became infected through nursing him.
I was their only son. The family was quite wealthy, so I was brought up in considerable comfort. Looking back, I now think that if my parents had not died when they did—if one of them, it does not matter which, had continued to be there to support me—I would have remained as generous and easygoing as I was in those days.
Their deaths left me stunned and helpless. I had no knowledge, no experience, no wisdom. My mother had been too ill to be with my father when he died. She did not even learn of his death before she died herself. I have no idea whether she intuited it, or whether she believed what those around her told her, that he was on the road to recovery. She left everything in the hands of my uncle. I was at her bedside with him when she indicated me and begged him to look after me. I had already gained my parents’ permission to go up to Tokyo, and she evidently intended to tell him so, but she had only got as far as saying “He’ll go to . . .” when my uncle broke in with “Very good, you have no need to worry.” He turned to me and said, “Your mother’s a fine, strong woman.”
Perhaps he was referring to how well she was coping with the throes of fever. Looking back on it now, though, it is hard to say whether those words of hers in fact constituted a kind of last will. She was of course aware of the identity of the terrible illness my father had contracted and knew she had also been infected by it. But did she understand that she too was dying? It is impossible to say. And no matter how lucidly and sensibly she spoke in her fevered states, she often would have no memory of it later. So perhaps . . . but I must stick to the point.
The fact is that I had already developed the habit of taking nothing at face value but analyzing and turning things over obsessively in my mind. I should explain this to you before I proceed. The following anecdote, though not particularly relevant to my story, serves as a good example of this trait, so please read it in that light. For I feel my impulse to doubt the honorable nature of others’ actions and behavior probably grew from this time. This has unquestionably much exacerbated my suffering and misery, and I want you to keep that in mind.
But I must not confuse you by such digressions; let me return to my tale. It’s possible I am writing this long letter to you with a calmer heart than someone else in my position might. The rumble of streetcars, which disturbs the night once the world is sleeping, has now ceased. Beyond the doors the faint, touching song of a little cricket has begun, subtly evoking the transient dews of autumn. My innocent wife is sleeping soundly and unaware in the next room. My pen moves over the page, the sound of its tip registering each word and stroke. It is with a tranquil heart that I sit here before the page. My hand may slip from lack of practice, but I do not believe my clumsy writing derives from an agitated mind.
CHAPTER 58
Left alone in the world as I was, I could only do as my mother said and throw myself on my uncle’s mercy. For his part he took over all responsibilities and saw to my needs. He also arranged for me to go to Tokyo as I wished.
I came to Tokyo and entered the college here. College students in those days were far wilder and rougher than they are today. One boy I knew, for instance, got into an argument with a working man one night and struck him with his wooden clog, leaving a gash in his head. He had been drinking. As they fought, the man seized the boy’s school cap and made off with it. His name, of course, was clearly printed on a white cloth patch inside the cap. This all produced such a ruckus that the police threatened to report the matter to the school, but luckily the boy’s friends stepped in and managed to keep it out of the public eye. No doubt tales of this sort of wild behavior must sound utterly foolish to someone of your generation, brought up in more refined times. I find it foolish myself. But students in those days did at least have a touching simplicity that present-day students lack.
The monthly allowance my uncle sent me was far smaller than the amount you now receive from your father. Of course things were cheaper then, I suppose, yet I never felt the slightest lack. Furthermore, I was never in the unfortunate position of having to envy the finan
cial good fortune of any other classmate. More likely they envied me, I realize now. Besides my fixed monthly allowance, I also applied to my uncle quite often for money for books (even as a student I enjoyed buying books) and other incidental expenses, and I was able to use this money just as I liked.
Innocent that I was, I trusted my uncle completely, indeed I felt grateful respect for him. He was an entrepreneur and had been a member of the prefectural government—no doubt this was behind the connection with one of the political parties that I also recall. He was my father’s full brother, but they seem to have developed very different characters.
My father was a true gentleman and managed his inheritance with great diligence. He enjoyed elegant traditional pursuits such as flower arranging and ceremonial tea-making, and reading books of poetry. I believe he had quite an interest in antique books and such things as well. Our house was in the country, about five miles from town, where my uncle lived. The antiques dealer in town would sometimes come all the way out to show my father scrolls, incense holders, and so on. The English expression “a man of means” probably sums up my father; he was a country gentleman of somewhat cultivated tastes.
He and my bustling, worldly uncle were thus of very different temperaments. Yet they were oddly close. My father would often praise him as a professional man, much more capable and reliable than himself. People in his own position, who inherit their wealth, often find, he told me, that their native abilities lose their edge. His problem was, he had had no need to fight his way in the world. My father said this both to my mother and to me, but his words seemed specifically for my benefit. He fixed his gaze on me and said, “You’d better remember that.” I did as I was told, and remember his words to this day. How could I have doubted my uncle’s integrity, then, when my father had praised him so highly and trusted him so thoroughly? I would have been proud of him even had my parents lived. Now that they were dead and I was left entirely in his care, it was no longer simple pride I felt. My uncle had become essential for my survival.