II
One March evening in my sophomore year I was sitting alone in my room after supper. There had been a warm thaw all day, with mushy yards and little streams of dark water gurgling cheerfully into the streets out of old snow-banks. My window was open, and the earthy wind blowing through made me indolent. On the edge of the prairie, where the sun had gone down, the sky was turquoise blue, like a lake, with gold light throbbing in it. Higher up, in the utter clarity of the western slope, the evening star hung like a lamp suspended by silver chains—like the lamp engraved upon the title-page of old Latin texts, which is always appearing in new heavens, and waking new desires in men. It reminded me, at any rate, to shut my window and light my wick in answer. I did so regretfully, and the dim objects in the room emerged from the shadows and took their place about me with the helpfulness which custom breeds.
I propped my book open and stared listlessly at the page of the ‘Georgics’ where tomorrow’s lesson began. It opened with the melancholy reflection that, in the lives of mortals the best days are the first to flee. ‘Optima dies . . . prima fugit.’ I turned back to the beginning of the third book, which we had read in class that morning. ‘Primus ego in patriam mecum . . . deducam Musas’; ‘for I shall be the first, if I live, to bring the Muse into my country.’ Cleric had explained to us that ‘patria’ here meant, not a nation or even a province, but the little rural neighbourhood on the Mincio where the poet was born. This was not a boast, but a hope, at once bold and devoutly humble, that he might bring the Muse (but lately come to Italy from her cloudy Grecian mountains), not to the capital, the palatia Romana, but to his own little I country’; to his father’s fields, ‘sloping down to the river and to the old beech trees with broken tops.’
Cleric said he thought Virgil, when he was dying at Brindisi, must have remembered that passage. After he had faced the bitter fact that he was to leave the ‘Aeneid’ unfinished, and had decreed that the great canvas, crowded with figures of gods and men, should be burned rather than survive him unperfected, then his mind must have gone back to the perfect utterance of the ‘Georgics,’ where the pen was fitted to the matter as the plough is to the furrow; and he must have said to himself, with the thankfulness of a good man, ‘I was the first to bring the Muse into my country.’
We left the classroom quietly, conscious that we had been brushed by the wing of a great feeling, though perhaps I alone knew Cleric intimately enough to guess what that feeling was. In the evening, as I sat staring at my book, the fervour of his voice stirred through the quantities on the page before me. I was wondering whether that particular rocky strip of New England coast about which he had so often told me was Cleric’s patria. Before I had got far with my reading, I was disturbed by a knock. I hurried to the door and when I opened it saw a woman standing in the dark hall.
‘I expect you hardly know me, Jim.’
The voice seemed familiar, but I did not recognize her until she stepped into the light of my doorway and I beheld—Lena Lingard! She was so quietly conventionalized by city clothes that I might have passed her on the street without seeing her. Her black suit fitted her figure smoothly, and a black lace hat, with pale-blue forget-me-nots, sat demurely on her yellow hair.
I led her toward Cleric’s chair, the only comfortable one I had, questioning her confusedly.
She was not disconcerted by my embarrassment. She looked about her with the naive curiosity I remembered so well. ‘You are quite comfortable here, aren’t you? I live in Lincoln now, too, Jim. I’m in business for myself. I have a dressmaking shop in the Raleigh Block, out on O Street. I’ve made a real good start.’
‘But, Lena, when did you come?’
‘Oh, I’ve been here all winter. Didn’t your grandmother ever write you? I’ve thought about looking you up lots of times. But we’ve all heard what a studious young man you’ve got to be, and I felt bashful. I didn’t know whether you’d be glad to see me.’ She laughed her mellow, easy laugh, that was either very artless or very comprehending, one never quite knew which. ‘You seem the same, though—except you’re a young man, now, of course. Do you think I’ve changed?’
‘Maybe you’re prettier—though you were always pretty enough. Perhaps it’s your clothes that make a difference.’
‘You like my new suit? I have to dress pretty well in my business.’
She took off her jacket and sat more at ease in her blouse, of some soft, flimsy silk. She was already at home in my place, had slipped quietly into it, as she did into everything. She told me her business was going well, and she had saved a little money.
‘This summer I’m going to build the house for mother I’ve talked about so long. I won’t be able to pay up on it at first, but I want her to have it before she is too old to enjoy it. Next summer I’ll take her down new furniture and carpets, so she’ll have something to look forward to all winter.’
I watched Lena sitting there so smooth and sunny and well-cared-for, and thought of how she used to run barefoot over the prairie until after the snow began to fly, and how Crazy Mary chased her round and round the cornfields. It seemed to me wonderful that she should have got on so well in the world. Certainly she had no one but herself to thank for it.
‘You must feel proud of yourself, Lena,’ I said heartily. ‘Look at me; I’ve never earned a dollar, and I don’t know that I’ll ever be able to.’
‘Tony says you’re going to be richer than Mr. Harling some day. She’s always bragging about you, you know.’
‘Tell me, how is Tony?’
‘She’s fine. She works for Mrs. Gardener at the hotel now. She’s housekeeper. Mrs. Gardener’s health isn’t what it was, and she can’t see after everything like she used to. She has great confidence in Tony. Tony’s made it up with the Harlings, too. Little Nina is so fond of her that Mrs. Harling kind of overlooked things.’
‘Is she still going with Larry Donovan?’
‘Oh, that’s on, worse than ever! I guess they’re engaged. Tony talks about him like he was president of the railroad. Everybody laughs about it, because she was never a girl to be soft. She won’t hear a word against him. She’s so sort of innocent.’
I said I didn’t like Larry, and never would.
Lena’s face dimpled. ‘Some of us could tell her things, but it wouldn’t do any good. She’d always believe him. That’s Ántonia’s failing, you know; if she once likes people, she won’t hear anything against them.’
‘I think I’d better go home and look after Ántonia,’ I said.
‘I think you had.’ Lena looked up at me in frank amusement. ‘It’s a good thing the Harlings are friendly with her again. Larry’s afraid of them. They ship so much grain, they have influence with the railroad people. What are you studying?’ She leaned her elbows on the table and drew my book toward her. I caught a faint odour of violet sachet. ‘So that’s Latin, is it? It looks hard. You do go to the theatre sometimes, though, for I’ve seen you there. Don’t you just love a good play, Jim? I can’t stay at home in the evening if there’s one in town. I’d be willing to work like a slave, it seems to me, to live in a place where there are theatres.’
‘Let’s go to a show together sometime. You are going to let me come to see you, aren’t you?’
‘Would you like to? I’d be ever so pleased. I’m never busy after six o’clock, and I let my sewing girls go at half-past five. I board, to save time, but sometimes I cook a chop for myself, and I’d be glad to cook one for you. Well’—she began to put on her white gloves—’it’s been awful good to see you, Jim.’
‘You needn’t hurry, need you? You’ve hardly told me anything yet.’
‘We can talk when you come to see me. I expect you don’t often have lady visitors. The old woman downstairs didn’t want to let me come up very much. I told her I was from your home town, and had promised your grandmother to come and see you. How surprised Mrs. Burden would be!’ Lena laughed softly as she rose.
When I caught up my hat, she shook her head.
‘No, I don’t want you to go with me. I’m to meet some Swedes at the drugstore. You wouldn’t care for them. I wanted to see your room so I could write Tony all about it, but I must tell her how I left you right here with your books. She’s always so afraid someone will run off with you!’ Lena slipped her silk sleeves into the jacket I held for her, smoothed it over her person, and buttoned it slowly. I walked with her to the door. ‘Come and see me sometimes when you’re lonesome. But maybe you have all the friends you want. Have you?’ She turned her soft cheek to me. ‘Have you?’ she whispered teasingly in my ear. In a moment I watched her fade down the dusky stairway.
When I turned back to my room the place seemed much pleasanter than before. Lena had left something warm and friendly in the lamplight. How I loved to hear her laugh again! It was so soft and unexcited and appreciative gave a favourable interpretation to everything. When I closed my eyes I could hear them all laughing—the Danish laundry girls and the three Bohemian Marys. Lena had brought them all back to me. It came over me, as it had never done before, the relation between girls like those and the poetry of Virgil. If there were no girls like them in the world, there would be no poetry. I understood that clearly, for the first time. This revelation seemed to me inestimably precious. I clung to it as if it might suddenly vanish.
As I sat down to my book at last, my old dream about Lena coming across the harvest-field in her short skirt seemed to me like the memory of an actual experience. It floated before me on the page like a picture, and underneath it stood the mournful line: ‘Optima dies . . . prima fugit.’
III
In Lincoln the best part of the theatrical season came late, when the good companies stopped off there for one-night stands, after their long runs in New York and Chicago. That spring Lena went with me to see Joseph Jefferson in ‘Rip Van Winkle,’ and to a war play called ‘Shenandoah.’ She was inflexible about paying for her own seat; said she was in business now, and she wouldn’t have a schoolboy spending his money on her. I liked to watch a play with Lena; everything was wonderful to her, and everything was true. It was like going to revival meetings with someone who was always being converted. She handed her feelings over to the actors with a kind of fatalistic resignation. Accessories of costume and scene meant much more to her than to me. She sat entranced through ‘Robin Hood’ and hung upon the lips of the contralto who sang, ‘Oh, Promise Me!’
Toward the end of April, the billboards, which I watched anxiously in those days, bloomed out one morning with gleaming white posters on which two names were impressively printed in blue Gothic letters: the name of an actress of whom I had often heard, and the name ‘Camille.’
I called at the Raleigh Block for Lena on Saturday evening, and we walked down to the theatre. The weather was warm and sultry and put us both in a holiday humour. We arrived early, because Lena liked to watch the people come in. There was a note on the programme, saying that the ‘incidental music’ would be from the opera ‘Traviata,’ which was made from the same story as the play. We had neither of us read the play, and we did not know what it was about—though I seemed to remember having heard it was a piece in which great actresses shone. ‘The Count of Monte Cristo,’ which I had seen James O’Neill play that winter, was by the only Alexandre Dumas I knew. This play, I saw, was by his son, and I expected a family resemblance. A couple of jack-rabbits, run in off the prairie, could not have been more innocent of what awaited them than were Lena and I.
Our excitement began with the rise of the curtain, when the moody Varville, seated before the fire, interrogated Nanine. Decidedly, there was a new tang about this dialogue. I had never heard in the theatre lines that were alive, that presupposed and took for granted, like those which passed between Varville and Marguerite in the brief encounter before her friends entered. This introduced the most brilliant, worldly, the most enchantingly gay scene I had ever looked upon. I had never seen champagne bottles opened on the stage before—indeed, I had never seen them opened anywhere. The memory of that supper makes me hungry now; the sight of it then, when I had only a students’ boarding-house dinner behind me, was delicate torment. I seem to remember gilded chairs and tables (arranged hurriedly by footmen in white gloves and stockings), linen of dazzling whiteness, glittering glass, silver dishes, a great bowl of fruit, and the reddest of roses. The room was invaded by beautiful women and dashing young men, laughing and talking together. The men were dressed more or less after the period in which the play was written; the women were not. I saw no inconsistency. Their talk seemed to open to one the brilliant world in which they lived; every sentence made one older and wiser, every pleasantry enlarged one’s horizon. One could experience excess and satiety without the inconvenience of learning what to do with one’s hands in a drawing-room! When the characters all spoke at once and I missed some of the phrases they flashed at each other, I was in misery. I strained my ears and eyes to catch every exclamation.
The actress who played Marguerite was even then old-fashioned, though historic. She had been a member of Daly’s famous New York company, and afterward a ‘star’ under his direction. She was a woman who could not be taught, it is said, though she had a crude natural force which carried with people whose feelings were accessible and whose taste was not squeamish. She was already old, with a ravaged countenance and a physique curiously hard and stiff. She moved with difficulty—I think she was lame—I seem to remember some story about a malady of the spine. Her Armand was disproportionately young and slight, a handsome youth, perplexed in the extreme. But what did it matter? I believed devoutly in her power to fascinate him, in her dazzling loveliness. I believed her young, ardent, reckless, disillusioned, under sentence, feverish, avid of pleasure. I wanted to cross the footlights and help the slim-waisted Armand in the frilled shirt to convince her that there was still loyalty and devotion in the world. Her sudden illness, when the gaiety was at its height, her pallor, the handkerchief she crushed against her lips, the cough she smothered under the laughter while Gaston kept playing the piano lightly—it all wrung my heart. But not so much as her cynicism in the long dialogue with her lover which followed. How far was I from questioning her unbelief! While the charmingly sincere young man pleaded with her—accompanied by the orchestra in the old ‘Traviata’ duet, ‘misterioso, misterios’ altero!’—she maintained her bitter scepticism, and the curtain fell on her dancing recklessly with the others, after Armand had been sent away with his flower.
Between the acts we had no time to forget. The orchestra kept sawing away at the ‘Traviata’ music, so joyous and sad, so thin and far-away, so clap-trap and yet so heart-breaking. After the second act I left Lena in tearful contemplation of the ceiling, and went out into the lobby to smoke. As I walked about there I congratulated myself that I had not brought some Lincoln girl who would talk during the waits about the junior dances, or whether the cadets would camp at Plattsmouth. Lena was at least a woman, and I was a man.
Through the scene between Marguerite and the elder Duval, Lena wept unceasingly, and I sat helpless to prevent the closing of that chapter of idyllic love, dreading the return of the young man whose ineffable happiness was only to be the measure of his fall.
I suppose no woman could have been further in person, voice, and temperament from Dumas’ appealing heroine than the veteran actress who first acquainted me with her. Her conception of the character was as heavy and uncompromising as her diction; she bore hard on the idea and on the consonants. At all times she was highly tragic, devoured by remorse. Lightness of stress or behaviour was far from her. Her voice was heavy and deep: ‘Ar-r-r-mond!’ she would begin, as if she were summoning him to the bar of Judgment. But the lines were enough. She had only to utter them. They created the character in spite of her.
The heartless world which Marguerite re-entered with Varville had never been so glittering and reckless as on the night when it gathered in Olympe’s salon for the fourth act. There were chandeliers hung from the ceiling, I remember, many servants in live
ry, gaming-tables where the men played with piles of gold, and a staircase down which the guests made their entrance. After all the others had gathered round the card-tables and young Duval had been warned by Prudence, Marguerite descended the staircase with Varville; such a cloak, such a fan, such jewels—and her face! One knew at a glance how it was with her. When Armand, with the terrible words, ‘Look, all of you, I owe this woman nothing!’ flung the gold and bank-notes at the half-swooning Marguerite, Lena cowered beside me and covered her face with her hands.
The curtain rose on the bedroom scene. By this time there wasn’t a nerve in me that hadn’t been twisted. Nanine alone could have made me cry. I loved Nanine tenderly; and Gaston, how one clung to that good fellow! The New Year’s presents were not too much; nothing could be too much now. I wept unrestrainedly. Even the handkerchief in my breast-pocket, worn for elegance and not at all for use, was wet through by the time that moribund woman sank for the last time into the arms of her lover.
When we reached the door of the theatre, the streets were shining with rain. I had prudently brought along Mrs. Harling’s useful Commencement present, and I took Lena home under its shelter. After leaving her, I walked slowly out into the country part of the town where I lived. The lilacs were all blooming in the yards, and the smell of them after the rain, of the new leaves and the blossoms together, blew into my face with a sort of bitter sweetness. I tramped through the puddles and under the showery trees, mourning for Marguerite Gauthier as if she had died only yesterday, sighing with the spirit of 1840, which had sighed so much, and which had reached me only that night, across long years and several languages, through the person of an infirm old actress. The idea is one that no circumstances can frustrate. Wherever and whenever that piece is put on, it is April.