After the oldest was finished, the room was quiet except for the agent’s sobbing and the hiss of the cigarettes being smoked by the other policemen. The oldest, catching me looking at him as he tucked his shirt in, shrugged. Somebody else would do it. So why not us? The youngest said, Don’t waste your time talking to him. He couldn’t get it up to give her the treatment anyway. Look, he hasn’t even touched his soda. It was true, I had forgotten the bottle in my hand. It was no longer even cold. If you’re not going to drink it, the middle-aged one said, give it to me. I did not move and the exasperated policeman walked three paces to me and seized the bottle. He took a sip and made a face. I hate warm soda. He said this with malevolence and offered me back the bottle, but I could only look blankly at it, my mind as numb as my fingers had been. Wait a minute, said the oldest. No need to make the man drink warm soda when this one here needs a good washing. He patted the agent’s knee, and at that touch, and at those words, she came back to life, rearing her head and glaring at us all with a hatred so intense that every man in the room should have turned to cinders and smoke. But nothing happened. We remained flesh and blood, and so did she as the middle-aged policeman laughed, putting his thumb over the bottle’s mouth and shaking it vigorously. Good idea, he said. But it’s going to be sticky!
Yes, memory was sticky. I must have stepped on some of that soda, even though afterward the policemen had splashed buckets of water on the agent and the table, then mopped the tile floor. (I ordered them to do that, said the crapulent major. They weren’t happy about cleaning up after themselves, I can tell you that.) As for the agent, left on the table still naked, she no longer screamed or even sobbed but was dead silent, eyes closed once more, head flung back, back arched. After the policemen had flushed themselves from her, they left the drained bottle inside, buried to the throat of its neck. I can see right into her, said the middle-aged policeman, bending down to peer through the bottom of the bottle with gynecological interest. Let me see, said the youngest, shouldering him aside. I don’t see a thing, he complained. It’s a joke, you idiot! shouted the oldest. A joke! Yes, a very bad joke, a slapstick travesty that one understands in any language, as Claude did. While the policemen played doctor with their makeshift speculum, he came up to me and said, Just so you know? I didn’t teach them how to do that. The bottle, I mean. They came up with it all on their own.
They were good students, just like me. They learned their lesson well, and so have I, so if you would please just turn off the lights, if you would please just turn off the telephone, if you would just stop calling me, if you would remember that the two of us were once and perhaps still are the best of friends, if you could see that I have nothing left to confess, if history’s ship had taken a different tack, if I had become an accountant, if I had fallen in love with the right woman, if I had been a more virtuous lover, if my mother had been less of a mother, if my father had gone to save souls in Algeria instead of here, if the commandant did not need to make me over, if my own people did not suspect me, if they saw me as one of them, if we forgot our resentment, if we forgot revenge, if we acknowledged that we are all puppets in someone else’s play, if we had not fought a war against each other, if some of us had not called ourselves nationalists or communists or capitalists or realists, if our bonzes had not incinerated themselves, if the Americans hadn’t come to save us from ourselves, if we had not bought what they sold, if the Soviets had never called us comrades, if Mao had not sought to do the same, if the Japanese hadn’t taught us the superiority of the yellow race, if the French had never sought to civilize us, if Ho Chi Minh had not been dialectical and Karl Marx not analytical, if the invisible hand of the market did not hold us by the scruffs of our necks, if the British had defeated the rebels of the new world, if the natives had simply said, Hell no, on first seeing the white man, if our emperors and mandarins had not clashed among themselves, if the Chinese had never ruled us for a thousand years, if they had used gunpowder for more than fireworks, if the Buddha had never lived, if the Bible had never been written and Jesus Christ never sacrificed, if Adam and Eve still frolicked in the Garden of Eden, if the dragon lord and the fairy queen had not given birth to us, if the two of them had not parted ways, if fifty of their children had not followed their fairy mother to the mountains, if fifty more had not followed their dragon father to the sea, if legend’s phoenix had truly soared from its own ashes rather than simply crashed and burned in our countryside, if there were no Light and no Word, if Heaven and earth had never parted, if history had never happened, neither as farce nor as tragedy, if the serpent of language had not bitten me, if I had never been born, if my mother was never cleft, if you needed no more revisions, and if I saw no more of these visions, please, could you please just let me sleep?
Chapter 22
Of course you cannot sleep. Revolutionaries are insomniacs, too afraid of history’s nightmare to sleep, too troubled by the world’s ills to be less than awake, or so the commandant said. He spoke as I lay on my mattress, a specimen on a slide under a microscope, and with a shutter’s smooth snick, I realized that the doctor’s experiment had succeeded. I was divided, tormented body below, placid consciousness floating high above, beyond the illuminated ceiling, buffeted from my agony through an invisible gyroscopic mechanism. Seen from this altitude, the vivisection being done to me was actually very interesting, leaving my wobbly body’s yolk shimmering beneath my viscous white mind. Thus simultaneously subjugated and elevated, I was beyond the comprehension of even Sonny and the crapulent major, who remained on the plane of my chronic sleeplessness, peering over the shoulders of the doctor, the commandant, and the commissar as they stood around me, no longer in lab coats, scrubs, and stainless steel goggles but in yellow uniforms with red tabs of rank, pistols holstered on their hips. While those below were human and ghost, I was the supernatural Holy Spirit, clairvoyant and clairaudient. In this detached way, I saw the commandant kneel down and reach his hand toward my subhuman self, index finger slowly extending until it pressed lightly on my open eyeball, a touch at which my poor body flinched.
MYSELF
Please, let me sleep.
THE COMMANDANT
You can sleep when I’m satisfied with your confession.
MYSELF
But I’ve done nothing!
THE COMMANDANT
Exactly.
MYSELF
The lights are too bright. If you could—
THE COMMANDANT
The world watched what happened to our country and most of the world did nothing. Not only that—they also took great pleasure in it. You are no exception.
MYSELF
I spoke out, didn’t I? Is it my fault no one listened?
THE COMMANDANT
Don’t make excuses! We didn’t whine. We were all willing to be martyrs. It’s only pure luck that the doctor, the commissar, and myself are alive. You simply weren’t willing to sacrifice yourself to save the agent, though she was willing to sacrifice her life to save the commissar’s.
MYSELF
No, I—
THE COMMANDANT and
THE COMMISSAR and
THE DOCTOR (in unison)
Admit it!
I saw myself admit it then. I heard myself acknowledge that I was not being punished or reeducated for the things I had done, but for the thing I had not done. I wept and cried without shame for the shame I felt. I was guilty of the crime of doing nothing. I was the man to whom things are done because he had done nothing! And not only did I weep and cry; I howled, a tornado of feeling causing the windows of my soul to shudder and clack. The sight and sound of my abjection was so disturbing that everyone averted his eyes from the sorry mess I had made of myself, except for the commandant, the commissar, and I.
THE COMMISSAR
Satisfied?
THE COMMANDANT
So he’s admitted to doing nothing. But what about the
Bru comrade and the Watchman?
THE COMMISSAR
He couldn’t have done anything to save the Bru comrade and the Watchman. As for the agent, she lived.
THE COMMANDANT
She couldn’t even walk when we liberated her.
THE COMMISSAR
Perhaps she was broken in body, but not in spirit.
THE DOCTOR
What happened to those policemen?
THE COMMISSAR
I found them.
THE COMMANDANT
They paid the price. Shouldn’t he?
THE COMMISSAR
Yes, but he should also receive credit for the lives he took.
THE COMMANDANT
Sonny and the major? Their pitiful lives aren’t even equal to the agent’s injuries.
THE COMMISSAR
But is his father’s life equal?
My father? What was this? Even Sonny and the crapulent major, appalled at the harsh evaluation of their lives and deaths, paused in their agitation to listen.
THE COMMANDANT
What did he do to his father?
THE COMMISSAR
Ask him yourself.
THE COMMANDANT
You! Look at me! What did you do to your father?
MYSELF
I didn’t do anything to my father!
THE COMMANDANT and
THE COMMISSAR and
THE DOCTOR (in unison)
Admit it!
And looking down on my weeping, yolked self, I did not know whether I should laugh or cry in sympathy. Did I not remember what I had written to Man about my father? I wish he were dead.
MYSELF
But I didn’t mean it!
THE COMMISSAR
Be honest with yourself.
MYSELF
I didn’t mean for you to do it!
THE COMMISSAR
Of course you did! Who did you think you were writing to?
I was writing to the revolutionary who was on a powerful committee and who knew, even then, that he might one day be a commissar; I was writing to a political cadre already learning the plastic art of making over the souls and minds of men; I was writing to a friend who would do whatever I asked; I was writing to a writer who valued the force of a sentence and the weight of the word; I was writing to a brother who knew what I wanted more than I knew it myself.
THE COMMANDANT and
THE COMMISSAR and
THE DOCTOR (in unison)
What did you do?
MYSELF
I wanted him dead!
The commandant rubbed his chin and looked doubtfully at the doctor, who shrugged. The doctor only cracked open bodies and minds; he was not responsible for what was found.
THE DOCTOR
How did his father die?
THE COMMISSAR
A bullet in the head, listening to his assassin’s confession.
THE COMMANDANT
I wouldn’t put it past you to make up this story to save him.
THE COMMISSAR
Ask my agent. She arranged the father’s death.
The commandant gazed down at me. If I could be guilty of doing nothing, shouldn’t I also be deserving of wanting something? In this case, my father’s death. This father, in the commandant’s atheistic mind, was a colonizer, a dealer in the opiate of the masses, a spokesman for a God for whom millions of dark-skinned people had been sacrificed, supposedly for their own salvation, a burning cross lighting their hard road to Heaven. His death was not murder but a just sentence, which was all that I had ever wanted to write.
THE COMMANDANT
I’ll think about it.
The commandant turned and departed, the doctor obediently following, leaving Sonny and the crapulent major to watch as the commissar slowly settled into the chair with a grimace.
THE COMMISSAR
What a pair we are.
MYSELF
Turn off the lights. I can’t see.
THE COMMISSAR
What is more precious than independence and freedom?
MYSELF
Happiness?
THE COMMISSAR
What is more precious than independence and freedom?
MYSELF
Love?
THE COMMISSAR
What is more precious than independence and freedom?
MYSELF
I don’t know!
THE COMMISSAR
What is more precious than independence and freedom?
MYSELF
I wish I was dead!
There, I had said it, sobbing and howling. Now, at last, I knew what it was that I wanted for myself, what so many people wanted for me. Sonny and the crapulent major applauded in approval, while the commissar drew his pistol. At last! Death would hurt only for a moment, which was not so bad when one considered how much, and for how long, life hurt. The sound of the bullet loading into the chamber was as clear as the bell of my father’s church, which my mother and I heard from our hovel every Sunday morning. Looking down on my self, I could still see the child in the man and the man in the child. I was ever always divided, although it was only partially my fault. While I chose to live two lives and be a man of two minds, it was hard not to, given how people had always called me a bastard. Our country itself was cursed, bastardized, partitioned into north and south, and if it could be said of us that we chose division and death in our uncivil war, that was also only partially true. We had not chosen to be debased by the French, to be divided by them into an unholy trinity of north, center, and south, to be turned over to the great powers of capitalism and communism for a further bisection, then given roles as the clashing armies of a Cold War chess match played in air-conditioned rooms by white men wearing suits and lies. No, just as my abused generation was divided before birth, so was I divided on birth, delivered into a postpartum world where hardly anyone accepted me for who I was, but only ever bullied me into choosing between my two sides. This was not simply hard to do—no, it was truly impossible, for how could I choose me against myself? Now my friend would release me from this small world with its small-minded people, those mobs who treated a man with two minds and two faces as a freak, who wanted only one answer for any question.
But wait—what was he doing? He had put the gun on the floor and knelt by my side, untying the sack around my right hand, then untying the rope binding it. I saw myself holding my hand before my eyes, scored with the red mark of our brotherhood. Through those subhuman eyes and through my supernatural gaze above, I saw my friend place the pistol in my hand, a Tokarev. The Soviets had based their design on the American Colt, and while its weight was not unfamiliar, I could not hold the pistol upright on my own, forcing my friend to wrap my fingers around the grip.
THE COMMISSAR
You are the only one who can do this for me. Will you?
And here he leaned forward, pressing the muzzle between his eyes, his hands steadying my own.
MYSELF
Why are you doing this?
As I spoke, I cried. He, too, wept, tears rolling down the hideous absence of a face that I had not seen this close in years. Where was the brother of my youth, vanished from everywhere except my memory? There, and only there, his earnest face remained, serious and idealistic, with high, pronounced cheekbones; thin, narrow lips; an aristocratic, slim nose; and an expansive brow hinting at a powerful intelligence whose tidal force had worn away the hairline. All that was left to be recognized were the eyes, kept alive by tears, and the timbre of his voice.
THE COMMISSAR
I’m crying because I can hardly bear to see you so afflicted. But I cannot save you except to have you afflicted. The commandant would not have it otherwise.
At this I laughed, although the body on the
mattress only trembled.
MYSELF
How is this saving me?
He smiled through his tears. I recognized the smile, too, the whitest I had ever seen among any of my people, befitting a dentist’s son. What had changed was not the smile but the face, or the lack of it, so that this white smile floated in a void, the horrible grin of a Cheshire cat.
THE COMMISSAR
We are in an impossible situation. The commandant will let you leave only when you redeem yourself. But what about Bon? And even if he can leave, what will you two do?
MYSELF
If Bon can’t leave . . . neither can I.
THE COMMISSAR
And so you will die here.
He pressed the barrel of the gun against his head even harder.
THE COMMISSAR
Shoot me first. Not because of my face. I would not die for its sake. I would only exile myself here so that my family need never see this thing again. But I would live.
I was no longer my body or myself, I was only the gun, and through its steel came the vibrations of his words, signaling the impending arrival of a locomotive that would crush us both.
THE COMMISSAR
I am the commissar, but what kind of school do I oversee? One in which you, of all people, are reeducated. It is not because you did nothing that you are here. It is because you are too educated that you are being reeducated. But what have you learned?
MYSELF
I watched and did nothing!
THE COMMISSAR
I will tell you what cannot be found in any book. In every town, village, and ward the cadres deliver the same lectures. They reassure those citizens not in reeducation of our good intentions. But the committees and the commissars do not care about remaking these prisoners. Everyone knows this and no one will say it aloud. All the jargon that the cadres spout only hides an awful truth—
MYSELF
I wanted my father dead!
THE COMMISSAR