Also by Mo Yan

  Big Breasts & Wide Hips

  The Garlic Ballads

  The Republic of Wine

  Shifu, You’ll Do Anything for a Laugh

  Copyright © 2006, 2011 by Mo Yan

  English-language translation copyright © 2008, 2011 by Howard Goldblatt

  All Rights Reserved. No part of this book may be reproduced in any manner without the express written consent of the publisher, except in the case of brief excerpts in critical reviews or articles. All inquiries should be addressed to Arcade Publishing, 307 West 36th Street, 11th Floor, New York, NY 10018.

  Arcade Publishing books may be purchased in bulk at special discounts for sales promotion, corporate gifts, fund-raising, or educational purposes. Special editions can also be created to specifications. For details, contact the Special Sales Department, Arcade Publishing, 307 West 36th Street, 11th Floor, New York, NY 10018 or [email protected].

  Arcade Publishing® is a registered trademark of Skyhorse Publishing, Inc.®, a Delaware corporation.

  First published in China as Shengsi pilao by Zuojia chubanshe

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the work of the author’s imagination or are used fictitously.

  Visit our website at www.arcadepub.com.

  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available on file.

  ISBN: 978-1-61145-427-7

  The Buddha said:

  Transmigration wearies owing to mundane desires

  Few desires and inaction bring peace to the mind

  Principal Characters

  A Note on Pronunciation

  Most letters in the Chinese pinyin system are pronounced roughly as in English. The main exceptions are as follows:

  CONTENTS

  Book One: Donkey Miseries

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Book Two: The Strength of an Ox

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Book Three: Pig Frolics

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Chapter 35

  Chapter 36

  Book Four: Dog Spirit

  Chapter 37

  Chapter 38

  Chapter 39

  Chapter 40

  Chapter 41

  Chapter 42

  Chapter 43

  Chapter 44

  Chapter 45

  Chapter 46

  Chapter 47

  Chapter 48

  Chapter 49

  Chapter 50

  Chapter 51

  Chapter 52

  Chapter 53

  Book Five: An End and a Beginning

  Chapter 54

  Chapter 55

  Chapter 56

  Chapter 57

  Chapter 58

  Book One

  Donkey Miseries

  1

  Torture and Proclaimed Innocence in Yama’s Hell

  Reincarnation Trickery for a White-Hoofed Donkey

  My story begins on January 1, 1950. In the two years prior to that, I suffered cruel torture such as no man can imagine in the bowels of hell. Every time I was brought before the court, I proclaimed my innocence in solemn and moving, sad and miserable tones that penetrated every crevice of Lord Yama’s Audience Hall and rebounded in layered echoes. Not a word of repentance escaped my lips though I was tortured cruelly, for which I gained the reputation of an iron man. I know I earned the unspoken respect of many of Yama’s underworld attendants, but I also know that Lord Yama was sick and tired of me. So to force me to admit defeat, they subjected me to the most sinister form of torture hell had to offer: they flung me into a vat of boiling oil, in which I tumbled and turned and sizzled like a fried chicken for about an hour. Words cannot do justice to the agony I experienced until an attendant speared me with a trident and, holding me high, carried me up to the palace steps. He was joined by another attendant, one on either side, who screeched like vampire bats as scalding oil dripped from my body onto the Audience Hall steps, where it sputtered and produced puffs of yellow smoke. With care, they deposited me on a stone slab at the foot of the throne, and then bowed deeply. “Great Lord,” he announced, “he has been fried.” Having been fried to a crisp, I knew that even a light tap would turn me to charred slivers. Then, from high in the hall above me, somewhere in the brilliant candlelight in the hall above, I heard a mocking question from Lord Yama himself:

  “Ximen Nao, whose name means West Gate Riot, is more rioting in your plans?”

  I’ll not lie to you; at that moment I wavered as my crisp body lay sprawled in a puddle of oil that was still popping and crackling. I had no illusions: I had reached my pain threshold and could not imagine what torture these venal officials would next employ if I did not yield to them now. Yet if I did, would I not have suffered their earlier brutalities in vain? I struggled to raise my head, which could easily have snapped off, and looked into the candlelight, where I saw Lord Yama, underworld judges seated beside him, oleaginous smiles on their faces. Anger churned inside me. To hell with them! I thought appropriately; let them grind me to powder under a millstone or turn me to paste in a mortar if they must, but I’ll not back down.

  “I am innocent!” I screamed.

  Rancid drops of oil sprayed from my mouth with that scream: I am innocent! Me, Ximen Nao; in my thirty years in the land of mortals I loved manual labor and was a good and thrifty family man. I repaired bridges and repaved roads and was charitable to all. The idols in Northeast Gaomi Township temples were restored thanks to my generosity; the poor township people escaped starvation by eating my food. Every kernel of rice in my granary was wetted by the sweat of my brow, every coin in my family’s coffers coated with painstaking effort. I grew rich through hard work, I elevated my family by clear thinking and wise decisions. I truly believe I was never guilty of an unconscionable act. And yet — here my voice turned shrill — a compassionate individual like me, a person of integrity, a good and decent man, was trussed up like a criminal, marched off to a bridgehead, and shot! . . . Standing no more than half a foot from me, they fired an old musket filled with half a gourd full of powder and half a bowl full of grapeshot, turning one side of my head into a bloody mess as the explosion shattered the stillness and stained the floor of the bridge and the melon-sized white stones beneath it. . . . You’ll not get me to confess, I am innocent, and I ask to be sent back so I can ask those people to their face what I was guilty of.

  I watched Lord Yama’s unctuous face undergo many contortions throughout my rapid-fire monologue and saw how the judges around him turned their heads to avert their eyes. They knew I was innocent, that I had been falsely accused, but for reasons I could not fathom, they feigned ignorance. So I shouted, repeating myself, the same thing over and over, until one of the judges leaned over and whispered something in Lord Yama’s ear. He banged his gavel to silence the hall.

  ??
?All right, Ximen Nao, we accept your claim of innocence. Many people in that world who deserve to die somehow live on while those who deserve to live die off. Those are facts about which this throne can do nothing. So I will be merciful and send you back.”

  Unanticipated joy fell on me like a millstone, seemingly shattering my body into shards. Lord Yama threw down his triangular vermilion symbol of office and, with what sounded like impatience, commanded:

  “Ox Head and Horse Face, send him back!”

  With a flick of his sleeve, Lord Yama left the hall, followed by his judges, whose swishing wide sleeves made the candles flicker. A pair of demonic attendants, dressed in black clothing cinched at the waist with wide orange sashes, walked up from opposite directions. One bent down, picked up the symbol of authority, and stuck it in his sash. The other grabbed my arm to pull me to my feet. A brittle sound, like bones breaking, drew a shriek from me. The demon holding the symbol of authority shoved the demon holding the arm and, in the tone of an old hand instructing a novice, said:

  “What in damnation is your head filled with, water? Has an eagle plucked out your eyes? Can you really not see that his body is as crispy as one of those fried fritters on Tianjin’s Eighteenth Street?”

  The young attendant rolled his eyes as he was being admonished, not sure what to do.

  “Why are you standing around?” Symbol of Authority said. “Go get some donkey blood!”

  The attendant smacked his head, sudden enlightenment written on his face. He turned and ran out of the hall, quickly returning with a blood-spattered bucket. Evidently it was heavy, since he stumbled along, bent at the waist, and was barely able to keep his balance.

  He set the bucket down beside me with a thud that made my body vibrate. The stench was nauseating, a hot, rank odor that seemed to carry the warmth of a real donkey. The image of a butchered donkey flashed briefly in my head, and then dissolved. Symbol of Authority reached into the bucket and took out a pig-bristle brush, which he swished around in the sticky, dark red blood, and then brushed across my scalp. I yelped from an eerie sensation that was part pain, part numbness, and part prickliness. My ears were assailed with subtle pops as the blood moistened my charred, crispy skin, calling to mind a welcome rain on drought-dry land. My mind was a tangle of disjointed thoughts and mixed emotions. The attendant wielded his brush like a house painter, and I was quickly covered with donkey blood, head to toe. He then picked up the bucket and dumped what remained over me, and I felt a surge of life swell up inside me. Strength and courage returned to my body. I no longer needed their support when I stood up.

  Despite the fact that the attendants were called Ox Head and Horse Face, they bore no resemblance to the underworld figures we are used to seeing in paintings: human bodies, one with the head of an ox, the other the face of a horse. These were totally human in appearance, except, that is, for their skin, whose color was iridescent blue, as if treated with a magical dye. A noble color, one rarely seen in the world of mortals, neither on fabric nor on trees; but I’d seen flowers of that color, small marshy blossoms in Northeast Gaomi Township that bloomed in the morning and withered and died that afternoon.

  With one attendant on each side of me, we walked down a seemingly endless dark tunnel. Coral lantern holders protruded from the walls every few yards; from them hung shallow platter-shaped lanterns that burned soybean oil, the aroma sometimes dense, sometimes not, which kept me clearheaded some of the time, and befogged the rest of the time. In the light of the lanterns, I saw gigantic bats hanging from the tunnel dome, eyes shining through the darkness; foul-smelling guano kept falling on my head.

  Finally, we reached the end and climbed onto a high platform, where a white-haired old woman reached out with a fair, smooth-skinned arm that did not befit her age, scooped out a black, foul-smelling liquid from a filthy steel pot with a black wooden spoon, and emptied it into a red-glazed bowl. One of the attendants handed me the bowl and flashed a smile that held no trace of kindness.

  “Drink it,” he said. “Drink what is in this bowl, and your suffering, your worries, and your hostility will all be forgotten.”

  I knocked it over with a sweep of my hand.

  “No, I said. “I want to hold on to my suffering, worries, and hostility. Otherwise, returning to that world is meaningless.”

  I climbed down off of the wooden platform, which shook with each step, and heard the attendants shout my name as they ran down from the platform.

  The next thing I knew, we were walking in Northeast Gaomi Township, where I knew every mountain and stream, every tree and blade of grass. New to me were the white wooden posts stuck in the ground, on which were written names — some familiar, some not. They were even buried in the rich soil of my estate. I did not learn until later that when I was in the halls of hell proclaiming my innocence, a period of land reform had been ushered in to the world of mortals, and that the big estates had been piecemealed out to landless peasants; naturally, mine was no exception. Parceling out land has its historical precedents, I thought, so why did they have to shoot me before dividing up mine?

  Seemingly worried that I would run away, the attendants held me by the arms in their icy hands, or, more precisely, claws. The sun shone brightly, the air was fresh and clean; birds flew in the sky, rabbits hopped along the ground. Snow on the shady banks of the ditches and the river reflected light that hurt my eyes. I glanced at the blue faces of my escort, suddenly aware that they looked like costumed and heavily made-up stage actors, except that earthly dyes could never, not in a million years, paint faces with hues that noble or that pure.

  We passed a dozen or more villages as we walked down the river-bank road and met several people coming from the opposite direction. Among them were my friends and neighbors, but each time I tried to greet them, one of my attendants clapped his hand around my throat and turned me mute. I showed my displeasure by kicking them in the legs, but elicited no response; it was as if their limbs had no feeling. So I rammed my head into their faces, which seemed made of rubber. The hand around my neck was loosened only when we were alone again. A horse-drawn wagon with rubber wheels shot past us, raising a cloud of dust. Recognizing that horse by the smell of its sweat, I looked up and saw the driver, a fellow named Ma Wendou, sitting up front, a sheepskin coat draped over his shoulders, whip in hand, a long-handled pipe and tobacco pouch tied together and tucked into his collar to hang down his back. The pouch swayed like a public house shop sign. The wagon was mine, the horse was mine, but the man on the wagon was not one of my hired hands. I tried to run after him to find out what was going on here, but my attendants clung to me like vines. Ma Wendou had to have seen me and known who I was, and he surely heard the sounds of struggle I was making, not to mention smelled the strange unearthly odor that came from my body. But he drove past without slowing down, like a man on the run. After that we encountered a group of men on stilts who were reenacting the travels of the Tang monk Tripitaka on his way to fetch Buddhist scriptures. His disciples, Monkey and Pigsy, were both villagers I knew, and I learned from the slogans on the banners they were carrying and from what they were saying that it was the first day of 1950.

  Just before we arrived at the stone bridge on the village outskirts, I grew uneasy. I was about to see the stones beneath the bridge that had been discolored by my blood and flecks of my brain. Dirty clumps of hair and strips of cloth sticking to the stones gave off a disagreeable blood stench. Three wild dogs lurked at the bridge opening, two lying down, one standing; two were black, the other brown, and all three coats shone. Their tongues were bright red, their teeth snowy white, their gleaming eyes like awls.

  In his story “The Cure,” Mo Yan wrote about this bridge and dogs that grew crazed on the corpses of executed people. He wrote about a filial son who cut the gallbladder, the seat of courage, out of an executed man, took it home, and made a tonic for his blind mother. We all know stories about using bear gallbladder as a curative, but no one has ever heard of the curative power
s of the human gallbladder. So it was made-up nonsense from the pen of a novelist who likes to do such things, and there wasn’t an ounce of truth in it.

  Images of the execution floated into my head on the way from the bridge to my house. They had tied my hands behind my back and hung a condemned sign around my neck. It was the twenty-third day of the twelfth month, seven days before New Year’s. Cold winds cut through us that day; red clouds blotted out the sun. The sleet was like kernels of white rice that slipped beneath my collar. My wife, from the Bai family, walked behind me, wailing loudly, but I heard nothing from my two concubines, Yingchun and Qiuxiang. Yingchun was expecting a baby any day, so I could forgive her for staying home. But the absence of Qiuxiang, who was younger and was not pregnant, bitterly disappointed me. Once I was standing on the bridge, I turned to see Huang Tong and his team of militiamen. You men, we all live in the same village and there’s never been any enmity between us, not then and not now. If I have somehow offended you, tell me how. There is no need to do this, is there? Huang Tong gazed at me briefly, and then looked away. His golden yellow irises sparkled like gold stars. Huang Tong, I said, Yellow-eyed Huang, your parents named you well. That’s enough out of you, he said. This is government policy! You men, I went on anyway, if I am to die, I should at least know why. What law have I broken? You’ll get your answers in Lord Yama’s underworld, Huang Tong said as he raised his ancient musket, the muzzle no more than half a foot from my forehead. I felt my head fly off; I saw sparks, I heard what sounded like an explosion, and I smelled gunpowder in the air . . .

  Through the unlatched gate at my house I saw many people in the yard. How did they know I would be coming home? I turned to my escort.

  “Thank you, brothers, for the difficulties encountered in seeing me home,” I said.

  Sinister smiles spread across their blue faces, but before I could figure out what those smiles meant, they grabbed my arms and propelled me forward. Everything was murky; I felt like a drowning man. Suddenly my ears filled with the happy shouts of a man somewhere: