This was the senator’s second space – the land of the senator’s nightly journeys; and of this, enough …
With his head wrapped in the blanket, he was now hanging from his bed above a timeless void, the lacquered floor fell away from the legs of the bed and the bed stood, so to speak, on the unknown – but then a strange, distant clatter reached the senator’s ears, like the clatter of small and swiftly beating hooves:
‘Tra-ta-ta … Tra-ta-ta …’
And the clatter was coming nearer.
A strange, a very strange, an exceedingly strange circumstance: the senator thrust out an ear to the moon; and – yes: it was highly probable that in the hall of mirrors someone was knocking.
Apollon Apollonovich thrust out his head.
The golden, bubbling vortex suddenly flew apart in all directions above the senator’s head; the chrysanthemum-like star that was a myriapod moved towards the crown of that head, swiftly disappearing from the senator’s field of vision; and, as always, the tiles of the parquet floor instantly flew up from beyond the abyss towards the legs of the iron bed; at this point Apollon Apollonovich, small and pale, reminiscent of a plucked chicken, suddenly rested his two yellow heels on the rug.
The clatter continued: Apollon Apollonovich leapt up and ran out into the corridor.
The rooms were lit by the moon.
Clad in nothing but his singlet and holding a lighted candle, Apollon Apollonovich journeyed forth into the rooms. Straining after his alarmed master was the little bulldog who turned out to be here, indulgently wagging his little docked tail, jingling his collar and snuffling through his smacked-in muzzle.
Like a flat wooden lid, the hairy chest heaved with painful crepitations, and the pale green tinted ear listened to the clatter. The senator’s gaze happened to fall on a pier-glass: but strangely did the pier-glass reflect the senator: arms, legs, hips and chest were swathed in dark blue satin: that satin threw off a metallic gleam in all directions from itself: Apollon Apollonovich turned out to be clad in blue armour; Apollon Apollonovich turned out to be a little knight and from his hand extended not a candle but some kind of luminous phenomenon which shone with the spangles of a sabre blade.
Apollon Apollonovich screwed up his courage and rushed to the hall; the clatter was coming from there:
‘Tra-ta-ta … Tra-ta-ta …’
And he snarled at the clatter:
‘On the basis of which article of the Code of Laws?’25
As he shouted this, he saw that the indifferent little bulldog was peacefully and sleepily snuffling there beside him. But – what effrontery! – from the hall someone shouted in reply:
‘On the basis of an emergency regulation!’
Indignant at the brazen reply, the little blue knight waved the luminous phenomenon which he held clutched in his hand and rushed into the hall.
But the luminous phenomenon was melting in his little fist: it streamed between his fingers like air and lay at his feet like a little ray. And the clatter – Apollon Apollonovich now saw – was the clicking of the tongue of some kind of wretched Mongol: there some kind of fat Mongol with a physiognomy which Apollon Apollonovich had seen during his time in Tokyo (Apollon Apollonovich had once been sent to Tokyo) – there some kind of fat Mongol was appropriating for himself the physiognomy of Nikolai Apollonovich – appropriating, I say, because this was not Nikolai Apollonovich, but simply a Mongol, as seen in Tokyo; none the less his physiognomy was the physiognomy of Nikolai Apollonovich. This Apollon Apollonovich was unwilling to grasp; with his little fists he rubbed his astonished eyes (and again he did not feel his hands, as he did not feel his face); two intangible points simply rubbed against each other – the space of the hands probed the space of the face). And the Mongol (Nikolai Apollonovich) was approaching with a mercenary end in view.
Here the senator shouted a second time:
‘On the basis of what regulation?
‘And of what paragraph?’
And space replied:
‘There are neither paragraphs nor regulations now!’
And unknowing, unfeeling, suddenly bereft of ponderability, suddenly bereft of the very sensation of his body, turned merely into vision and hearing, Apollon Apollonovich imagined that he had lifted up the space of his eyes (he could not say positively by touch that his eyes were lifted up, for he had thrown off the sense of corporeality), and, having lifted up his eyes in the direction of the site of the crown of his head, he saw that there was no crown, for in the place where the brain is compressed by strong, heavy bones, where there is no sight, no vision – Apollon Apollonovich saw inside Apollon Apollonovich a round, gaping breach into a dark blue distance (in place of the crown); the gaping breach – a dark blue circle – was surrounded by a wheel of flying sparks, highlights, gleams; at that fateful moment when according to his calculations the Mongol (only imprinted on his consciousness, but no longer visible) was creeping up on his helpless body (in that body the dark blue circle was a way out of the body) – at that very moment, with a roaring and a whistling like the sound of the wind in a chimney, something began to suck Apollon Apollonovich’s consciousness from beneath the vortex of flashing lights (through the dark blue breach in the crown of his head) out into stellar infinity.
Here a scandal took place (at that moment Apollon Apollonovich’s consciousness noted that something similar had already happened: where and when, he could not recall) – here something scandalous occurred: the wind whistled Apollon Apollonovich’s consciousness out of Apollon Apollonovich.
Apollon Apollonovich flew out through the circular breach into the blueness, into the darkness, like a gold-plumed star; and, having flown sufficiently high above his head (which seemed to him like the planet Earth), the gold-plumed star, like a rocket, soundlessly disintegrated into sparks.
For a moment there was nothing: there was pretemporal darkness; and in the darkness a consciousness swarmed – not some other consciousness, a universal one, for example, but a perfectly ordinary consciousness: the consciousness of Apollon Apollonovich.
This consciousness now turned back, emitting from itself only two sensations: the sensations fell like arms; and this is what the sensations sensed: they sensed some kind of form (recalling the form of a bathtub), filled to the brim with sticky and stinking filth; the sensations, like arms, began to splash about in the bathtub; Apollon Apollonovich could only compare what the bathtub was filled with to the dungy water in which a repulsive behemoth splashed about (this he had seen several times in the waters of the zoological gardens of enlightened Europe). In a moment the sensations had stuck to the vessel which, as we have said, was full to the brim with abomination; Apollon Apollonovich’s consciousness tried to tear itself away, into space, but the sensations were dragging something heavy behind that consciousness.
The consciousness opened its eyes, and the consciousness saw the very thing it inhabited: it saw a little yellow old man who resembled a plucked chicken; the old man was sitting on the bed; he was resting his bare heels against the rug.
A moment: and the consciousness turned out to be this very same little yellow old man, for this little yellow old man was listening from the bed to a strange, distant clatter, like the clatter of swiftly beating hooves:
‘Tra-ta-ta … Tra-ta-ta …’
Apollon Apollonovich realized that the whole of his journey along the corridor, through the hall, and through his head – had been a dream.
And hardly had he thought this than he woke up: it was a double dream.
Apollon Apollonovich was not sitting on the bed, but Apollon Apollonovich was lying with his head wrapped in the blanket (except for the tip of his nose): the clatter in the hall turned out to be a door banging.
That was probably Nikolai Apollonovich returning home: Nikolai Apollonovich returned late at night.
‘Indeed, sir …
‘Indeed, sir …
‘Very good, sir …’
Only there was something wrong with his back: a
fear of being touched on the backbone … Was he developing tabes dorsalis?26
END OF THE THIRD CHAPTER
Chapter the Fourth
in which the line of the narrative is broken
Grant God that I may not go mad …1
A. Pushkin
The Summer Garden
Prosaically, solitarily this way and that ran the paths of the Summer Garden; cutting across these expanses, the gloomy pedestrian quickened his pace from time to time, and then finally disappeared in an endless emptiness: the Field of Mars cannot be crossed in five minutes.
The Summer Garden was sunk in gloom.
The summer statues were each hidden under boards; the grey boards looked like coffins stood on end; and the coffins stood on either side of the paths; in these coffins light nymphs and satyrs had taken shelter, so that the tooth of time should not gnaw them away with snow, rain and frost, because time sharpens its iron tooth on everything; and the iron tooth will uniformly gnaw away both body and soul, even the very stones.
Since olden times this garden had been growing emptier, greyer, smaller; the grotto had subsided into ruins, the fountains had ceased to splash, the summer gallery had collapsed and the waterfall dried up; the garden had grown smaller and cowered behind the iron railings, those same iron railings that overseas visitors from the English lands, in wigs and green caftans, came here to admire; and they puffed their smoke-clogged pipes.
Peter himself had planted this garden, watering with his own watering-can the rare trees, the fragrant herbs and mints; from Solikamsk the tsar had ordered cedars, from Danzig – barberries, and from Sweden apple trees; he had built fountains everywhere, and the shattered spray of the mirrors, like a delicate spider’s web, had let through glimpses here of the red camisoles of the loftiest personages, their curling ringlets, their black moorish faces and the crinolines of the ladies; leaning on the faceted handle of a black and gold stick, here a grey cavalier was leading his lady to the pool; while in the green, seething waters the black muzzle of a seal emerged, sniffing, from the very bottom; the lady uttered a gasp, and the grey cavalier smiled playfully and stretched out his stick to the black monster.
In those days the Summer Garden extended further, taking space from the Field of Mars for the avenues that were so dear to the tsar’s heart and were planted on both sides with yew and meadow-sweet (the garden too had evidently been gnawed by the merciless tooth of time); enormous shells from the Indian seas raised their rosy trumpets from the porous stones of the stern grotto; and a personage, taking off his plumed hat, inquisitively put his ear to the opening of the rosy trumpet; and from it came a chaotic roar; at this time other personages were drinking fruit punch in front of this mysterious grotto.
And in later times, beneath the figured pose of a statue by Irelli,2 which stretched its fingers into the closing day, there came the sound of laughter, whispers and sighs, and the large round jewels of the sovereign’s maids of honour gleamed. That happened in the spring, on Whit Monday; the evening atmosphere grew thicker; suddenly it was shaken by a mighty, organ-like voice that flew out from under a grove of sweetly drowsing elms: and from there light suddenly expanded – diverting, green; there, in the green lights, bright red musicians of the hunt, stretching forth their horns, melodically filled the environs with sound, shaking the zephyrs and cruelly disturbing the deeply wounded soul: the languorous lament of those upraised horns – have you not heard it?
All that was, and now it is no more; now gloomily ran the paths of the Summer Garden; a black, frenzied flock wheeled above the roof of Peter’s little house; unendurable was its hubbub and the heavy flapping of its tattered wings; the black, frenzied flock suddenly swooped down on the branches.
Nikolai Apollonovich, perfumed and clean-shaven, was making his way along a frozen path, muffled up in his overcoat: his head had fallen into its fur, and his eyes had a strange light in them; no sooner had he resolved to immerse himself in work today than a messenger had brought him a note; the unknown handwriting summoned him to a rendezvous in the Summer Garden. And it was signed ‘S’. Who could the mysterious ‘S’ be? Well, of course, the ‘S’ stood for Sofya (she had evidently altered her handwriting). Nikolai Apollonovich, perfumed and clean-shaven, made his way along the frozen path.
Nikolai Apollonovich had an agitated air; of recent days he had lost sleep and appetite; for about a week now a fine dust had settled without hindrance on a page of Kantian commentaries; while in his soul there was a novel current of emotion; this sweet, disturbing current he had felt within himself in past times, too … to be sure, rather dully and remotely. But ever since the day he had called forth nameless tremors in Angel Peri by his conduct, nameless tremors had revealed themselves within him, too: as though he had summoned dully throbbing forces out of his mysterious depths, as though within him the bag of Aeolus had burst, and the sons of far-off gusts had drawn him with whistling whips through the air to some strange lands. Did this condition really only augur the return, merely, of sensual excitements? Perhaps it was love? But love was something he denied.
Already he was looking around him anxiously, searching on the paths for the familiar outline in its little black fur coat and black muff; but there was – no one; not far away some kind of frump lay sprawled on a bench. Suddenly the frump got up from the bench, marked time for a moment, and then came towards him.
‘Don’t you … recognize me?’
‘Oh, hello!’
‘I think you still haven’t recognized me! But I’m Solovyova.’
‘Why, for goodness’ sake, you are Varvara Yevgrafovna!’
‘Well, let’s sit down here, on the bench …’
Nikolai Apollonovich sat down painfully beside her: after all, he had been summoned to a rendezvous in precisely this little avenue; and now here was this unfortunate circumstance! Nikolai Apollonovich began to think of a way of getting this frump off his hands as soon as possible; still searching for the familiar outline, he looked around him to right and to left; but of the familiar outline there was still no sign.
At his feet the dry path was beginning to throw its yellow-brown and worm-eaten leaves; there, somehow lustrelessly, rising straight up against a steel horizon, was a dark-tinged mesh of criss-crossed branches; at times the dark-tinged mesh began to drone; at times the dark-tinged mesh began to sway.
‘Did you get my note?’
‘What note?’
‘The one signed “S”.’
‘Oh, so it was you who sent me it?’
‘Well, yes, it was …’
‘But what did the “S” stand for?’
‘What do you mean? Why, my name is Solovyova.’
Everything came crashing down, and he had thought, and he had thought …! The nameless tremors suddenly sank to the bottom. ‘What can I do for you?’
‘I … I wanted to ask you, I wondered if you had received a little poem signed A Flaming Soul?’
‘No, I haven’t.’
‘How can it be? Do the police open and inspect my letters? Oh, how vexing! Without that fragment of poetry I must confess it is hard to explain all this to you. I wanted to ask you something about the meaning of life …’
‘I’m sorry, Varvara Yevgrafovna, I haven’t time.’
‘How can it be? How can it be?’
‘Goodbye! Please excuse me – we shall arrange a more convenient time for this conversation. Shan’t we?’
Varvara Yevgrafovna tugged him indecisively by the fur edge of his overcoat; he decisively stood up; she did likewise; but even more decisively did he extend to her his perfumed fingers, touching her red hand with the edge of his rounded fingernails. At that moment she was unable to think of anything that would detain him; and then he fled from her in complete vexation, wrapping himself up haughtily and aggrievedly, and hiding his face in the fur of his Nikolayevka. The leaves moved off sluggishly, surrounding the skirts of the overcoat with dry, yellowish circles; but the circles grew narrower, curling more restlessly in
spirals; the golden spiral, whispering something, danced ever more briskly. A vortex of leaves began to swirl impetuously, wound itself round and round and fled, without spinning, somewhere to the side, somewhere to the side; a red palmate leaf barely moved, flew up and spread itself. There, somehow lustrelessly, rising straight up against a steel horizon, was a dark-tinged mesh of criss-crossed branches; into that mesh he walked; and when he walked into that mesh, a frenzied flock of crows flew up and began to circle above the roof of Peter’s little house; the dark-tinged mesh began to sway; the dark-tinged mesh began to drone; and some timidly mournful sounds flew down; and they all fused into one sound – the sound of an organ-like voice. And the evening atmosphere grew thicker; again it seemed to the soul as if there were no present; as if this evening thickness would be lit from behind those trees by a green, luminous cascade; and there, amidst all the fiery light, bright-red huntsmen, stretching forth their horns, would again melodically draw waves of organ music from the zephyrs.
Madame Farnois
And indeed, it was somewhat late when Angel Peri deigned to open her innocent little eyes from the pillows that day; but the eyes had stuck together; and the little head was quite manifestly developing a dull and hollow ache; Angel Peri managed to remain in a state of somnolence for a long time yet; beneath her curls some kind of inarticulacies, anxieties, half-hints kept swarming: her first complete thought was a thought about the soirée: something was going to happen! But when she tried to develop this thought, her little eyes stuck together properly and again moved off into some kind of inarticulacies, anxieties, half-hints; and from these indistinct phenomena there again rose only: Pompadour, Pompadour, Pompadour – and why Pompadour? But her soul radiantly illumined that word: the costume in the spirit of Madame Pompadour – azure, with flowerlets, Valenciennes lace, silvery slippers, pompons! She had had such a long argument with her dressmaker the other day about the costume in the style of Madame Pompadour; Madame Farnois had on no account been willing to cede to her on the matter of blonde lace; had kept saying: ‘And why do you want blonde lace?’ But how could she do without blonde lace? In the opinion of Madame Farnois, blonde lace must look so, be included on such-and-such occasions; and in Sofya Petrovna’s opinion, blonde lace must not look like that at all. At first Madame Farnois said to her: ‘With my taste, and your taste – how can it fail to be in the style of Madame Pompadour?’ But Sofya Petrovna had been unwilling to cede, and Madame Farnois offendedly proposed to take the material back from her. ‘Take it to Maison Tricotons:3 There, madame, they won’t contradict you …’ But to give it to Maison Tricotons: fi, fi, fi! And the blonde lace was abandoned, as were the other controversial points of the Madame Pompadour style: the light chapeau Bergère for the hands, for example, though a panniered skirt could on no account be dispensed with.