Madame Rocher des Innouïs alone was allowed to break the hard and fast rule about blood relations, but then she was a law unto herself, nobody in Paris, not even Albertine, would think of giving a party without her. She sent for two little orphans from the Hospice des Innouïs. ‘After all,’ she said, ‘I am Tante Régine to everybody at the Hospice.’ Two ugly little boys arrived, one very fat and one very thin. After some thought she dressed them in deer-stalkers, white spats and beards as Edward VII and the Tsar of Russia, going herself as the Queen of Denmark, ‘Mother-in-law of Europe’. When they arrived Albertine murmured rather feebly, ‘I said aunts, not mothers-in-law,’ but of course she let them pass.
She was not so lenient, however, to Madame Novembre. Juliette had no possible excuse for being asked, except a niece, the daughter of her only sister who had married a Czech and gone to live in South Africa. This wretched spoil-sport refused to deliver up her child, even on the receipt of several long, explanatory telegrams from Juliette. It must be said that the probability of such a refusal had been taken into the fullest consideration by Albertine when making her plans.
Juliette now became perfectly frantic, and told her husband there was nothing for it, they must adopt a child. But at this the worm turned. Jean Novembre may not have been very bright in the head, but he was impregnated with a deep respect for his own family tree. Never, he said, would he bestow the great name of Novembre de la Ferté, not to speak of the proportion of his income which, by the laws of adoption, he would be obliged to settle, on some little gutter-snipe, simply in order to allow Juliette to go to a ball. He said it was unreasonable of her to expect such a thing; he also pointed out that she was the one who had consistently refused to have children of their own, which he wanted very much.
‘Everybody’s doing it,’ said Juliette.
‘The rastaquouères and Israelites may be, and who cares? Paris can easily support the presence of a few more Montezumas and Montelevis, it makes no difference to anybody. But Novembre de la Ferté is quite another matter. It’s entirely your own fault, Juliette. You have always mocked at Isabella de Tournon for having all those children – I tell you she’s a clever woman, and now you see who has come best out of the affair.’
Finally Juliette was reduced to borrowing her concierge’s child, a loathly specimen whom she hoped to pass off as the South African niece. Albertine was not deceived for a moment by this manoeuvre, and Madame Vigée Lebrun and her daughter entered the house only to make an ignominious exit. ‘Take that hideous child away this instant, Juliette. I know perfectly well who it is – I see it picking its nose every time I come into your courtyard. Off with you both and no argument. A rule is a rule; I refuse to make any exceptions.’
Very fortunately, three (really) famous (real) musicians, all excellent mimics, happened to be arriving at this moment. For weeks afterwards they re-enacted the scene, in high falsetto, at every Paris gathering. It became longer and more dramatic every time they did it, and was finally set to music and immortalized in the ballet ‘Novembre approche’.
A pair of young mothers now became the centre of interest. They had risen from their lying-in much sooner than the doctors would otherwise have allowed. (French doctors are always very good about recognizing the importance of social events, and certainly in this case had the patients been forbidden the ball they might easily have fretted themselves to death.) One came as the Duchesse de Berri with l’Enfant du Miracle, and the other as Madame de Montespan and the Duc du Maine. The two husbands, the ghost of the Duc de Berri, a dagger sticking out of his evening dress, and Louis XIV, were rather embarrassed really by the horrible screams of their so very young heirs, and hurried to the bar together. The noise was indeed terrific, and Albertine said crossly that had she been consulted she would, in this case, have permitted and even encouraged the substitution of dolls. The infants were then dumped down to cry themselves to sleep among the coats on her bed, whence they were presently collected by their mothers’ monthly nurses. Nobody thereafter could feel quite sure that the noble families of Bregendir and Belestat were not hopelessly and for ever interchanged. As their initials and coronets were, unfortunately, the same, and their baby linen came from the same shop, it was impossible to identify the children for certain. The mothers were sent for, but the pleasures of society rediscovered having greatly befogged their maternal instincts, they were obliged to admit that they had no idea which was which. With a tremendous amount of guilty giggling they spun a coin for the prettier of the two babies and left it at that.
The famous parents and their famous children were now lined up for the entrée. Each group, heralded by a roll of drums, entered the ballroom by a small stage. Here they posed a few moments for the photographers, after which they joined the crowd on the ballroom floor. Very soon the famous parents dumped their famous offspring at the buffet and left them there while they went off to dance, flirt, gamble, or gossip with other famous parents. The children happily stuffed away with cream and cake and champagne, all of which very soon combined with the lateness of the hour to produce a drowsy numbness. Every available sofa, chair, and settee now bore its load of sleeping babies; they lay on the floor round the edges of the rooms, under the buffet, and behind the window curtains. The grown-ups, all set for a jolly evening, waltzed carelessly among their bodies.
Presently two incongruous, iron-clad figures appeared, clicking their tongues, the Dexter and Valhubert nannies in search of their charges. They peered about, turning over an occasional body, and looking like nothing so much as two tragic mothers after some massacre of innocents. Sigi was found in the arms of the Reine Margot; Foss had crept into a corner and been terribly sick. Of course Carolyn knew that she ought never to have allowed him to come, she felt most extremely guilty about it; but the fact was that this ball had had the effect, in Paris, of a bull-fight in some small Spanish town – that is to say, disapprove of it as you might, the atmosphere it produced was such that it was really impossible to resist going to it. Bearing away the little bodies, their faces glowing with a just indignation, the two English Nannies vanished into the night.
Charles-Edouard spent most of his evening with Madame de Tournon, whom he had always rather fancied but whom he had never so far courted because she was Juliette’s greatest friend. He detested scenes and drama in his private life, and would go to almost any lengths, within reason, to avoid them.
Madame Rocher set her cap at Hector Dexter. She was organizing a gala at the Opéra in June, to provide the Hospice des Innouïs with some new bath-chairs and other little comforts for the aged.
The Dexters were just the people to rope in for this gala, a big box, she thought, and possibly a row of stalls as well. Having been told that one certain way to the heart of every American was through his mother, she said,
‘Your mother was a Whale, I believe, Mr Dexter?’
‘Why yes, indeed, Madame des Innouïs, that is so.’
‘My late husband, who knew America, was entertained there by the Whales; he has often and often told me that their house was an exact copy, but ten times the size, of – let me see – was it Courances or Château d’O? – one of those houses entirely surrounded by water anyhow.’
‘This is another branch of the Whale family, Madame Innouïs. There are hundreds of Whales in the States since this family is a very very large and extensive one and I have a perfect multiplicity of aunts and uncles and cousins and other more distant relatives, spread over the whole extent of the U.S.A. and all originating as Whales.’
‘How delightful.’ Madame Rocher’s attention was wandering. She longed to join the group round Janvier, Cocquelin and Daudet, the musicians, who were doing their imitation of Juliette’s gatecrashing, Janvier leading in Daudet, Cocquelin as the outraged Albertine – not the polished affair it afterwards became but none the less funny for that – to the accompaniment of happy shrieks from their audience. First things first, however. She turned again to Mr Dexter, saying, ‘And have you any children you
rself?’
‘I am glad to be able to tell you yes, Mrs Innouïs. I have a son and a daughter by my first wife, the first Mrs Dexter, and a son by my second wife, and a son, who is here this evening costumed as George Washington, by my third wife, who is also here, costumed as George Washington’s mother, I myself being costumed as you can see, as George Washington’s father. My eldest son, Heck junior, is not perhaps quite brilliant, but he is a very very well-integrated, human person. My daughter, Aylmer, is married, and happily married I am glad to say, to a young technician in a very prominent and important electrical concern. My son by my second wife is now at Yale, having a good time. In the States, Madame Innouïs, we believe in all young folk being happy, and we do all we humanly can to further their happiness.
‘Now here in Europe a very different point of view seems to prevail. Here so many of the entertainments and parties seem to be given by old people for other old people. Now I am over forty, Madame Innouïs, but many and many’s the time, in French houses, when I have been the youngest person present, and I’ve never yet, at any parties, seen really young folks, college boys and girls or teen-agers. How do your French teen-agers amuse themselves, Madame Innouïs?’
‘They are young, surely that is enough,’ she said indignantly. ‘Surely they don’t need to amuse themselves as well.’
‘But in the States, Madame Innouïs, we think it our duty to make sure that precisely while they are young they are having the best years of their lives. Now in what way do the young folks here spend these best years of their lives, Madame Innouïs?’
‘I believe they are entirely nourished on porto,’ said Madame Rocher enigmatically. She decided that she must get away from Mr Dexter come what might, and even if it had to be at the expense of that big box and two rows of stalls. She made a sign of command to Eugène de Tournon, who sprang forward, gave her his arm, and took her to supper.
‘Many people don’t realize at all,’ she said, ‘what I go through in order to support those dear good creatures at the Hospice. Champagne please, at once. He called me Madame Innouïs.’
‘But everybody knows, Tante Régine, that you are a saint, an absolute, literal saint.’
‘Yes indeed, Tante Régine,’ said Charles-Edouard, at whose table they sat down, ‘we shall find you on the ceiling one of these days, I’ve always thought that.’
‘And where is our adorable little Sigi?’ she asked, as a very tipsy Grand Dauphin tottered past the table, followed by Mademoiselle de Blois who, with that high whine peculiar to French children, was demanding another glass of champagne. The innocents were beginning to come to life again.
‘That old dragon of a Nanny came and took him away. So stupid. As if one night out would do him any harm.’
‘Poor little things.’ Madame Rocher surveyed them through her lorgnette. ‘I’m glad it’s not me growing up now. What a world for them! Atom bombs, and no brothels. What will their parents do about that – after all you can’t very well ask your own friends, can you? I suppose they’ll all end up as pederasts.’
‘Far the best thing to be, if you can fancy it,’ said Charles-Edouard. ‘Just imagine – no jealous husbands, what, Eugène? None of the terrible worries that make our lives so distracting. No pregnancies, no abortions, no divorce – I envy them.’
‘Blackmail?’
‘Blackmail indeed! They’ve only got to write a journal clearly stating what they are. You can’t blackmail a man by threatening to tell the world what he has told the world already.
‘Now supposing I were to write a journal making it quite plain how much I have loved women – to begin with nobody would buy it, and to go on with it would have a terrible effect on the husbands and I should be in worse odour than ever before. It’s really most unfair.’
Charles-Edouard got up to shake hands with Mr and Mrs Dexter, saying, since they were clearly going to, anyhow, ‘Do come and sit here. We are talking about brothels, pederasts, and blackmail.’
‘You don’t surprise me at all,’ said Carolyn.
The Dexters, having now lived two years in Paris, had become quite accepted as part of French society, and were asked everywhere. But Carolyn still could not get to like, or be in the least amused by, the French.
‘I am very very happy to be able to tell you,’ said Mr Dexter, settling into his chair, ‘that when our ancestors left little old Europe and shook its dust off their feet in order to found our great United States of America, those three things are three of the things they left behind them here on your continent.’
‘Well then, perhaps you can tell us,’ said Madame Rocher, ‘how, in a country where there are no brothels, do the young men ever learn?’
‘I am very very happy to be able to tell you, Madame Innouïs, that the young American male is brimming over with strong and lustful, but clean desire. He is not worn out, old, and complicated before his time, no ma’am, he does not need any education sentimentarl, it all comes to him naturally, as it ought to come, like some great force of nature. He dates up young, he marries young, he raises his first family young and by the time he is ready to re-marry he is still young. And I am now going to give you a little apercoo of our American outlook on sex and marriage.
‘We, in the States, are entirely opposed to physical relations between the sexes outside the cadre of married life. Now in the States it is usual for the male to marry at least four, or three times. He marries first straight from college in order to canalize his sexual desires, he marries a second time with more material ends in view – maybe the sister or the daughter of his employer – and much later on, when he has reached the full stature of his maturity, he finds his life’s mate and marries her. Finally it may be, though it does not always happen, that when he has raised this last family with his life’s mate and when she has ceased to feel an entire concentrated interest in him, but is sublimating her sexual instincts into other channels such as card games and literature, he may satisfy a longing, sometimes more paternal than sexual, for some younger element in his home, by marrying the friend of one of his children, or, as has occurred in certain cases known to me personally, of one of his grandchildren.
‘In the States we just worship youth, Madame Innouïs, it seems to us that human beings were put on this earth to be young; youth seems to us the most desirable of all human attributes.’
‘In that case I very much advise you to go in for Bogomoletz. The wonders it has done for me! Why, my hair, which was quite red, has positively begun to go black at the roots.’
‘My faith, Madame Innouïs, is pinned to this diet I follow. Perhaps you would care to hear of it. Well it was entirely invented by a very very good friend of mine and its basis is germ of wheat oil, milk fortified with powdered milk and molasses, and meat fortified with yoghourt. Now in my case this diet, very carefully followed over a period of months, has succeeded in strengthening, beyond belief, the tissues of certain very very important organs –’
‘The usual conversation of the over-forties, I see,’ said Albertine, joining them. ‘Let me just warn you all not to brush your faces. Little Lambesé was told to brush his face, to induce circulation or some rubbish, and he is still in his room, poor boy, marked as if he had encountered a savage beast.’
‘After all, the face is not a suède shoe,’ said Madame de Tournon. ‘Is that why he’s not here? He told me he was coming as a famous aunt.’
‘Yes, and he wouldn’t have been the only one.’
‘I think it’s very hard luck, and I’m sorry,’ said Madame Rocher. ‘Now supposing I make more money than I expect to at the Gala des Innouïs I will try and give Lambesé a Bogo; if anybody deserves one it is he.’
‘I thought the lift had been such a great success, and if so why did he brush?’
‘He thought nothing of it,’ said Madame Marel. ‘If you want that extra radiance, he was told, brush – brush. He did have some particular reason for wanting it – he brushed – and there he was looking like Paul in Les Malheurs de Sophie.’ br />
It was past six when the ball ended. The famous parents gathered up their famous children, wilting and dishevelled, as accessories to fancy dress always are by the time a party is over, and carried them away. The last to leave was Henri II, with the three little Valois kings and la Reine Margot, but without Catherine de Medicis.
‘Where is my wife?’ he said to everybody he saw.
‘And where,’ said Albertine, more in sorrow than surprise, ‘is Charles-Edouard?’
7
The next day, after luncheon, Charles-Edouard and Sigi set out to walk to the Jockey Club, both feeling the need for a little fresh air after their various excesses of the previous night. They crossed the Place de la Concorde as only Frenchmen can, that is to say they sauntered through the traffic, chatting away, looking neither to right nor to left and assuming that the vehicles whizzing by would miss them, even if only by inches. (A miss is as good as a mile might be taken as their motto by French pedestrians.) The skirts of their coats were sometimes blown up by passing motors, but they were, in fact, missed, and reached the other side in safety.