Then I noticed something strange. On the mound that had initially hidden the cave from sight, a small light was moving around. There was no doubt that it was being reflected from a piece of metal. Before any of us could say anything, a man suddenly slipped out from behind the mound. He was wearing an overcoat, with its collar turned up. It was impossible to see his face, but it was easy enough to recognize, even from a distance, the small object he was carrying in his hand. It was a revolver.
The sanyasi, totally unaware of what was going on, continued to stare at the sun. Feluda spoke under his breath, ‘I am going to deal with this. I want you to wait behind the boulder and keep an eye on things. Whistle as loudly as you can when you hear a gunshot.’
Feluda began to walk towards the cave without making the slightest noise. He stopped a few seconds later and hid behind another boulder. Now he could see the man with the gun, but that man could not see Feluda. We were about twenty yards away, but even so, Lalmohan Babu and I could both see each character in this play.
Now Feluda took out his own revolver. As he did so, the sanyasi turned his face in the direction of the man in the overcoat. A split second later, a shot rang out to destroy the uncanny silence that had enveloped us so far. I saw the gun being knocked out of the other man’s hand, and falling on the snow a few away. He swayed and sat down quickly, clutching his right hand with his left.
Then I remembered Feluda’s instruction, and whistled with all my might. Several figures in police uniform emerged at once from behind various rocks and boulders.
‘Topshe! Lalmohan Babu! You can come out now,’ Feluda called. We ran as fast as we could and joined him in front of the sanyasi’s cave.
The sanyasi had probably not yet grasped the full implications of what had just happened, but his calm dignity remained unruffled. He only looked at us in surprise.
And the man with the revolver? He hadn’t moved an inch, but we could now see his face.
Why, this way none other than the journalist, Krishnakant Bhargav!
He was surrounded by policemen, but they appeared to be waiting for instructions from Feluda. ‘Take his beard off!’ Feluda said. One of the constables peeled it off immediately. The face that emerged seemed vaguely familiar, but everything fell into place when, a second later, Feluda himself removed the woollen cap that covered his hair.
‘Heredity is a funny business,’ Feluda observed. ‘Not only are the lobes of his ears exactly like his father’s, but this man also learnt to part his hair on the right. No wonder he made me feel so uneasy each time I looked at him.’
But what would it mean? Was this man really—? I didn’t even have to ask.
‘Yes,’ Feluda answered my unspoken question, ‘you are looking at Umashankar’s only son, Devishankar Puri.’
Nine
We now looked at the sanyasi. He was still looking perplexed.
‘The sound of that gunshot upset me,’ he said. ‘I’m sorry I took so long to pull myself together. Please forgive me.’
‘What happened was not your fault. But you must now bring out that bag you have been guarding for over thirty years. Surely you have realized by now that we are your friends? Is it in your cave?’
‘Yes, where else could it be? That’s my only earthly possession!’ Once of the constables disappeared into the cave and came back with a small red bag in his hand. The sanyasi opened it. What slipped out first was a rolled sheet of paper. It was a statement from Raja Chandradeo Singh, confirming that the pendant was given to Bhavani Upadhyaya as a reward. It was stamped with his royal seal.
A smaller bag came out after this, from which emerged the famous pendant. Each little stone in it shone and glittered in the sun. It was not difficult to see that it had been created by an extraordinarily gifted craftsman. Its beauty left us speechless for several seconds.
Feluda was the first to recover. ‘Now,’ he said gently, ‘it would help us greatly if you could tell us who you really are.’
‘Who I really am? What are you talking about?’
‘Couldn’t you tell us your real name? The name you were given by your Bengali parents?’
The sanyasi did not even try to hide his amazement. ‘You know so much about my past? Who told you I was a Bengali?’
‘No one. But I saw a letter you had written in Hindi. Some of the letters written in the devnagari script looked suspiciously like Bengali letters. Besides, on a shelf in your house in Haridwar, I found a torn page from a Bengali book.’
‘Really? You have an exceptionally brilliant mind.’
‘May I please ask another question?’
‘Yes?’
‘Is Upadhyaya really your surname, and are you really called Bhavani?’
‘What do you mean? Are you implying I am . . .’
‘Isn’t Upadhyaya only a portion of Gangopadhyaya, and isn’t Bhavani a name for Durga? If I were to say your real name was Durgamohan Gangopadhyaya, would that be wrong?’
‘Oh my God! K-k-k-ka-ka-ka-ka . . .’
‘Why are you cawing so loudly, Lalmohan Babu? Have you suddenly turned into a crow?’
‘N-no. It’s Kaka! My uncle, Durgamohan, isn’t it? Oh God, can it really be true?’ Durgamohan looked at Lalmohan Babu in profound surprise.
‘Kaka, I am Lalu!’ Lalmohan Babu went forward to touch his feet. The sanyasi put his arms around him and said, ‘The Almighty does move in mysterious ways, doesn’t He? Who knew I would be reunited with my only nephew like this? But now that I have, I have nothing left to worry about. That pendant is rightfully yours. I have no use for it any more.’
‘Yes, I can see that. If you give it to me, Kaka, I can keep it in a bank locker. You may not know about it, but of late I have been making a lot of money by writing crime stories for children. But who knows, public demand changes so quickly, they may not want to read my stuff one day. If I knew I had the pendant tucked away somewhere, I’d feel a lot. . . you know . . . reassured!’
The Acharya Murder Case
One
It was at Lalmohan Babu’s insistence that we finally went to see a ‘jatra’. It was called Surya Toran and was staged by the well-known group, Bharat Opera. At the end of it, we had to admit it was a good show. The story and the acting bordered on melodrama, but in spite of that, the performers managed to hold the attention of the audience throughout. Obviously, they were all experienced actors, and the writer knew what would interest the public.
‘It was a bit like the stories I write, wasn’t it?’ Lalmohan Babu remarked as we came out. If you were to look at the whole thing critically, you could probably find a thousand flaws in it. Yet, it kept you entertained for hours. Wouldn’t you agree, Felu Babu?’
We both did. What Lalmohan Babu wrote inevitably lacked depth and serious thought. But he was amazingly popular among his readers. Every new book he wrote remained on the best-seller list for at least three months. He published only two books every year, one in April and the other in October. Of late, the factual errors in his books had grown minimal, since in addition to having his manuscripts corrected by Feluda, he had started to consult various encyclopaedias.
The reason why I mentioned Surya Toran is that the case I am going to write about was related to a man who used to work for Bharat Opera. His name was Indranarayan Acharya. It was he who had written the play, as well as the songs. He had also joined the orchestra and played the violin, we were told. A gifted man, no doubt. The problems that arose involving him eventually turned out to be so very complex that Feluda had to use each of his grey cells to unravel the tangled web.
Ten days after we had been to see Surya Toran, Mr Acharya himself rang us and made an appointment with Feluda. Feluda asked him to come the following Sunday at ten o’clock in the morning. By the time he arrived, we had been joined by Jatayu. Mr Acharya turned out to be slightly taller than most men and was clean-shaven. A man in his early forties, his hair had only just started to turn grey.
Feluda told him how much we had enjoyed seeing
his play, and said, ‘You are obviously what’s known as a man of many parts. How did you manage to learn so many different things?’
Mr Acharya laughed lightly, ‘The story of my life is somewhat strange, Mr Mitter. You’ll realize how odd my connection with the world of jatras is when I tell you about my family. Have you ever heard of the Acharyas of Bosepukur?’
‘Yes, yes. It’s a well known family. Wasn’t Kandarpanarayan Acharya one of your ancestors? The one who went to England and adopted a lifestyle as lavish as that of Prince Dwarkanath Tagore?’
‘Yes, that’s right. Kandarpanarayan was my great-grandfather. He went to England in 1875. He had many interests, music being one of them. The violin I play was bought by him. I have two brothers, Devnarayan and Harinarayan. Both are older.
‘Harinarayan is interested in music like me, but he doesn’t play any instrument. He’s more interested in western classical music. All he ever plays are records and cassettes. He’s a chartered accountant by profession. Devnarayan is a businessman. Our father, Keertinarayan, is still alive. He is seventy-nine. He was a barrister, though now of course he’s retired. So, you see, coming from such a background, normally a man like myself wouldn’t get involved with jatras. But I’ve had a flair for writing and a passion for music ever since I was a child. I did go to college, but didn’t wait to finish my graduation. A special tutor taught me to play the violin. And I had already begun writing songs. So I went straight to my father and told him I wanted to join a group of artistes who worked together to stage jatras. Father has a certain weakness for me, possibly because I am his youngest. He agreed. That’s how I began. Now I earn as much as my other brothers. I’m sure you know how well-paid jatra workers are.’
‘Oh yes!’ Lalmohan Babu exclaimed. ‘The leading actors are paid something like twenty thousand rupees every month.’
‘I do not wish to sound presumptuous,’ Mr Acharya went on, ‘but if Bharat Opera is well-known today, it is chiefly because of contributions I have made. My plays, my songs and my violin are the biggest attractions . . . and this is where the problem lies.’ He stopped as Srinath came in with the tea.
‘Are you talking of pressure from rival groups?’ Feluda asked, lifting his cup.
‘Yes, you’re right. Many other groups have been making rather tempting offers for quite a long time. I have been in two minds—after all, one can’t always ignore a good offer, can one? But, on the other hand, I’ve been with Bharat Opera for seventeen years. They’ve looked after me all this while and treated me with utmost respect. I cannot let them down. So I’ve had to play one group against another, simply to give myself more time to think things over. But . . . matters have now come to a head, which is why I’ve come to you today. An attempt was made three days ago to cripple Bharat Opera—for good—by removing me.’
‘What do you mean?’
‘In simple English, by murdering me.’
‘What makes you say that?’
‘I was attacked physically. My shoulder still hurts.’
‘Where were you when you were attacked?’
‘Our office is in Muhammad Shafi Lane, which is just off Beadon Street. That is where rehearsals are held. The lane is almost always dark, and quiet. When I stepped into the lane that evening, there was a power cut, making matters worse. As I made my way to the office, someone sprang up and hit me with a heavy rod. I think his intention was to strike my head, but he missed and hit my shoulder instead. Luckily, two of our actors arrived within minutes and found me lying on the ground, crying in pain. They were also on their way to the office. It was they who carried me there and took care of everything. I was carrying my violin, which had also fallen to the ground.
‘My biggest worry was that it might have been damaged, but later I discovered it wasn’t. Now, Mr Mitter, you must tell me what to do.’
Feluda lit a Charminar. ‘At this moment, there is really nothing that I can suggest, except that you should go to the police. There is no reason to assume that the man who attacked you had been sent by a rival group. He may well have been an ordinary petty thief; perhaps all he wanted was your wallet. So do tell the police and get back to me if something else happens. That’s all I can tell you. But what you told me about your family was most interesting. I could never have imagined anyone from such a family would join a jatra.’
‘I was known as the black sheep of the Acharya family,’ said Mr Acharya. ‘At least, that’s what my brothers used to call me.’
He left soon after this. When he had gone, Feluda sat quietly for a few minutes, smoking in silence. Then he blew out a couple of smoke rings and said, ‘Just imagine, only a hundred years ago, Kandarpanarayan Acharya had gone to England and lived like a prince. Today, his great-grandson is trying to seek help after being attacked in a small lane in Calcutta. What a difference in their situations, although they’re only three generations apart!’
‘But,’ Lalmohan Babu remarked, ‘the change has occurred only in Indranarayan’s case. From what we just heard, his two brothers are still living pretty lavishly, in keeping with their family tradition.’
‘Whatever it may be,’ Feluda said, ‘I’d love to learn more about these people. Perhaps one day we should visit Bosepukur.’
Who knew Feluda’s wish would come true and we’d find ourselves in Bosepukur in just a few days?
Two
(Indranarayan’s Story)
Samrat Ashok would be ready in two days. On that score, at least, Indranarayan had nothing to worry about. If the truth were known, he had written four other plays and all were ready. But he hadn’t said anything to the owner of Bharat Opera. He knew very well that not every play could be a guaranteed success. The mood of the audience changed frequently, and a sensible playwright had to judge very carefully what kind of stories or what themes would prove popular. In that context, Samrat Ashok was going to be well suited to current tastes.
No, Indranarayan wasn’t worried about his play. What was causing him anxiety was something quite different. It was now ten in the night. The manager of Binapani Opera, a man called Ashwini Bhaur, was expected to call in a few minutes. This would be his fifth visit. Another group called Nobo Natya had also sent its manager to speak to him, but they were not as big and powerful as Binapani. Both wanted him to leave Bharat Opera and join their own group. After seventeen years with Bharat Opera, Indranarayan naturally found it difficult to make a decision. God had given him a special gift that had made him famous. But he also had a strong sense of loyalty.
His mind went back to the night when he had been attacked. Perhaps what Pradosh Mitter had said was right. Perhaps it had no connection with other rival groups. Indranarayan had so far been quite unaware of how strongly the feeling of rivalry ran between various theatre groups. Now he knew. However, on that particular night, it must have been an ordinary thief who had hit him with the simple intention of knocking him unconscious to steal his wallet. If he had seriously wanted to crack his skull open, surely he could’ve done so? Thank goodness those two boys turned up when they did. It was because of their timely arrival that even his wallet was safe. There had been around a hundred and fifty rupees in it that day.
Santosh, the bearer, came in with a slip. ‘Ashwini Bhaur’, it said. ‘Ask him to come in,’ Indranarayan told him. Ashwini Bhaur came in and took a chair.
‘What’s going on?’ he asked.
‘You tell me,’ Indranarayan replied.
‘I’ve nothing new to tell you, Mr Acharya. This is my fifth visit. You must make a decision now, one way or another.’
‘Yes, I know that. But surely you realize I need to think things through? I can’t just leave Bharat Opera after so many years without giving them sufficient notice.’
‘Yes, but you won’t be the first one to switch from one group to another. You know about Sanjay Kumar, don’t you? Didn’t he leave New Opera after ten years and go over to Bharat? It happens all the time. Besides, how can you ignore the amount we’re offering you? We know how m
uch you’re getting from Bharat. Fifteen thousand, right? We’re going to give you twenty. Your annual income will be in the region of two hundred and fifty thousand. You’ll be very well looked after and treated with as much affection and respect as you are in Bharat. Your name will be highlighted in the credits. We’ll accept all your terms, as far as we possibly can.’
‘Look, Ashwini Babu, I’ll take another day or two to finish this play I am writing. Please wait until it’s been written, and it’s out of my mind. Right now, I can’t think of anything else. Could you come back after three days?’
‘All right. But does that mean—?’
‘I wouldn’t ask you to come back if my intention was to disappoint you. But you must consider my position too. Money isn’t everything, is it? If Bharat Opera come to know about your offer, they may decide to increase my salary to match it. What would you expect me to do if that happened? And that isn’t all. A long-standing relationship like this cannot be wiped out in a day.’
‘Very well, I will leave you in peace now, Indra Babu, and come back a week later. You ought to be able to make a final decision in that time. Keeping people hanging in suspense isn’t very nice, is it? Well, goodbye, Indra Babu. Good night.’
‘Good night.’
Indranarayan rose from his chair and went with Mr Bhaur to see him off at the front door. Then he returned and went back to writing. He was very happy with the way the last scene was coming along. If he could keep it up till the very last line, Samrat Ashok might well turn out to be the most successful play he had ever written.
Indranarayan went on writing. A few green flies flew in through an open window and began buzzing around. This happened every night. It was most annoying, as were regular power cuts. Of late, however, the power supply had improved. Indranarayan waved the flies away and turned his attention to his play. He had to get on with his job.