When the story begins, its protagonist was a young officer in the Hungarian army, and according to the Gregorian calendar the year was 1956. For the sake of argument we’ll call him László, a name that renders him anonymous in Hungary, though truth be told he wasn’t just any László, he was that László. From a purely conjectural viewpoint, we might imagine him to be a man of around thirty-five, tall, thin, reddish-blond hair, gray eyes with a faint glint of blue. One might add that he was the sole heir of a family of landowners on the Romanian border, and in his household, they spoke German more than Hungarian, according to Habsburg Empire tradition. After the expropriation of their land, the family moved to Budapest into the large apartment they were granted by the Communist regime. Perhaps we could say our protagonist was drawn to the humanities at school, that he excelled in ancient Greek, that he memorized entire passages from Homer and secretly composed odes in the manner of Pindar. His teacher, the only person to whom he’d dared show them, had predicted for him a future as a great poet, a new Petöfi, something he himself hadn’t believed, an insignificant detail in any case, merely conjecture. The fact was his father wanted him to serve in the military, like he had when he was young, serving as an officer in the Austro-Hungarian army, and for the father, that the army now belonged to a Communist regime was altogether secondary, because Hungary came before anything else, it was for this land that people bore arms, not for some ephemeral government. Our László accepted the will of his father without protest; he was very much aware that he’d never be a new Petöfi and couldn’t stand being second to anyone, he wanted to excel at something, whatever that might be, he didn’t lack willpower, and sacrifices came naturally to him. At the Budapest Military Academy he was soon the best cadet, then the best officer-in-training, and finally the first-class officer who, at the end of the training, was entrusted with a delicate command post in a frontier zone.

  At this point, a digression might be necessary that no longer belongs to the realm of conjecture but to the imagination of the teller of a story as heard by somebody to whom the story was told in turn. It is permissible to think that László, in the village where he spent his youth and where his father once owned the land, had left his first love yet remained faithful to her. Some emotional clarification is called for concerning our László, otherwise he might seem to be only a puppet in uniform consigned to a story that reckons on willpower and physical force but excludes the mysterious strength of the cardiac muscle. László had a sentimental heart, and to attribute feelings to him that we all feel in our hearts isn’t groundless conjecture, for László’s heart was also beating for a great love, and his lamented great love was a pretty country girl to whom, after an afternoon in a cornfield in his youth, he’d sworn eternal fidelity, and she in her father’s large house protected by a line of trees would have assured him a line of descent. But meanwhile László was there, in Budapest, with all the grand buildings in that city, the general chief of staff had taken a liking to him, the last Sunday of each month he gave a party and all those invited were in dress uniform, after dinner people danced, a pianist in a tailcoat performed Viennese waltzes, the general’s daughter, while dancing, was lost in his gaze, and who knows if she was really seeing László there or the most brilliant officer of the Military Academy as described by her father. But this is altogether secondary, the fact is that after a brief engagement they were married. It can’t be ruled out that for László, imagination was stronger than reality. He loved his wife, who was pretty and kind, but he wasn’t able to find the same love for her that he thought he’d betrayed, that is, the now-blurred image of a country girl with blond hair. So he went searching for that ghost in the brothels of Budapest, at first going with some of his brothers-in-arms, then melancholically on his own.

  And meanwhile we’ve arrived at 1956, the year when the Soviet army invaded Hungary. The reason for the invasion, we know, was ideological in nature, but it’s not possible to establish if László’s response was along those lines or had other motivations: the education he had received at home, for instance, because this was Hungarian soil, and as his father had taught him, Hungarian soil came before any government; or was his reaction merely for technical reasons, so to speak, because a soldier must always obey his chief of staff and never question orders. It’s also true, however, that László, raised in a big family, had access to a large library, and this might allow for more specious conjecture, that he knew his Darwin, for instance, and thought that political systems, like biological organisms, have an evolution, and that Hungary’s system, somewhat coarse though rooted in good intentions, could, if headed by a man like Imre Nagy, lead to a better outcome. Or that he’d read Return from the USSR by André Gide, which all of Europe had read and which had also circulated underground in Hungary. Along with this second-level conjecture we can introduce something more: that he took comfort in the possible support of the communist parties of several European countries, and especially in the words of a young functionary of the Communist Party in a country he deemed important, a distinguished man who spoke perfect French and knew everything about the gulags, who at a cocktail party confessed that he was a migliorista communist, a term whose definition remained vague to him but which he’d believed analogous to his own ideas.

  The night Soviet tanks crossed the Hungarian border, László remembered the migliorista, and since that young functionary had left him his phone number, he called him right before the Russians cut the lines: he knew that the symbolic support of a democratic country would have been more important against the Russian tanks than the small, poorly equipped army at Hungary’s disposal. The phone rang for a long while, then a sleepy voice answered, a maid, sorry, the onorevole was out for dinner, the caller could leave a message if he liked. László told her to say only that László had called. No one called back. László thought domestic servants couldn’t be trusted, but he wasn’t much concerned, because at that moment he had other things to think about, and then, two days later, when he heard on the radio that the foreign comrade, on behalf of his own party, had called the Hungarian patriots counterrevolutionary, he realized he hadn’t gotten it wrong. What László’s thinking now, instead, as he gazes out the window at the New York skyscrapers, is how curious things are, because he’s just read a poem by Yeats, “Men Improve with the Years,” and he asks himself if it’s really like this, if time actually improves men, or if this improvement actually means they’re becoming other men, because as time carries them along with it, what once was true now seems more like a mirage, and meanwhile he’s listening to Béla Bartók’s music, the sun is setting over New York, he has to take his constitutional up to Central Park, and he’s thinking of the time when he was the one who wanted to improve his era.

  How László was able to hold the Soviet army in check for three days, nobody can determine. We can make some conjectures: his strategic skill, his stubbornness, his fervid faith in the impossible. But the truth of the matter was that the tanks of the invading army couldn’t get through, the Soviets sustained many losses until, on the fourth day, their forces finally prevailed over László’s fragile platoon. The Russian commander was a man close to his age, let’s just call him Dimitri, which in Russia ensures anonymity, but he was none other than that Dimitri. A Georgian, he’d studied at the Moscow Military Academy, he loved three things in life: Stalin, because loving Stalin was mandatory and because Stalin was Georgian like he was, Pushkin, and women. A career officer, he’d never been involved in politics, he simply loved Russian soil, he was a hot-tempered, hearty man, who was unhappy, maybe, because while he’d been decorated for bravery as a young man in the fight against the Nazis, he also really hated the Nazis, while he wasn’t able to muster up any hatred at all for the Hungarians and couldn’t understand why he had to. Yet their unexpected resistance bothered him, he grieved for his dead soldiers but mostly he was bothered by this useless resistance that made no sense to him, the Hungarians knew they’d be swept away like twigs and every hour they
resisted was just an illusion made of blood. Why shed blood over an illusion? This disturbed him.

  When order was restored in Budapest as Moscow wanted, and the unwanted government was replaced with more loyal men, the Hungarian officers who’d taken part in the rebellion, as the resistance was called, were tried in court. Of course László was among them, he’d been one of the worst rebels and deserved to be made an example of. To support its own charges, that fake court asked the officer Dimitri for a written report, which he sent from Moscow. The sentence had already been set, this was just for show, yet because of the sheer force of the writing, László thought he was being condemned mainly because of Dimitri’s report. He was given the sentence a rebel like him deserved: he was publicly disgraced, then expelled from the army, eventually jailed in civilian clothes, because the Hungarian uniform must remain guiltless. When they freed him he was already an old man, his house had been confiscated, he had no means of support, his wife was dead, he suffered from arthritis. He went to live with his daughter, who’d married a country veterinarian. And so time went along, until the day the Berlin Wall collapsed, and the empire of the Soviet Union collapsed as well, along with the systems of satellite countries such as Hungary. A few years later the democratic government of his new country decided to rehabilitate the career officers who in 1956 had guided the revolt against the Soviet Union. Only a few were still alive, László among them.

  Sometimes the deep meaning of an event reveals itself just at the point when that event seems to be settled. László’s life seemed almost at an end, and his story too. And yet it’s right at this point that the story acquires an unexpected meaning.

  His daughter and grandchild took him to Budapest for the solemn ceremony that would reintegrate him into the army and award him the Hungarian medal of heroism. He went to the ceremony wearing the old uniform that had withstood time except for a few moth holes. The ceremony was imposing, broadcast on television, in that immense hall of the ministry: so, like many years before when he’d been demoted from one moment to the next, from one moment to the next he was now promoted, and found himself once again a lieutenant general, with a bunch of medals pinned to his chest. The Defense Ministry had reserved a luxurious suite for him in a fine hotel in Budapest. That night László fell asleep quickly, perhaps because he’d drunk too much, but he awoke in the middle of the night, experienced a long bout of insomnia, and during that sleepless time, he pondered something. It’s difficult to guess the motives behind this idea, but the fact is that the next morning László telephoned the Defense Ministry, gave his name and his rank, said the first and last name of a certain Russian officer, and asked for his coordinates. These were furnished to him in a few minutes: the Hungarian secret service knew everything about this officer and even provided his phone number. Dimitri, too, was a general; gold medal of honor of the Soviet Union, now retired, he lived alone in a small apartment in Moscow. The new Russia offered him a pension; a widower, he’d joined the Russian chess-players’ association and had a Saturday night season ticket at a little theater where they performed only Pushkin. László called him very late at night. Dimitri answered after the first ring, László told him his name, and Dimitri remembered immediately. László said he wanted to get to know him, Dimitri didn’t ask why, he understood. László proposed that he come to Budapest, he’d pay for the trip and lodging for a weekend at a fine hotel in Budapest. Dimitri refused, offering plausible reasons: a Hungary he didn’t like, certain foreign secret services, who knows what could happen to him, he hoped he’d understand. László said he did, and so, if Dimitri agreed, he’d go to Moscow instead.

  He left the following day. His daughter tried to talk him out of it, but László told her to go back home, to not leave the vet by himself too much. When he returned, all he told his daughter and son-in-law was that the trip had gone well. They insisted on more details, and he repeated that the trip had gone well, nothing else. It was only later that he explained about that weekend in Moscow, when he was gazing at skyscrapers from a small apartment in Manhattan.

  Saturday nights he’d go for dinner at a little McDonald’s on Seventieth Street and Amsterdam Avenue. He went there for two reasons. First of all because he’d discovered that in the elegant restaurants of New York, they served only breast of chicken and disdained the other parts, which ended up at McDonald’s, the restaurant for poor people, and László liked precisely these parts of the chicken reserved for mediocre restaurants. Plus he’d gotten to know a little group of fellow countrymen who stayed there late playing chess. He’d started playing chess with one of them, someone like himself who’d resisted the Soviets and had the great quality of knowing how to listen. László chose to recount his voyage to Moscow to this man: it was late, snowing, and the only ones left in the restaurant were the two of them and the waiter who was sweeping the floor. Dear Ferenc, he said, three days in Moscow, a city I’d never been to before, what a great city, you’d have liked it too, the people are like us, it’s not like here, where we all feel like strangers. The first day, Dimitri and I talked about this and that and played chess, he won three times in a row and the fourth time I won, but I had the impression he let me. The following day we took a long walk along the Moscova and that night we went to see a play by Pushkin. The third day he took me to a brothel, it was a very elegant place, the sort you can’t find anymore in Budapest, I had quite a good time there and found a virility I thought dead. Ferenc, I want to tell you something, perhaps you won’t believe me, but it was there in Moscow that I spent the best days of my life.

  Yo me enamoré del aire

  The taxi stopped in front of a wrought-iron gate painted green. The botanical garden is here, said the driver. He paid and got out. Do you know from which side you might be able to see a building from the twenties? he asked the driver. The man didn’t seem to understand. It has some Art Nouveau friezes on the façade, he explained, it was certainly a building with some architectural value, I doubt they demolished it. The taxi driver shook his head and left. It must have been nearly 11:00 a.m. and he was starting to feel the strain – the trip had been long. The gate was wide open and a sign informed visitors that on Sundays admission was free and the doors closed at 2:00 p.m. He didn’t have much time, then. He started down a driveway lined with tall, thin palm trees topped with meager tufts of green. He thought: so are these the Buritì? At home they always talked of the Buritì palms. At the end of the driveway the garden began, with a paved clearing from which little paths departed for the four cardinal points. A compass rose was designed in the paving stones. He stopped, not sure which direction to take: the botanical garden was large and he’d never find what he was seeking by closing time. He chose south. In his life he’d always looked south, and now that he’d arrived in this southern city he thought it fitting to continue in the same direction. Yet, within, he felt a tramontana breeze. He thought of the winds in life, because there are winds that accompany life: the soft zephyr, the warm wind of youth that later the mistral takes upon itself to cool down, certain southwesterly winds, the sirocco that weakens you, the icy mistral. Air, he thought, life is made of air, a breath and that’s it, and after all we too are nothing but a puff, a breath, then one day the machine stops and that breath ends. He stopped too because he was panting. You’re really short of breath, he told himself. The path climbed steeply toward the terraced land he could just make out beyond the shadows of some enormous magnolias. He sat on a bench and pulled a little notebook from his pocket. He jotted down the names of the countries of origin of the plants around him: the Azores, the Canary Islands, Brazil, Angola. With his pencil he drew some leaves and flowers, then, using the two pages at the center of the notebook, he drew the flower of a tree with a very strange name, which came from Canary-Azores. It was a magnificent giant with long lanceolate leaves and huge swollen flowers shaped like ears of corn, which seemed like fruit. The age of that giant was quite remarkable, he worked it out: at the time of the Paris Commune it must have alre
ady been full grown.

  He’d caught his breath now, and he took off at a brisk pace down the path. The sun hit him straight on, blinding him. It was hot, yet the breeze from the ocean was fresh. The southern part of the botanical garden ended in that huge terrace that provided a complete panorama of the city: the valley and the old districts with their dense grid of roads and alleys, the buildings mostly white, yellow, and blue. From up there you could embrace the whole horizon, and far off to the right, beyond the port with its cranes, lay the open sea. The terrace was bordered by a low wall, only chest-high, on which the city was depicted in a mosaic of yellow and blue azulejos. He began deciphering the topography, trying to orient himself with that primitive map: the triumphal arch of the lower city from which the three main arteries departed, that Enlightenment architectural style owing to reconstruction after the earthquake; the center, with the two large squares side by side, to the left the rotunda with the huge bronze monument, then the newer zone toward the north, its architecture typical of the fifties and sixties. Why did you come here? he asked himself, what are you looking for? It’s all vanished, everybody evaporated, poof. He realized he’d spoken aloud and laughed at himself. He waved at the city, as if it were a person. In the distance, a bell rang three times. He checked his watch, it was a quarter to noon, he decided to visit a different part of the garden and headed back to another path. At that moment a voice reached him. A woman was singing, but he didn’t know where. He stopped, trying to locate that sound. He went back, leaned over the wall, and looked down. Only then did he realize that to the left, just by the garden’s steep embankment, there was a building. It was old, one side to the botanical garden, but its façade was fully visible, and he could see it was a building from the beginning of the twentieth century, at least judging by the stone cornices and the stucco friezes representing theatrical masks laced with laurel wreaths. On the building’s flat roof was a huge terrace with chimneys jutting up and laundry cords running across it. The woman had her back to him, from behind she seemed a girl, she was hanging sheets but had to stand on tiptoe to reach the cords, her arms raised like a dancer. She was wearing a cotton print dress that outlined her slender body, and was barefoot. The breeze swelled the sheet toward her like a sail, and it seemed she was embracing it. Now she’d stopped singing, she bent over a wicker basket on a stool and pulled out colored garments, shirts it seemed to him, as though trying to decide which to hang first. He realized he was sweating a little. The voice he’d heard and no longer heard wasn’t gone, he could still hear it in his head, as if it had left a continuing echo, and at the same time he felt a strange yearning, a truly curious sensation, as though his body had lost all weight and was now fleeing into the distance, who knows where. Sing again, he murmured, please, sing again. The girl had put on a head scarf, had taken the basket off the stool, and now was sitting on it, trying to find shelter from the sun in the little bit of shade created by the sheets. Her back was to him so she couldn’t see him, but he stared at her, mesmerized, unable to avert his gaze. Sing again, he whispered. He lit a cigarette and realized his hand was trembling. He thought he’d had an auditory hallucination, sometimes we think we hear what we’d like to hear, nobody would sing that song anymore, those who once sang it were all dead, and then what song was it, from what era? It was quite old, from the sixteenth century or earlier, who could say, was it a ballad, a chivalrous song, a song of love, a song of farewell? He’d known it in another time, but that time was no longer his. He searched his memory, and in an instant, as if an instant could swallow up years, he returned to the time when somebody used to call him Migalha. Migalha means crumb, he said to himself, back then you were a crumb. Suddenly there came a strong gust of wind, the sheets snapped in the wind, the woman stood and began to hang colored shirts and a pair of short pants. Sing again, he whispered, please. At that moment the bells of the church nearby began pealing the midday hour and, as though summoned by the sound, a boy leaned out of the little rooftop dormer, where surely there was a set of stairs leading to the terrace, and ran toward her. He must have been four or five, curly-haired, his sandals with two semicircular openings at the toes and his shorts held up by suspenders. The girl put the basket on the ground, crouched down, cried out: Samuele! and opened her arms wide, and the boy dived into them, the girl stood and began spinning around, hugging the boy, they were both spinning like a merry-go-round, the boy’s legs were outstretched, and she was singing, Yo me enamoré del aire, del aire de una mujer, como la mujer era aire, con el aire me quedé.