Both the Rajasthani men were grinning at our antics. I gathered all my courage and got on the second camel, which stood up immediately. Now I could tell where the real problem lay. When the hind legs were raised, the rider on the camel’s back was likely to slide forward in one swift motion. If one could lean back and remain in that position as the camel rose to its feet, it would be easier to maintain one’s balance. If I ever had to ride a camel again, I must remember that, I told myself.

  ‘Dear G-ya-aa-d!’ said Lalmohan Babu.

  ‘God’ became ‘Gyad’ for the simple reason that, even as he was uttering those words, the rear portion of the camel’s body jerked into motion and Lalmohan Babu slid forward on its back. In the next instant, he was thrown back in the opposite direction. I heard him gulp noisily, as he lay horizontal on the camel’s back, cast into an undignified heap.

  Having said goodbye to Gurbachan Singh, we three Bedouins began our journey to Ramdeora.

  ‘We must get to Ramdeora in half an hour. It’s eight miles from here, isn’t it? We have a train to catch!’ Feluda yelled to the two men. At these words, one of them jumped up on his camel and marched forward briskly to take the lead. The second man shouted, ‘Hei! Hei!’ and every camel broke into a run.

  As it was, the animals were ungainly and not exactly easy to sit on. When they lurched forward, my whole body swung and shook from side to side; but I didn’t mind. We were running across a sandy terrain, covered with dry, scorched grass, and the place was Rajasthan—so, all in all, it was a thrilling experience.

  Feluda was ahead of me, and Lalmohan Babu’s camel was behind me. Feluda turned his head and called out, ‘How do you find the ship of the desert, Mr Ganguli?’

  I, too, looked back to see what Lalmohan Babu was doing. I found him making an awful grimace, as if he was in a freezing cold climate. His lips had parted, his teeth were clenched, and the veins on his neck were all standing out.

  ‘What’s the matter?’ Feluda went on. ‘Why don’t you say something?’

  Six words emerged from Lalmohan Babu, in five instalments: ‘Ship . . . all right. . . but. . . talking . . . impossible!’

  Laughter began bubbling up inside me once again, but I quelled it and focussed on the journey. We were now running alongside the railway track. In the distance, a column of smoke seemed to rise for a minute; then it disappeared. The sun was going down in the western horizon, and the landscape was changing. A hazy range of hills was visible in the far distance. On our right was a huge sand dune, unmarked by human feet. It was covered with wavy lines from top to bottom.

  Perhaps the camels were not used to running fast for any length of time, so their speed faltered every now and then. When that happened, one of the men barked, ‘Hei! Hei!’ again, and the animals ran faster.

  Around a quarter past four, a square structure came into view. It appeared to be a building, right next to the railway track. What could it be, if it wasn’t a railway station?

  As we got closer, it became clear that we were right. There was a signal, too. So it had to be a station, and the place had to be Ramdeora.

  The camels had slowed down again. But now there was no need to shout at them. The train we were hoping to catch had come and gone. We couldn’t tell when it had left, but there could be no doubt that we had missed it.

  It meant only one thing. Until three o’clock in the morning, we would have to wait in this unknown place, in the middle of nowhere, by the side of the tiny structure that was trying to pass itself off as a station. And there was not a soul in sight.

  Nine

  It turned out that the station was in the process of being built. All it had at the moment was a platform and that structure, which was really a ticket window. Heaven knew when the building work would be completed. We selected a spot close to the ticket window and sat on our holdalls, preparing ourselves for a long wait. A kerosene lamp hung from a wooden post nearby, so when it got dark, we would at least be able to see one another.

  There appeared to be signs of habitation not all that far from the station. Feluda went to have a look, then returned and said that although he had seen houses, there were no shops and nowhere to eat. All we had with us was a little water in our flasks, and Lalmohan Babu had a tin of goja (deep-fried pastry dipped in syrup). Perhaps we would have to spend the whole night on the strength of those.

  The sun had set about ten minutes ago. It would soon be dark. Gurbachan Singh’s arrival did not seem likely, as in the last three hours, we had not seen a single car go past, either towards Jodhpur or Jaisalmer. There was nothing to do but wait on the platform until the next train came at three o’clock.

  Feluda was sitting on his suitcase and gazing steadily at the track. I watched him cracking the fingers of his right hand with his left. Obviously, he was anxious or agitated about something, which was why he wasn’t saying much.

  Lalmohan Babu opened his tin, bit into a goja and said, ‘Who knew this would happen? If I didn’t travel with you in the same compartment on the way from Agra, the entire nature of my holiday would not have changed like this, would it?’

  ‘Why, do you mind?’ Feluda asked.

  ‘No, of course not!’ Lalmohan Babu laughed. ‘But it would certainly help if a few things were a bit clearer.’

  ‘Which things in particular?’

  ‘I don’t really know what’s going on, do I? I feel a bit like a shuttlecock—slapped from one side to the other, and back again. I mean, I don’t even know who you are. Are you the hero, or the villain? Ha ha!’

  ‘Why do you want to know? What would you do, anyway, if you knew?’ Feluda asked with a smile. ‘When you write a novel, do you reveal everything at the outset? Why don’t you treat this entire Rajasthani experience as a novel? When it comes to an end, every mystery will be cleared up.’

  ‘And I? Will I still be alive, and in one piece?’

  ‘Well, you’ve already proved that you can run faster than a rabbit, if you have to. Isn’t that reassuring enough?’

  I hadn’t realized it before, but someone had come and lit the kerosene lamp while we were talking. In its light, I suddenly saw two men, clad in local Rajasthani garb with turbans on their heads, making their way towards us. In their hands were stout sticks, which they were tapping on the ground. They stopped a few feet away, squatted and began a conversation in a completely incomprehensible language.

  One thing about those men made my jaw fall open. Both were sporting huge moustaches. They didn’t just turn upward, but had, in fact, coiled at least four times on either side of the men’s faces. The final effect was like the spring fitted inside a clock. If they were pulled straight, each side would probably measure eighteen inches. Lalmohan Babu, too, seemed totally dumbstruck by the sight.

  ‘Bandits!’ muttered Feluda under his breath.

  ‘Really?’ Lalmohan Babu quickly poured himself some water from the flask and gulped it down.

  ‘Undoubtedly.’

  Lalmohan Babu tried to replace the lid on his tin, but dropped it on the platform with a loud clang. The noise made him jump, and he became more nervous.

  I looked at the two men closely. Their skin was as dark and shiny as a freshly polished shoe. One of them took out a cigarette, placed it between his lips, and slapped all his pockets until he found a matchbox in one of them. But it turned out to be empty, so he threw it away on the track.

  A sudden noise made me glance at Feluda. He had flicked his lighter on and was offering it to the man. The man looked taken aback at first, then leant forward to light his cigarette. After that, he took the lighter from Feluda and examined it closely, pressing it here and there before finding the right spot and lighting it once more. Lalmohan Babu tried to speak, but his voice sounded choked.

  The man switched the lighter on and off a few times, before returning it to Feluda. Lalmohan Babu began stuffing his tin back into his suitcase, but it slipped from his hand and, this time, the whole tin fell on the ground, making a racket that was ten times
worse than the previous one. Feluda paid him no attention. He simply took out his blue notebook from his shoulder bag and began leafing through its pages in the dim light from the kerosene lamp.

  Suddenly, my eyes fell on a thorny bush a little way beyond the ticket window. A light was falling on it. Where was it coming from?

  It was growing brighter. Then I heard a car. It was coming from the direction of Jaisalmer. Oh good. Perhaps Gurbachan Singh would now be able to borrow a spare tyre.

  The car came into view, then whooshed past the little station and vanished towards Jodhpur. My watch showed half past seven.

  Feluda raised his eyes from his notebook and looked at Lalmohan Babu. ‘Lalmohan Babu,’ he said, ‘you write novels, don’t you? You must know a lot of things. Can you tell me what a blister is, and what causes it?’

  ‘Blister? . . . Blister?’ Lalmohan Babu sounded completely taken aback. ‘Why does one get blisters, you mean? But one could, quite easily. I mean, suppose you burnt your finger while lighting your cigarette . . .’

  ‘Yes. But why should that cause a blister?’

  ‘Oh. I see. Why? You want to know the reason?’

  ‘All right, never mind. Tell me something else. If you look at a man from a height, why does he appear short?’

  Lalmohan Babu simply stared without a word. Even in that dim light, I could see him rubbing his hands uncertainly. The two Rajasthani men were still talking in that same language, using the same tone. Feluda’s eyes were fixed on Lalmohan Babu’s face.

  Lalmohan Babu licked his lips and found his voice. ‘Why are you . . . I mean, all these questions . . .?’

  ‘I have one more. And I’m sure you know the answer to this one.’ Lalmohan Babu said nothing. It was as if Feluda had hypnotized him.

  ‘This morning, what were you doing among the trees behind the Circuit House, creeping up to my window?’

  Just for a moment, Lalmohan Babu remained motionless. Then life returned to his limbs, and he burst into speech. ‘But I was going to see you!’ he declared, gesticulating wildly. ‘Believe me, Mr Mitter, it was you I wanted to see. But that peacock made such a racket, and then I heard someone scream . . . so I got all startled and nervous and so . . . .!’

  ‘Was that the only way to get to my room? And was it necessary to wear a turban and a shawl to come and see me?’

  ‘Look, that shawl was only a bed sheet. I took it from my room. And the turban? That was a towel from the Circuit House. I had to have some sort of a disguise, don’t you see? Or how could I spy on that man?’

  ‘Which man?’

  ‘Mr Trotter. Very suspicious, that man. But thank goodness I did go there. See what I found, lying on the grass outside his window. It’s a secret code. I was going to pass it on to you, when that peacock cried out and spoilt everything!’

  I was looking carefully at Lalmohan Babu’s watch. Yes, it was the same watch I had seen from the terrace in the Circuit House.

  Lalmohan Babu opened his suitcase and groped in it. He fished out a crumpled piece of paper and handed it to Feluda. I could see that it had been screwed into a ball, but straightened later.

  I peered over Feluda’s shoulder to see what was written on it with a pencil. It said:

  IP 1625+U

  U – M

  Feluda frowned darkly at the piece of paper. Was it algebra? I couldn’t make head or tail of it. Lalmohan Babu whispered a couple of times, ‘Highly suspicious!’

  Feluda was muttering to himself, 1625 . . .1625 . . . where have I seen that number recently?’

  ‘Could it be the number of a taxi?’ I asked.

  ‘No. 1625 . . . sixteen twenty-fi—!’ Feluda left his sentence incomplete and pounced upon his shoulder bag. Then he took out the railway timetable and opened it at the page that was folded. He ran a finger quickly down the page, and stopped abruptly.

  ‘Yes, here it is. 1625 is the arrival.’

  ‘Where?’

  ‘Pokhran.’

  ‘In that case,’ I remarked, ‘the “P” might mean “Pokhran”. 1625 in Pokhran. What about the rest?’

  ‘The rest is . . . “IP” and then “+U” . . . what could it. . .?’

  ‘I don’t like that “M” in the second line,’ Lalmohan Babu told us. ‘The letter M always reminds me of the word “murder”.’

  ‘Wait, dear sir, let me first deal with the top line!’

  Lalmohan Babu continued to mutter under his breath, ‘Murder. . . mystery . . . massacre . . . monster . . .!’

  Feluda sat with the piece of paper on his lap, lost in thought. Lalmohan Babu took out his tin of goja and offered it to me again. When I’d taken one, he turned to Feluda and said, ‘By the way, how did you know I’d crept up to your window? Did you see me?’

  Feluda helped himself to a goja. ‘You took your turban off, but did not brush your hair. When I met you shortly after the incident. the state of your hair made me quite suspicious.’

  Lalmohan Babu smiled. ‘I hope you won’t mind my saying it, sir, but you strike me as a detective. A hundred per cent, full-fledged detective!’

  Without saying anything, Feluda handed him one of his cards. Lalmohan Babu’s eyes began glinting.

  ‘Oh. Pradosh C. Mitter! Is that your real name?’

  ‘Yes. Why, is there something wrong with it?’

  ‘No, no. But isn’t it strange?’

  ‘What is?’

  ‘Your name. Look, it matches your profession. P-r-a-d-o-s-h, pronounced pro-dosh. “Pro” stands for “professional”; and “dosh” is the Bengali word for “crime”. The “C” is “to see”, that is “to investigate”. So the whole thing works out as Pradosh C = Professional Crime Investigator!’

  ‘Great. Well done. But what about “Mitter”?’

  ‘Mitter? Oh, that . . . I’ll have to think about it,’ said Lalmohan Babu, scratching his head.

  ‘There’s no need. I can solve it for you. You have seen meters on taxis, haven’t you? It’s the same thing—that is to say, it’s an indicator. So it doesn’t just investigate, it also indicates. It picks out the criminal after an investigation and points a finger at him. Would you go along with that?’

  ‘Bravo!’ said Lalmohan Babu, clapping. But Feluda grew serious again. He glanced at the code, transferred it to his shirt pocket and took out a cigarette.

  ‘The “I” and the “U” can be easily explained,’ he said, ‘that “I” is probably the fellow who wrote the code. And “U” is “you”. But that plus sign doesn’t make sense. And the second line is totally obscure . . . Look, Topshe, why don’t you spread your holdall on the platform here and try to get some sleep? You, too, Lalmohan Babu. The train won’t be here for another seven and a half hours. I will wake you up at the right time.’

  It was not a bad idea. I unstrapped our holdall and spread it out.

  As soon as I lay flat on my back, my eyes went to the sky and I realized I had never seen so many stars in my life. Was the sky so clear because we were close to a desert? Perhaps.

  Soon, my eyes grew heavy with sleep. Once, I heard Lalmohan Babu say, ‘I say, riding a camel has made my joints ache!’ Then I thought I heard him mutter, ‘M is murder.’ After that I fell asleep.

  The next thing I knew, Feluda was trying to shake me awake. ‘Topshe! Get up, here comes the train!’

  I scrambled to my feet and began rolling my holdall. By the time the straps had been fastened, the headlight on the train had come into view.

  Ten

  It was a passenger train running on meter gauge. Its compartments were therefore quite small. There were not many passengers, either; hence when we found an empty first-class compartment, it did not surprise me.

  Inside the coach, it was dark. We groped for a switch, found it and pressed it—to no avail. Lalmohan Babu said, ‘Bulbs in railway compartments tend to vanish even in civilized areas. In this land of bandits, one shouldn’t even expect to find any!’

  ‘The two of you can take the benches. I will spread a durrie o
n the floor and manage. We have six whole hours in hand—time enough for a nice, long nap!’ said Feluda.

  Lalmohan Babu raised a mild objection to this plan, ‘Why should you be on the floor? Let me . . .!’ But Feluda said, ‘Certainly not!’ so sternly that he said nothing more. I saw him spread his holdall on one of the benches, not merely because of Feluda’s words, but perhaps also out of concern for his aching joints.

  The train began pulling out of the platform. Within a minute of leaving the station, suddenly a figure jumped on to the footboard of our carriage. Lalmohan Babu said with a laugh, ‘Hey, this is a reserved compartment. Ladies only!’

  Then the door swung open quickly, and a bright light from a torch dazzled our eyes for a few seconds. We saw a hand coming towards us. The point of a gun shone in that light. All of us raised our arms high above our heads.

  ‘Get up, dear hearts! The door’s open, get out of the train. All of you!’ It was the voice of Mandar Bose.

  ‘But . . . but the train’s still running!’ said Lalmohan Babu in a trembling voice.

  ‘Shut up!’ roared Mandar Bose and inched a little closer. The torchlight was playing on our faces constantly, never standing still for more than a few moments.

  ‘You trying to be funny?’ Mr Bose went on. ‘What do you do in Calcutta? Don’t you climb in and out running buses? Get up, I tell you!’

  Just as he finished speaking, something happened so totally unexpectedly that it took my breath away. I shall never forget it as long as I live. Feluda’s right arm came down in a flash. He grasped a corner of the durrie and yanked it off the floor. As a result, Mandar Bose lost his balance. His feet slipped, then rose in the air for a second, before he fell, the top half of his body hitting the wall of the carriage with a bang. At the same time, the revolver was knocked out of his hand. It fell on Lalmohan Babu’s bench, and the torch dropped from his left hand on to the floor.

  All that happened in a split second. Even before Mandar Bose crashed down on the floor, Feluda had sprung up, clutching his own revolver, which had come out of his jacket pocket.