Page 24 of Century of the Wind


  A week has passed. The house is a garbage heap. Arms and legs from the suits of armor that adorned the staircase are littered everywhere. In the bedroom a soldier snores, sleeping off a hangover, his legs flung apart, surrounded by empty bottles.

  From the living room comes a moaning and panting. There, in a big yellow armchair, torn apart but still standing, the Allendes’ bitch is giving birth. The puppies, still blind, grope for her warmth and milk. She licks them.

  (345)

  1973: Santiago de Chile

  The Home of Neruda

  Amid the devastation, in a home likewise chopped to bits, lies Neruda, dead from cancer, dead from sorrow. His death isn’t enough, though, Neruda being a man so stubbornly alive, so the military must kill his things. They splinter his happy bed and happy table, they disembowel his mattress and burn his books, smash his lamps and his colored bottles, his pots, his paintings, his seashells. They tear the pendulum and the hands off his wall clock; and with a bayonet gouge out the eye of the portrait of his wife.

  From his devastated home, flooded with water and mud, the poet leaves for the cemetery. A cortege of intimate friends escorts him, led by Matilde Urrutia. (He once said to her: It was so beautiful to live when you were living.)

  Block by block, the cortege grows. On every street corner it is joined by people who fall into step despite the military trucks bristling with machineguns and the carabineros and soldiers who come and go on motorcycles and in armored cars, exuding noise and fear. Behind some window, a hand salutes. High on some balcony a handkerchief waves. This is the twelfth day since the coup, twelve days of shutting up and dying, and for the first time the Internationale is heard in Chile—the Internationale hummed, groaned, wept, but not sung until the cortege becomes a procession and the procession a demonstration, and the people, marching against fear, break into song in the streets of Santiago, at the top of their lungs, with all their voices, to accompany in a fitting way Neruda, the poet, their poet, on his last journey.

  (314 and 442)

  1973: Miami

  Sacred Consumerism Against the Dragon of Communism

  The bloodbath in Chile inspires fear and disgust everywhere, but not in Miami: A jubilant demonstration of exiled Cubans celebrates the murder of Allende and all the others.

  Miami now has the greatest concentration of Cubans in the world, Havana excepted. Eighth Street is the Cuba that was. The dreams of bringing down Fidel have faded, but walking down Eighth Street one returns to the good old lost days.

  Bankers and mafiosi run the show here; anyone who thinks is crazy or a dangerous Communist, and blacks still know their place. Even the silence is strident. Plastic souls and flesh-and-blood automobiles are manufactured. In the supermarkets, things buy people.

  (207)

  1973: Recife

  Eulogy of Humiliation

  In the capital of northeast Brazil, Gilberto Freyre attends the opening of a restaurant named for his famous book, Great House and Slave Quarters. Here, the writer celebrates the fortieth anniversary of the book’s first edition.

  The waiters serving the tables are dressed as slaves. Atmosphere is created by whips, shackles, pillories, chains, and iron collars hanging from the walls. The guests feel they have returned to a superior age when black served white without any joking, as the son served the father, the woman her husband, the civilian the soldier, and the colony the motherland.

  The dictatorship of Brazil is doing everything possible to further this end. Gilberto Freyre applauds it.

  (170 and 306)

  1974: Brasília

  Ten Years after the Reconquest of Brazil

  the economy is doing very well. The people, very badly. According to official statistics, the military dictatorship has made Brazil an economic power, with a high growth index for its gross national product. They also show that the number of undernourished Brazilians has risen from twenty-seven million to seventy-two million, of whom thirteen million are so weakened by hunger that they can no longer run.

  (371, 377, and 378)

  1974: Rio de Janeiro

  Chico

  This dictatorship hurts people and decomposes music. Chico Buarque, made of music and people, sings against it.

  Of every three songs he writes, the censor bans or mutilates two. Almost daily, the political police make him undergo long interrogations. As he enters their offices, they search his clothing. As he leaves, Chico searches his innards to see if the police have put a censor in his soul or, in an unguarded moment, confiscated his joy.

  1974: Guatemala City

  Twenty Years after the Reconquest of Guatemala

  In towns and cities chalk crosses appear on doors, and by the roadsides heads are stuck on stakes. As a lesson and a warning, crime is turned into a public spectacle. The victims are stripped of name and history, then thrown into the mouth of a volcano or to the bottom of the sea, or buried in a common grave under the inscription NN, which means non nato, which means not born. For the most part this state terrorism functions without uniform. It is called the Hand, the Shadow, the Lightning Flash, the Secret Anticommunist Army, the Order of Death, the Squadron of Death.

  General Kjell Laugerud, newly come to the presidency after faked elections, commits himself to a continued application in Guatemala of the techniques pioneered by the Pentagon in Vietnam. Guatemala is the first Latin American laboratory for dirty war.

  (450)

  1974: Forests of Guatemala

  The Quetzal

  was always the joy of the air in Guatemala. The most resplendent of birds continues to be the symbol of this country, although now rarely if ever seen in the high forests where it once flourished. The quetzal is dying out while vultures are multiplying. The vulture, who has a good nose for death from afar, completes the work of the army, following the executioners from village to village, circling anxiously.

  Will the vulture, shame of the sky, replace the quetzal on banknotes, in the national anthem, on the flag?

  1974: Ixcán

  A Political Education Class in Guatemala

  Full of worms and uncertainties, the guerrillas cross the forest. These famished shadows have been walking in the dark for many days beneath a roof of trees, shut off from the sun. For a clock, they use the voices of the thicket: The nightjar sings from the river announcing dawn; at dusk the parrots and macaws begin their scandalous chatter; when night falls the badgers scream and the coatis cough. On this occasion, for the first time in months, the guerrillas hear a cock crow. A village is close by.

  In this village on this sierra, a landlord known as the Tiger of Ixcán is boss. Like the other masters of this land, he is exempted from the law and criminal responsibility. On his farms are gallows, whips, and pillories. When the local labor force is insufficient, the army sends him Indians by helicopter, to cut down trees or pick coffee for nothing.

  Few have seen the Tiger of Ixcán. All fear him. He has killed many, has had many killed.

  The guerrillas bring the Indians together and show them. The Tiger, dead, looks like an empty costume.

  (336)

  1974: Yoro

  Rain

  In Chile he has seen a lot of dying, his dearest friends shot, beaten, or kicked to death. Juan Bustos, one of President Allende’s advisers, has saved himself by a hair.

  Exiled in Honduras, Juan drags out his days. Of those who died in Chile, how many died instead of him? From whom is he stealing the air he breathes? He has been this way for months, dragging himself from sorrow to sorrow, ashamed of surviving, when one evening his feet take him to a town called Yoro, in the central depths of Honduras.

  He arrives in Yoro for no particular reason, and in Yoro spends the night under any old roof. He gets up very early and starts walking half-heartedly through the dirt streets, fearing melancholy, staring without seeing.

  Suddenly, the rain hits him, so violent that Juan covers his head, though noticing right away that this prodigious rain isn’t water or hail. Crazy silver li
ghts bounce off the ground and jump through the air.

  “It’s raining fish!” cries Juan, slapping at the live fish that dive down from the clouds and leap and sparkle around him. Never again will it occur to him to curse the miracle of being alive, never again will he forget that he had the luck to be born in America.

  “That’s right,” says a neighbor, quietly, as if it were nothing. “Here in Yoro it rains fish.”

  1975: San Salvador

  Miguel at Seventy

  Each day of life is an unrepeatable chord of a music that laughs at death. With the dangerous Miguel still alive, El Salvador’s masters decide to hire an assassin to send his life and his music somewhere else.

  The assassin has a dagger hidden beneath his shirt. Miguel sits talking to students at the university. He is telling them that young people must take the place of their jaded elders, that they must act, risk their necks, and do what must be done without cackling like hens each time they lay an egg. The assassin slowly slips through the audience until he’s right behind Miguel. But as he raises the blade, a woman screams and Miguel automatically flings himself to the ground, just avoiding the blow.

  And thus occurs the twelfth birth of Miguel Mármol, at seventy years of age.

  (222)

  1975: San Salvador

  Roque

  Roque Dalton, Miguel Mármol’s pupil in the art of resurrection, has twice escaped death up against the wall. Once he was saved because the government fell; the second time because the wall itself fell, thanks to an opportune earthquake. He also escaped from the torturers, who left him in bad shape but alive, and from the police, who chased him with blazing guns. He even escaped from stone-throwing soccer fans, from the fury of a woman scorned, and from numerous husbands thirsting for revenge.

  Profound yet playful, the poet Roque preferred to laugh at himself than take life too seriously, and so saved himself from grandiloquence, solemnity, and other ailments so gravely afflicting Latin American political poetry.

  Only from his comrades can he not save himself. It is they who condemn him, for the crime of Difference of Opinion. This bullet, the only one that could find Roque, had to come from right beside him.

  (127)

  1975: Amazon River

  Tropical Landscape

  The ship chugs slowly up the Amazon on this endless voyage from Belém to Manaos. Now and then, some shack masked by tangled lianas comes into view, and a naked child waves his hand at the crew. On the jammed deck someone reads the Bible aloud, sonorous praises to God, but most people prefer to laugh and sing as bottles and cigarettes pass from mouth to mouth. A tame cobra entwines itself on iron crossbeams, brushing against the skins of dead brothers drying in the air. The owner of the cobra, seated on the deck, challenges the other passengers to a game of cards.

  A Swiss journalist traveling on this ship has for hours been watching a poor, bony old man embracing a large carton he never unclutches, even in his sleep. Stung by curiosity, the Swiss offers cigarettes, cookies, and conversation, but the old fellow is one without vices who isn’t hungry and has nothing to say.

  In the middle of the voyage, in mid-jungle, the old man disembarks. The Swiss, helping him take the big carton ashore, peeks through the half-open lid and sees inside, wrapped in cellophane, a plastic palm tree.

  (264)

  1975: Amazon River

  This Is the Father of All Rivers,

  the mightiest river in the world, and the jungle sprouting from its breath is the last lung of this planet. The adventurous and the avaricious have flocked to Amazonia since the first Europeans who came this way discovered Indians with reversed feet, who walked backward instead of forward over these lands promising prodigious fortunes.

  Since then, all business in Amazonia starts with a massacre. At an air-conditioned desk in São Paulo or New York, a corporate executive signs a check which amounts to an extermination order, for the initial job of clearing the jungle begins with Indians and other wild beasts.

  They give the Indians sugar or salt mixed with rat poison, or bomb them from the air, or hang them by the feet to bleed to death without bothering to skin them, because who would buy the hides?

  The job is finished off by Dow Chemical’s defoliants, which devastated Vietnam’s forests and now Brazil’s. Blind tortoises stumble about where trees used to be.

  (55, 65, 67, and 375)

  1975: Ribeirão Bonito

  A Day of Justice

  Large as countries are the lands of the cattle companies, conquerors of Amazonia. The Brazilian generals exempt them from taxes, open up roads for them, give them credits and permission to kill.

  The companies use tattered campesinos from the northeast transplanted here by rivers and poverty. The campesinos kill Indians, and are killed in turn; they steal the Indians’ lands, and are stolen from in turn. They drive off the Indians’ cattle, whose flesh they will never taste.

  When the highway reaches the village of Ribeirão Bonito, the police begin the expulsion. Campesinos who resist are persuaded in jail. Pulverizing them with clubs or sticking needles under their fingernails prove useful techniques. The priest João Bosco Burnier arrives in the village, enters the jail, asks for the torturers. A cop replies by blowing his head off with a bullet.

  The next day, furious women—Carmesinha, Naide, Margarida—erect an enormous cross. Behind them, six hundred campesinos brandish axes, picks, sticks. The whole village joins the attack, singing in chorus, a magnificent voice of voices; and now, where the jail stood, a small pile of rubble remains.

  (65 and 375)

  1975: Huayanay

  Another Day of Justice

  For some years the community of Huayanay in the Peruvian Andes has had a terrible affliction: Matías Escobar. This scoundrel, thief of goats and women, arsonist and murderer, does much harm before the community catches, judges, sentences, and executes him. Matías dies of two hundred and thirty blows in the village Plaza de Armas: Each member of the community contributes one blow, and afterward two hundred and thirty thumbprints sign the confession.

  No one has paid the slightest attention to General Velasco Alvarado’s decree that made Quechua an official language. Quechua is not taught in the schools or accepted in the courts. In the incomprehensible Castilian tongue a judge interrogates various Huayanay Indians, jailed in Lima. He asks them, as if it wasn’t known, who killed Marias Escobar.

  (203)

  1975: Cuzco

  Condori Measures Time by Bread

  He works as a mule. At cockcrow the first cargo is already loaded on his back at the market or the station, and until nightfall he is on the streets of Cuzco transporting whatever he can get in exchange for whatever he can get. Crushed beneath the weight of bundles and years, his clothing in shreds, a man in shreds, Gregorio Condori works and remembers as long as his back and his memory hold out.

  Since his bones hardened as a boy, he has been shepherd and pilgrim, laborer and soldier. In Urcos he was jailed for nine months for accepting a little broth made from a stolen cow. In Sicuani he saw his first train, a black snake snorting fire out of its head, and years later he fell on his knees as a plane crossed the sky like a condor announcing with hoarse screams the end of the world.

  Condori remembers the history of Peru in terms of loaves: “When five big loaves of pure wheat bread cost one real, and three cost half a real, Odría took the presidency from Bustamante.”

  And then someone else came along who seized power from Odría, and then someone else, and another, and another, until finally Velasco threw out Belaúnde. And now who’ll throw out Velasco? Condori has heard that Velasco sides with the poor.

  (111)

  1975: Lima

  Velasco

  A rooster crows out of tune. Hungry birds peck at dry grains. Blackbirds flap their wings over others’ nests. Not exactly thrown out, he leaves anyway. Sick, pecked to pieces, discouraged, General Juan Velasco Alvarado quits the presidency of Peru.

  The Peru he leaves i
s less unjust than the one he found; he took on the imperial monopolies and the feudal lords, and tried to enable Indians to be something more than exiles in their own land.

  The Indians, tough as esparto grass, keep hoping their day will come. By Velasco’s decree the Quechua language now has the same rights as Spanish, and is equally official, though no official cares. The Academy of the Quechua Language gets a subsidy from the state— the equivalent of six dollars and seventy-five cents a year.

  1975: Lima

  The Altarpieces of Huamanga

  In Lima painters and scholars are indignant; even the avant-garde registers shock. The National Art Prize has been given to Joaquín López Antay, altarpiece-maker of Huamanga. A scandal. Artisanship is okay, say the Peruvian artists, as long as it knows its place.

  The altarpieces of Huamanga, first created as portable altars, have been changing their casts of characters with the passage of time. Saints and apostles have given way to sheep suckling their lambs with the condor watching over the world, laborers and shepherds, punitive bosses, hatmakers in their workshops, and singers mournfully caressing their charangos.

  López Antay, intruder into Art Heaven, learned from his Indian grandmother how to make altarpieces. More than half a century ago she taught him to do saints, and now she watches him at work, from the peace of her grave.

  (31 and 258)

  The Molas of San Blas

  The Cuna Indians, on Panama’s San Blas islands, make molas to be shown off from back or breast. With needle and thread, talent and patience, they combine scraps of colored cloth in unrepeatable patterns. Sometimes they imitate reality; sometimes they invent it. And sometimes, wanting to copy, just copy, some bird they have seen, they cut and sew, stitch by stitch, and end up discovering a new creature more colorful and melodious and fleet than any bird that’s ever soared in the sky.