The girl lifted her chin. Unshed tears sparkled in the sunlight.
“Please, Valye,” begged the brother. “Please, for my sake, stay.”
“I’m going.” With monumental disdain and appalling rudeness, she turned her back deliberately and insultingly on the queen. “Come, Yevgeni, let’s leave.” She took him by the arm and he had no choice but to go with her. The crowd parted to let them through and then, once they were gone, burst into a wild roar of exclamation.
The queen marched back to her dais and, with assistance from the two princesses, clambered back on. She turned to survey the crowd imperiously. “Quiet,” she said. In a circle radiating out from her presence the audience quieted, ring by ring, until all were silent again. She settled herself down on her pillow. Her eyes searched the crowd. Her gaze settled on Jiroannes. He flushed, sure suddenly that he was about to become the next victim, a fitting close to the disaster he had just witnessed.
“Ambassador. What brings you to my camp?”
For a moment he could not move. Syrannus poked him in the back, and he started and walked forward to kneel before her. It felt very strange to kneel before a woman, and yet, at this moment, it did not feel degrading.
“Madam,” he began, not sure by what title to address her.
“You may call me Mother Sakhalin.”
“Mother Sakhalin. I come to you because—” He faltered. Without Mitya, he had no one to practice khush with, and his facility with the language had suffered for it. But Syrannus was there, kneeling behind him, and using him as an interpreter, Jiroannes felt able to go on. “I arrived in your lands with twenty guardsmen, of whom one died of a fever at the last siege. They have complained to me recently that it is difficult for them to endure without the…comforts of women.”
“It is difficult for any man to endure that,” said the queen. A few people laughed, but the atmosphere remained somber, and Jiroannes had a fair idea now of why the young man Yevgeni had been exiled.
“But I know,” Jiroannes continued, more carefully still, “that your justice is strict. There are women of these lands, of Habakar lands, who would—ah—come to my men, but I did not know if this is allowed within the laws of this camp.”
The old queen considered him. The young princess stared at her hands and did not appear to be paying any attention to this conversation. “If these men do not have wives, then certainly it is unreasonable to deny them this comfort. Certainly jaran women are uninterested in khaja men. But as you are all khaja, there seems no reason that you can’t deal together well enough.”
“Then my guards may allow khaja women into their tents?”
She watched him. He felt the baleful intensity of her stare, and he felt that she meant to play some horrible trick on him that only she would find amusing. “It is also true that the khaja women here no longer have husbands. They may well desire to be married again. That is how I judge it, then. If these men wish to take wives, they may.” She paused and skewered him with a bright, malevolent glare. “You will see that they are treated as a wife deserves, will you not?”
Kneeling here at her feet, what else could he say? “Assuredly, Mother Sakhalin. You are kind, wise, and generous.”
She snorted. “You may go, ambassador. Now, Mother Grekov, did you say there was a dispute over the stud rights of that bay stallion?”
Thus dismissed, Jiroannes rose and went back to camp, his escort at his heels.
“What do you think, eminence?” Syrannus asked.
“I think the old woman is no fool,” said Jiroannes. “She must know that men will go to all lengths to find women, if they’re kept apart long enough. So she has given me a way to keep my men happy.”
“I meant, eminence, about the young man they exiled.”
“He was caught fornicating with a man, of course. Although I don’t know why the other man wasn’t exiled as well.”
“But the girl, she said—”
“She was overwrought, Syrannus. We must not listen to rumor. In any case, he will die, sent out alone like that.”
Syrannus sighed. They had reached their tents, now, and Jiroannes sank gratefully into his chair and accepted a cup of hot tea from Lal. “But, eminence, what if Bakhtiian dies?”
“Then we wait. If a successor emerges, we deal with him. If one does not, then we ride for home and hope we make it there without being killed. Tell my captain to attend me.”
He sipped at the tea. It was spicy, and it scalded his tongue. Lal really was very good, better than Samae had ever been, about making everything just as he liked it. Already, without being asked, the boy had begun fanning him against the afternoon heat. He recognized all at once that Samae had rebelled against him constantly, in subtle ways, primarily by never acting until he ordered her to act, so that her obedience was never a thing of her choosing but always a matter of her being forced to endure his commands.
The captain arrived and touched his forehead to the carpet in front of Jiroannes. “Eminence, you sent for me.”
“Captain.” He explained the terms that Mother Sakhalin had set them.
“But, eminence, many of us have wives, proper Vidiyan wives, at home. These foreign women are good enough for whores, it’s true, but they aren’t our kind.”
“Captain, I understand your reservations, but I am presenting you with a solution. Keep whores, but treat them as if they were wives and all will be well. I will see that you have enough rations to cover everyone.”
“But, eminence, what about their husbands?”
Jiroannes tilted his head back. Smoke rose in the distance. He wondered if the city had fallen yet. “I doubt they have husbands left. I doubt there are any men left alive in this land. I expect, captain, that many women will be grateful for such shelter as you and your men can provide them.”
“If they bring children, eminence?”
“As I said, captain, treat them as you would your own wives. As long as we do not antagonize the jaran, you may keep them here. Do you understand?” And because the captain was wise enough to have risen up through the ranks to his current command, he did.
“Are you hungry, eminence?” asked Lal.
“Why, yes, I am.” At the outskirts of his little camp, Samae appeared, trudging under the weight of two full buckets hung from a pole slung over her shoulders. Her face was still, bearing no expression. Why had she refused her freedom? The question nagged at him. It had bothered him for twenty days, now, but he could think of no answer.
“Eminence, here are some delicacies I made,” said Lal, breaking into Jiroannes’s reverie. He knelt before Jiroannes’s chair and held out a plate of chased pewter on which savory looking pastries were arranged in an artful pattern. “I hope they please you.”
Jiroannes wrenched his gaze away from Samae. He accepted the food. “Thank you, Lal,” he said. “These are very fine.”
The boy beamed and padded away to fetch warm water and a cloth to wash his master’s face and hands after he had finished.
At dawn, Jiroannes was woken by Lal. “Eminence. I beg pardon, eminence, but there are men here to see you.”
Jiroannes started awake and sat up. It was dark in the tent. A man shouted outside, answered by a whoop. A troop of horses pounded past. The rush of fear that hit him astounded him. What had he done? Whom had he offended? Had his guards raped some woman? Did his people, with their fine, superior Vidiyan blood and upbringing, treat their wives in a manner repugnant to the jaran? But they had no wives here, and no women in camp, not yet.
Lal brought him a knee-length brocaded coat and helped him into it, then tied his turquoise sash around his waist in a casual style—not too formal, for this kind of meeting. Hands shaking, Jiroannes went outside. In the half-light of dawn, he recognized two of the riders: one was Anton, the brother of the princess. One was the brown-haired actor, the man who took the most demanding parts of the dance.
“Ambassador, I am Anton Veselov,” said Veselov. “I beg your pardon for disturbing you at
this hour, but we are conducting a search.”
Jiroannes blanched. He thought wildly about what items he possessed that might get him executed. Lal appeared in the doorway of his tent, and immediately Jiroannes was convinced that they had come to accuse him of consorting with the boy, but no one remarked on the slave as he hurried off to wake Syrannus.
“One of the khaja Singers, the actors, has vanished. Perhaps you have seen him?”
The brown-haired actor chimed in. “His name is Hyacinth. He has bright yellow hair, and he’s this tall.” He used an expressive hand to measure a space above his own head. “Surely you were at the performance of the dream play. He played the spirit who causes so much mischief.”
“I believe I know which you mean.” Jiroannes discovered that his voice was shaking with relief. This matter had nothing to do with him at all.
“I do beg your pardon for disturbing you, ambassador,” continued Anton Veselov, “but we’re asking at every camp, to see if anyone heard anything last night.”
“He stole some things, you see,” added the actor. “From our camp.”
“And either he, or his confederates, stole horses as well.”
“Ah,” said Jiroannes, suddenly quite sure who his confederates had been. “No, I’m sorry, but I haven’t seen or heard of him. But perhaps you’d like to question my people. They may have seen something I did not.”
“Thank you,” said Anton Veselov.
In the end, to Jiroannes’s surprise, Syrannus provided them with the first scrap of information. The captain of the guards had asked Syrannus to ride with him down to the river, where a ragtag collection of refugees had gathered on a flat field next to an abandoned village, there to negotiate with the whores. While Syrannus had been waiting, with the unholy glare of distant fire and the luminous stars and the last gleam of the waning moon to attend him, he had seen three riders splash across the ford, riding north. At the time, he had thought nothing of it. Now, he recalled quite clearly that one had been a woman, and another very awkward in the saddle.
CHAPTER FORTY-ONE
TESS HEARD THE ALTERCATION in full flower as she and Aleksi rode up behind her tent.
“No, damn it! I won’t rest! There’s too much to do. We must move on at dawn tomorrow.”
“Bakhtiian, you aren’t nearly strong enough to ride yet.” This from Cara, sounding cool.
“I’ll ride a gentle mare.”
“Ilya, you’re going too damned fast. You know better than to—”
“Out, Niko! Out!”
Tess dismounted and threw her reins to Aleksi along with a wry grin. Then she hurried around the corner of the tent to see Ilya, lying propped up on pillows under the awning of the tent, yelling at the combined forces of Niko, Cara, Sonia, and young Katerina. His personal guard stood with expressionless faces just beyond the carpet. Farther away, at the first ring of guards, Elders and dyans waited for their turn to see Bakhtiian. Like flowers turning toward the sun, Ilya’s four victims shifted to look hopefully at Tess.
“Out,” said Tess mildly. They left. “Vladi, Konstans, you too.” They left. Ilya lay there glaring at her. He was pale and he looked exhausted. “You’re going to bed,” she said to him.
“I don’t have time to—”
“I said, you’re going to bed. Come on.”
“Tess—!”
“You only woke up yesterday, my love. You were unconscious for fifteen days. You need to rest.”
He heaved himself up to sit. His eyes flashed with anger, and his lips were white and drawn tight. “I need to order my army. According to the information I’ve received this morning, Sakhalin has given them orders to destroy everything. How are we to make use of a country that is ruined so thoroughly?”
She crouched and grabbed him around the back, under his arms, and hoisted him to his feet. “Let me rephrase that. You will rest. Now.” He was thin, much too thin, and he still wasn’t eating much. Although he swore at her, he was far too weak to resist her marching him into the tent and back to their bed. She eased him down and he collapsed. Then, taking pity on him, she lay down beside him and stroked his hair and talked to him soothingly about whatever news she had gotten in the past sixteen days. His left hand came to rest on the swell of her abdomen. He fell asleep. She stayed beside him for a while, continuing to stroke his hair and his face, filled with such impossibly intense elation that she thought she might well burst from the strength of it. She kissed him a final time on the forehead and went outside.
“My favorite type of convalescent,” said Cara, who had returned to sit in the shade of the awning. “Irritable, unreasonable, and stubborn. You must stop him from pushing himself too hard.”
Tess snorted. “Cara, he’s going to push himself too hard no matter what any of us do or say. I’ll do what I can. I wish we could get him to eat more.”
“That will come in time. His body is still recovering from its molecular catharsis. He’d be much weaker if we hadn’t managed that intravenous connection to feed him through the coma.”
Tess picked up the pillows he had been lying on and shook them out. “Did it work?”
“It affected him. As for what its effect was—ask me in ten years. Now, if he’s asleep, I’ll go run some more tests on him.” She rose and went inside.
Tess strolled over to see Sonia, who was supervising a general cleaning in preparation for their move the next day. “Are we really moving at dawn tomorrow?” Tess asked.
Sonia shrugged. “Unless you can talk him out of it. I don’t think he’s ready to ride yet.”
“I know he isn’t. Sonia, who is Grandmother Night?”
Sonia’s whole expression became stiff. She paled. Grabbing Tess by the elbow, she dragged her out away from her tent, away from the children and relatives, out to the gap between their two tents where they could speak in privacy. “Tess! Never speak Her name in daylight. It’s bad luck.”
Tess was astounded. “But—”
“Who’s been talking to you? Vasil?”
“Vasil! No, I heard Ilya say her name. It was the first thing I heard him say when he woke up.”
“Gods,” said Sonia, looking grim. “Is that where he’s been? In Her lands?”
“But who is she? Why have I never heard of her in all the time I’ve been here?”
Sonia glanced around. The movement was almost comical, it was so broadly done, but Tess could not laugh because Sonia’s expression was so horribly grave. “She is the Old One, the First One. She gave birth to us all, to the world, to the gods, to the animals, and then brought death in a fit of anger. She’s jealous and angry and very, very powerful. There. I’ve said enough.”
“But, Sonia, what did he mean? He said—”
“Don’t say her name in daylight!”
Tess gulped. She had never in four years seen Sonia in this combination of anger and terror. “He said, ‘She is laughing at me.’”
Sonia blanched. “Gods,” she murmured again. “My mother once said that it was because of Her that his family died. But she’s never spoken of it since. Perhaps it wasn’t Habakar witchcraft that took him to the spirit lands. Perhaps She did. Perhaps he offended Her once. Gods, that would be an ill-omened thing. It all was, the death of his family.”
“Is that why no one speaks of it? I’ve never heard you or Ilya talk about his parents.”
“Tess, I will say this now, but never again. They died badly. But what is worse, is that the man who killed them, Khara Roskhel, was my aunt’s lover, and had been for many many years. Perhaps my mother suspects why he turned against Ilya and his mother. I don’t know.”
“Perhaps Ilya knows why.”
“Perhaps he does. Do you truly want to ask him?”
No. But there was wanting, and there was necessity. “I have to ask him. How long after their deaths was Vasil banished?”
“Vasil? A few months, not more than that. It was all a great scandal. Roskhel hated Vasil. He thought it was an offense against the gods that a man
would love another man so openly.”
“What do you think?”
Sonia shrugged, evading the question. “Vasil was always charming to us. He wanted us to like him, and we did. I never saw the harm in him riding with Ilya’s jahar.”
“Were they lying together, too? After Ilya came back from Jeds?”
Sonia flushed. “I don’t know. I—Ilya slept with many women. Everyone knew that.”
“But you think they were.”
Sonia stared away from Tess, at their tents, at the ring of guards out beyond, at the tents beyond them, the Orzhekov camp. Wind trembled through the camp, agitating awnings and pots. People were already packing, readying to leave the next morning. “Everyone thought they were,” said Sonia in a low voice. “That’s why he was forced to banish Vasil. Otherwise no one would have followed him.”
“Hmm,” said Tess. The puzzle did not yet make a coherent picture.
Sonia stared at her. “Don’t you care?” she demanded.
“Don’t I care about what?”
“That he and Vasil might have—!”
“Of course I care! But what can I do about it?”
“Gods, Tess. I’m so sorry.”
“Sorry for what? That you think Ilya still loves him?”
“That he loved a man at all—” Just saying it made Sonia flinch.
“What do I care whether it’s a man or a woman? I can never be beautiful, not in that way. I haven’t known Ilya since he was a boy, I didn’t ride in his jahar for three years side by side with him while he united the jaran. I never believed in him when no one else did, because I didn’t know him then. How can I compete with that? Or with the memory of that?”
There was a long silence. “Sometimes,” said Sonia softly, “I forget you aren’t jaran. I loved a man once, but he left to join the arenabekh. He loved men more than women. I could never forgive him for that. And why should I?” she continued, bitter now. “He turned his back on his own tribe, and he turned his back on the children he might have had. Such men are better off dead.”