“Forgive me for ringing your bell so early in the morning but I wanted to let you know, if you need chairs or glasses, just ask me.”

  “Thanks, but no one will –”

  “No no, you see, yesterday was dusmoo, I am counting carefully. How quickly ten days have gone by! People will start visiting from today, believe me. Poor Minocher, so popular, he had so many friends, they will all visit –”

  “Yes, they will, and I must get ready,” said Daulat, interrupting what threatened to turn into an early morning prologue to a condolence visit. She found it hard to judge her too harshly, Najamai had had her share of sorrow and rough times. Her Soli had passed away the very year after the daughters, Vera and Dolly, had gone abroad for higher studies. The sudden burden of loneliness must have been horrible to bear. For a while, her large new refrigerator had helped to keep up a flow of neighbourly companionship, drawn forth by the offer of ice and other favours. But after the Francis incident, that, too, ceased. Tehmina refused to have anything to do with the fridge or with Najamai (her conscience heavy and her cataracts still unripe), and Silloo Boyce downstairs had also drastically reduced its use (though her conscience was clear, her sons Kersi and Percy had saved the day).

  So Najamai, quite alone and spending her time wherever she was tolerated, now spied Minocher’s pugree. “Oh, that’s so nice, so shiny and black! And in such good condition!” she rhapsodized.

  It truly was an elegant piece of headgear, and many years ago Minocher had purchased a glass display case for it. Daulat had brought it out into the living-room this morning.

  Najamai continued: “You know, pugrees are so hard to find these days, this one would bring a lot of money. But you must never sell it. Never. It is your Minocher’s, so always keep it.” With these exhortatory words she prepared to leave. Her eyes wandered around the flat for a last minute scrutiny, the sort that evoked mild dislike for her in Daulat.

  “You must be very busy today, so I’ll –” Najamai turned towards Minocher’s bedroom and halted in mid-sentence, in consternation: “O baap ré! The lamp is still burning! Beside Minocher’s bed – that’s wrong, very wrong!”

  “Oh, I forgot all about it,” lied Daulat, feigning dismay. “I was so busy. Thanks for reminding, I’ll put it out.”

  But she had no such intention. When Minocher had breathed his last, the dustoorji from A Block had been summoned and had given her careful instructions on what was expected of her. The first and most important thing, the dustoorji had said, was to light a small oil lamp at the head of Minocher’s bed; this lamp, he said, must burn for four days and nights while prayers were performed at the Towers Of Silence. But the little oil lamp became a source of comfort in a house grown quiet and empty for the lack of one silent feeble man, one shadow. Daulat kept the lamp lit past the prescribed four days, replenishing it constantly with coconut oil.

  “Didn’t dustoorji tell you?” asked Najamai. “For the first four days the soul comes to visit here. The lamp is there to welcome the soul. But after four days prayers are all complete, you know, and the soul must now quickly-quickly go to the Next World. With the lamp still burning the soul will be attracted to two different places: here, and the Next World. So you must put it out, you are confusing the soul,” Najamai earnestly concluded.

  Nothing can confuse my Minocher, thought Daulat, he will go where he has to go. Aloud she said, “Yes, I’ll put it out right away.”

  “Good, good,” said Najamai, “and oh, I almost forgot to tell you, I have lots of cold-drink bottles in the fridge, Limca and Goldspot, nice and chilled, if you need them. Few years back, when visitors were coming after Dr. Mody’s dusmoo, I had no fridge, and poor Mrs. Mody had to keep running to Irani restaurant. But you are lucky, just come to me.”

  What does she think, I’m giving a party the day after dusmoo? thought Daulat. In the bedroom she poured more oil in the glass, determined to keep the lamp lit as long as she felt the need. Only, the bedroom door must remain closed, so the tug-of-war between two worlds, with Minocher’s soul in the middle, would not provide sport for visitors.

  She sat in the armchair next to what had been Minocher’s bed and watched the steady, unflickering flame of the oil lamp. Like Minocher, she thought, reliable and always there; how lucky I was to have such a husband. No bad habits, did not drink, did not go to the racecourse, did not give me any trouble. Ah, but he made up for it when he fell sick. How much worry he caused me then, while he still had the strength to argue and fight back. Would not eat his food, would not take his medicine, would not let me help with anything.

  In the lamp glass coconut oil, because it was of the unrefined type, rested golden-hued on water, a natant disc. With a pure sootless flame the wick floated, a little raft upon the gold. And Daulat, looking for answers to difficult questions, stared at the flame. Slowly, across the months, borne upon the flame-raft came the incident of the Ostermilk tin. It came without the anger and frustration she had known then, it came in a new light. And she could not help smiling as she remembered.

  It had been the day of the monthly inspection for bedbugs. Due to the critical nature of this task, Daulat tackled it with a zeal unreserved for anything else. She worked side by side with the servant. Minocher had been made comfortable in the chair, and the mattress was turned over. The servant removed the slats, one by one, while Daulat, armed with a torch, examined every crack and corner, every potential redoubt. Then she was ready to spray the mixture of Flit and Tik-20, and pulled at the handle of the pump.

  But before plunging in the piston she glimpsed, between the bedpost and the wall, a large tin of Ostermilk on the floor. The servant dived under to retrieve it. The tin was shut tight, she had to pry the lid open with a spoon. And as it came off, there rose a stench powerful enough to rip to shreds the hardy nostrils of a latrine-basket collector. She quickly replaced the lid, fanning the air vigorously with her hand. Minocher seemed to be dozing off, olfactory nerves unaffected. Was he trying to subdue a smile? Daulat could not be sure. But the tin without its lid was placed outside the back door, in hopes that the smell would clear in a while.

  The bedbug inspection was resumed and the Flitting finished without further interruption. Minocher’s bed was soon ready, and he fell asleep in it.

  The smell of the Ostermilk tin had now lost its former potency. Daulat squinted at the contents: a greyish mass of liquids and solids, no recognizable shapes or forms amongst them. With a stick she explored the gloppy, sloppy mess. Gradually, familiar objects began to emerge, greatly transmogrified but retaining enough of their original states to agitate her. She was now able to discern a square of fried egg, exhume a piece of toast, fish out an orange pip. So! This is what he did with his food! How could he get better if he did not eat. Indignation drove her back to his bedroom. She refused to be responsible for him if he was going to behave in this way. Sickness or no sickness, I will have to tell him straight.

  But Minocher was fast asleep, snoring gently. Like a child, she thought, and her anger had melted away. She did not have the heart to waken him; he had spent all night tossing and turning. Let him sleep. But from now on I will have to watch him carefully at mealtimes.

  Beside the oil lamp Daulat returned to the present. Talking to visitors about such things would not be difficult. But they would be made uncomfortable, not knowing whether to laugh or keep the condolence-visit-grimness upon their faces. The Ostermilk tin would have to remain their secret, hers and Minocher’s. As would the oxtail soup, whose turn it now was to sail silently out of the past, on the golden disc, on the flame-raft of Minocher’s lamp.

  At the butcher’s, Daulat and Minocher had always argued about oxtail which neither had ever eaten. Minocher wanted to try it, but she would say with a shudder, “See how they hang like snakes. How can you even think of eating that? It will bring bad luck, I won’t cook it.”

  He called her superstitious. Oxtail, however, remained a dream deferred for Minocher. After his illness commenced, Daulat shopped
alone, and at the meat market she would remember Minocher’s penchant for trying new things. She picked her way cautiously over the wet, slippery floors, weaving through the narrow aisles between the meat stalls, avoiding the importunating hands that thrust shoulders and legs and chops before her. But she forced herself to stop before the pendent objects of her dread and fix them with a long, hard gaze, as though to stare them down and overcome her aversion.

  She was often tempted to buy oxtail and surprise Minocher – something different might revive his now almost-dead appetite. But the thought of evil and misfortune associated with all things serpentine dissuaded her each time. Finally, when Minocher had entered the period of his pseudo-convalescence, he awakened after a peaceful night and said, “Do me a favour?” Daulat nodded, and he smiled wickedly: “Make oxtail soup.” And that day, they dined on what had made her cringe for years, the first hearty meal for both since the illness had commandeered the course of their lives.

  Daulat rose from the armchair. It was time now to carry out the plan she had made yesterday, walking past the Old-Age Home For Parsi Men, on her way back from the fire-temple. If Minocher could, he would want her to. Many were the times he had gone through his wardrobe selecting things he did not need or wear any longer, wrapped them in brown paper and string, and carried them to the Home for distribution.

  Beginning with the ordinary items of everyday wear, she started sorting them: sudras, underwear, two spare kustis, sleeping suits, light cotton shirts for wearing around the house. She decided to make parcels right away – why wait for the prescribed year or six months and deny the need of the old men at the Home if she could (and Minocher certainly could) give today?

  When the first heap of clothing took its place upon brown paper spread out on his bed, something wrenched inside her. The way it had wrenched when he had been pronounced dead by the doctor. Then it passed, as it had passed before. She concentrated on the clothes; one of each in every parcel: sudra, underpants, sleeping suit, shirt would make it easier to distribute.

  Bent over the bed, she worked unaware of her shadow on the wall, cast by the soft light of the oil lamp. Though the curtainless window was open, the room was half-dark because the sun was on the other side of the flat. But half-dark was light enough in this room into which had been concentrated her entire universe for the duration of her and Minocher’s ordeal. Every little detail in this room she knew intimately: the slivered edge of the first compartment of the chest of drawers where a sudra could snag, she knew to avoid; the little trick, to ease out the shirt drawer which always stuck, she was familiar with; the special way to jiggle the key in the lock of the Godrej cupboard she had mastered a long time ago.

  The Godrej steel cupboard Daulat tackled next. This was the difficult one, containing the “going-out” clothes: suits, ties, silk shirts, fashionable bush shirts, including some foreign ones sent by their Canadian nephew, Sarosh-Sid, and the envy of Minocher’s friends. This cupboard would be the hard one to empty out, with each garment holding memories of parties and New Year’s Eve dances, weddings and navjotes. Strung out on the hangers and spread out on the shelves were the chronicles of their life together, beginning with the Parsi formal dress Minocher had worn on the day of their wedding: silk dugli, white silk shirt, and the magnificent pugree. And to commence her life with him all she had had to do was move from her parents’ flat in A Block to Minocher’s in C Block. Yes, they were the only childhood sweethearts in Firozsha Baag who had got married, all the others had gone their separate ways.

  The pugree was in its glass case in the living-room where Daulat had left it earlier. She went to it now and opened the case. It gleamed the way it had forty years ago. How grand he had looked then, with the pugree splendidly seated on his head! There was only one other occasion when he had worn it since, on the wedding of Sarosh-Sid, who had been to them the son they never had. Sarosh’s papers had arrived from the Canadian High Commission in New Delhi, and three months after the wedding he had emigrated with his brand new wife. They divorced a year later because she did not like it in Canada. For the wedding, Minocher had wanted Sarosh to wear the pugree, but he had insisted (like the modern young man that he was) on an English styled double-breasted suit. So Minocher had worn it instead. Pugree-making had become a lost art due to modern young men like Sarosh, but Minocher had known how to take care of his. Hence its mint condition.

  Daulat took the pugree and case back into the bedroom as she went looking for the advertisement she had clipped out of the Jam-E-Jamshed. It had appeared six days ago, on the morning after she had returned from the Towers Of Silence: “Wanted – a pugree in good condition. Phone no. ____.” Yesterday, Daulat had dialled the number; the advertiser was still looking. He was coming today to inspect Minocher’s pugree.

  The doorbell rang. It was Najamai. Again. In her wake followed Ramchandra, lugging four chairs of the stackable type. The idea of a full-time servant who would live under her roof had always been disagreeable to Najamai, but she had finally heeded the advice of the many who said that a full-time servant was safer than an odd-job man, he became like one of the family, responsible and loyal. Thus Najamai had taken the plunge; now the two were inseparable.

  They walked in, her rancid-fat-dhansaak-masala smell embroidered by the attar of Ramchandra’s hair oil. The combination made Daulat wince.

  “Forgive me for disturbing you again, I was just now leaving with Ramu, many-many things to do today, and I thought, what if poor Daulat needs chairs? So I brought them now only, before we left. That way you will…”

  Daulat stopped listening. Good thing the bedroom door was shut, or Najamai would have started another oil lamp exegesis. Would this garrulous busybody never leave her alone? There were extra chairs in the dining-room she could bring out.

  With Sarosh’s cassette recorder, she could have made a tape for Najamai too. It would be a simple one to make, with many pauses during which Najamai did all the talking. Neighbour Najamai Take One – “Hullo, come in” – (long pause) – “hmm, right” – (short pause) – “yes yes, that’s okay” – (long pause) – “right, right.” It would be easy, compared to the tape for condolence visitors.

  “ … you are listening, no? So chairs you can keep as long as you like, don’t worry, Ramchandra can bring them back after a month, two months, after friends and relatives stop visiting. Come on Ramu, come on, we’re getting late.”

  Daulat shut the door and withdrew into her flat. Into the silence of the flat. Where moments of life past and forgotten, moments lost, misplaced, hidden away, were all waiting to be recovered. They were like the stubs of cinema tickets she came across in Minocher’s trouser pockets or jackets, wrung through the laundry, crumpled and worn thin but still decipherable. Or like the old program for a concert at Scot’s Kirk by the Max Mueller Society of Bombay, found in a purse fallen, like Scot’s Kirk, into desuetude. On the evening of the concert Minocher, with a touch of sarcasm, had quipped: Indian audience listens to German musicians inside a church built by skirted men – truly Bombay is cosmopolitan. The encore had been Für Elise. The music passed through her mind now, in the silent flat, by the light of the oil lamp: the beginning in A minor, full of sadness and nostalgia and an unbearable yearning for times gone by; then the modulation into C major, with its offer of hope and strength and understanding. This music, felt Daulat, was like a person remembering – if you could hear the sound of the working of remembrance, the mechanism of memory, Für Elise was what it would sound like.

  Suddenly, remembering was extremely important, a deep-seated need surfacing, manifesting itself in Daulat’s flat. All her life those closest to her had reminisced about events from their lives; she, the audience, had listened, sometimes rapt, sometimes impatient. Grandmother would sit her down and tell stories from years gone by; the favourite one was about her marriage and the elaborate matchmaking that preceded it. Mother would talk about her Girl Guide days, with a faraway look in her eyes; she still had her dark blue Girl Guide sa
tchel, faded and frayed.

  When grandmother had died no music was allowed in the house for three months. Even the neighbours, in all three blocks, had silenced their radios and gramophones for ten days. No one was permitted to play in the compound for a month. In those old days, the compound was not flagstoned, and clouds of dust were raised by the boys of Firozsha Baag as they tore about playing their games. The greatest nuisance was, of course, to the ground floor: furniture dusted and cleaned in the morning was recoated by nightfall. The thirty-day interdiction against games was a temporary reprieve for those tenants. That month, membership in the Cawasji Framji Memorial Library rose, and grandmother’s death converted several boys in the Baag to reading. During that time, Daulat’s mother introduced her to kitchen and cooking – there was now room for one more in that part of the flat.

  Daulat had become strangers with her radio shortly after Minocher’s illness started. But the childhood proscription against music racked her with guilt whenever a strand of melody strayed into her room from the outside world. Minocher’s favourite song was “At the Balalaika.” He had taken her to see Balalaika starring Nelson Eddy at a morning show. It was playing at the Eros Cinema, it was his fourth time, and he was surprised that she had never seen the film before. How did the song … she hummed it, out of tune: At the Balalaika, one summer night a table laid for two, was just a private heaven made for two …

  The wick of the oil lamp crackled. It did this when the oil was low. She fetched the bottle and filled the glass, shaking out the last drop, then placed the bottle on the windowsill: a reminder to replenish the oil.

  Outside, the peripatetic vendors started to arrive, which meant it was past three o’clock. Between one and three was nap time, and the watchman at the gate of Firozsha Baag kept out all hawkers, according to the instructions of the management. The potato-and-onion man got louder as he approached now, “Onions rupee a kilo, potatoes two rupees,” faded after he went past, to the creaky obligato of his thirsty-for-lubrication cart as it jounced through the compound. He was followed by the fishwalli, the eggman, the biscuitwalla; and the ragman who sang with a sonorous vibrato: