Therefore he dared not use his money for his pupils. To Mei-ling he wrote of it, and how he wished he could mend the room, and how cold the winter drew down, but he did not know what to do. She answered quickly that one time, “Why do you not take them out of that old useless house into some warm court? If it does not rain or snow, take them out into the sun.”
Yuan, holding her letter in his hand, wondered he had not thought of this, for the winters were dry and there were many sunny days, and after that for many days he taught his pupils in a sunny place he found, where two walls met into a corner between two buildings. If some laughed in passing he let them laugh, for the sun was warm. He could not but love Mei-ling the more because so swiftly she had thought of a small simple thing to do before the new building was made. Then this swiftness taught him something. She always answered him more quickly when he put a question to her of a thing he did not know what to do about, and he grew cunning and poured out all his perplexities. She would not answer if he spoke of love, but she answered eagerly if he spoke of trouble, and soon letters flew back and forth between these two as thick as leaves blown by the autumn winds.
There was another way Yuan found to make blood warm these cold days of coming winter, and it was by labor on the land and by planting the foreign seeds in the land. He must in this school teach many things, for the teachers were not enough for all those young who wanted to learn. Everywhere great new schools were opened to teach every new foreign thing which had not been taught before, and the young crowded into the schools to learn, and there were not to be found teachers enough to teach them all they craved to know in these new days. Since Yuan, therefore, had been to foreign parts, he was given some honor and urged to teach everything he knew, and among the things he taught was the new way of planting and tending of seeds. A piece of land was given him outside the city wall, and near a little hamlet, and thither he led his pupils, forming them like a small army into fours, and he marched through the city streets at their head, but instead of guns he bought hoes for them, and these they carried over their shoulders. The people who passed stared to see them, and many paused in their business to stare and call out in wonder, “What sort of a new thing is this?” And Yuan heard one man shout, a very honest dull fellow who pulled a ricksha, “Well, I see a new thing every day in this city now, but this is the newest thing I ever did see, to go to war with hoes!”
Then Yuan grinned to hear this and he answered, “It is the newest army of the revolution!”
The conceit pleased him, too, as he swung along in the winter sunshine. This was truly a sort of army, the only sort of army he would ever lead, an army of young men who went out to sow seed on the land. As he walked he set his feet down in the old rhythm he learned in his childhood from his father’s armies, although he did not know he did it, and his footsteps rang so loudly and clearly that the ragged marching of his followers began to shape evenly and to his pace. Soon the rhythm of their marching set a rhythm moving in his blood, and when they had passed through the dark old city gate, where the mossy bricks gave echo to their steps, and were come into the country, this rhythm began in Yuan’s mind to shape into short sharp words. For very long this had not happened to him. It was as though he had gone through a confusion and now work made him tranquil again and made his soul come clear and distil itself into a verse. Breathless he waited for the words and as they came he caught them in the old remembered delight of the few days in the earthen house. And they came clear, three living lines, but he lacked the fourth. In sudden uneasy haste, for the road was nearly ended and the land in sight, he tried to force it and then it would not come at all.
Then he had to let it all drop from his mind, for now murmurings and complainings began to break from his followers, and they caught their breath and cried out that he led them too quickly and they could not walk so fast and the hoes were heavy, and they were not used to such labor.
So Yuan must forget his verse and he called heartily to console them, “We are here; there is the land! Rest a little before we begin to hoe.”
And the young men threw themselves down upon a bank by the edge of the field, and it was true the sweat poured down their pale faces and their bodies heaved with their panting. Only the two or three country lads among them were not in such a plight.
Then while they rested Yuan opened up his good foreign seed, and each youth held his two hands cupped and into their hands Yuan poured the full golden grains. This seed seemed very precious to him now. He remembered how he had grown it ten thousand miles away on foreign soil, and he remembered the old white-haired man. He could not but remember also the foreign woman who had put her lips to his. Pouring the grain out steadfastly, that moment came again into his mind. He wished she had not! Yet that moment after all had saved him and sent him on alone until he found Mei-ling. He took up his hoe swiftly and began to swing it up and down into the earth. “See,” he cried to the watching pupils, “so the hoe must be swung! At first it is possible to waste much strength because one does not wield the hoe like this—”
Up and down his hoe swung in the way that old farmer had taught him, its point flashing in the sunlight. One by one the young men rose and tried to swing as he did. But the last and slowest to rise were the two country lads, and they, although they very well knew how to swing their hoes, moved slowly and reluctantly. Then Yuan saw it and he called out sharply, “How is it you will not work?”
At first the lads would not answer, but then one muttered sullenly, “I did not come to school to learn what I have done all my life at home. I came to learn a better way to earn my living.”
Now Yuan grew angry when he heard this, and he answered swiftly, “Yes, and if you know how to do it better you would not need to leave home to find a way to earn more. Better seed and better ways to plant it and greater harvests would have made your life better, too.”
Now there had gathered about Yuan and these pupils of his a handful of farmers from the village, and they stood staring in great wonder to see these young students come out with hoes and seed. At first they were afraid and silent, but soon they began to laugh to see how the young men could not strike their hoes into the soil. When Yuan said these words, they felt at ease and one shouted out, “You are wrong, teacher! However man works himself and whatever seed he sows, the harvests rest with heaven!”
But Yuan somehow could not bear to be contradicted so before his pupils, and so he would not answer this ignorant man. Without seeming to have heard the foolish speech, he showed his pupils how to scatter the seed into the rows, and then how deep to press the soil above the seed, and how to put a sign at the end of each row to show the name of the kind of seed, and when it was planted and by whom.
All these things the farmers watched agape, making merry over such great care, and they laughed freely and cried out, “Did you count each seed, brother?” And they cried, “Have you given each little seed its name, brother, and marked the color of its skin?” And another cried, “My mother! And if we took such care of every little seed, we would not have time to reap more than one harvest in ten years!”
But the young men who followed Yuan were disdainful of these coarse jests, and the two country lads were angriest of all and cried out, “These are foreign seeds and not such common stuff as you plant in your fields!” And the jokes of the farmers made them work with more zeal than their teacher could.
But after a while the merriment died out of the watching men, and their looks grew sullen and they fell silent. One by one they pat as if by chance, and turned and went back to their hamlet.
But Yuan was very happy. It was good to sow seed again and to feel the earth in his hands. It was thick and rich and fertile, black against the yellow foreign grain. … So the day’s work was done. Yuan felt his body fresh with good weariness, and when he looked he saw the young men, even the palest one, had a new healthy look, and all were warmed, although a sharp wind blew against them from the west.
“It is a good way to be warmed,?
?? Yuan said, smiling at them. “Better than any other fire.” The young men laughed to please Yuan, for they liked him. But the village lads stayed sullen in spite of their reddened cheeks.
That night in his room alone Yuan wrote it all down to Mei-ling, for it had come to be a thing as necessary as food and drink to him to end his day by telling her what it held. When he was finished he rose and went to the window and looked out over the city. The dark tiled roofs of the old houses huddled here and there, black in the moonlight. But thrusting up everywhere among them sharply were the tall new houses, red roofed—angular and foreign, their many windows shining with inner light. Across the city the few great new streets flung out wide pathways of light and glitter and dimmed the moon.
Looking at this changing city, seeing it and yet not seeing it much either, because he saw most clearly Mei-ling’s face, very clear and young before his mind, the city only a background for her face, suddenly the fourth line of his verse came to his mind as finished as though he saw it printed down. He ran to the table and seized the letter he had just sealed, and tearing it open he added to it these words, “These four lines came to me today, the first three on the land, but I could not find the last perfecting line until I came back to the city and I thought of you. Then it came as simply as though you had spoken it to me.”
So Yuan lived in this city, his days full of his work, and his nights full of his letters to Mei-ling. She did not write so often to him. Her letters were sedately put, the words few and exact But they were not dull, because her words, since they were so few, were full of her meaning. She told him Ai-lan had come back after her months away, for those two had stayed their month of play over several times and were only now come home, and Mei-ling said, “Ai-lan is more beautiful than ever, but some warmth has gone out of her. Perhaps her child will bring this back. It will be born in less than a month. She comes home often because she says she sleeps better in her old bed.” And she told him, “Today I did my first real operation. It was to cut off the foot of a woman which had been bound in childhood until it was gangrened. I was not frightened.” And she said, “I ever love to go and play with the foundling babes, of whom I am one. They are my sisters.” And she told often of some merry childish thing they said.
Once she wrote, “Your uncle and his eldest son have sent a command for Sheng to come home. He spends too much silver, they say, since they can collect no rents these days from the old lands, and the eldest son’s wife is not willing for her husband’s wage to be sent abroad and there is no great sum to be found otherwise. Therefore Sheng must come, because he is to have no more money.”
This Yuan read thoughtfully, remembering Sheng as he had last seen him, excellently clothed in new garments, swinging a small shining cane as he walked along a sunny street in that great foreign city. It was true he spent much money since he was careful of his beauty. Doubtless he must come home—doubtless it was the only way to make him come home. Then Yuan thought, remembering the fawning woman, “It is better for him to come home. I am glad he must leave her at last.”
Always Mei-ling answered very carefully every question Yuan wrote to her. As the winter deepened she cautioned him to wear a thicker coat and to eat well, and he must sleep long and not work too hard. Many times she bade him take care against the winds in the old schoolroom. But there was one thing she never answered in his letters. He said in every letter, “I am not changed. I love you—and I wait.” This she did not answer.
Nevertheless Yuan thought her letters very perfect ones. Four times a month, as certain as the day came, he knew he could expect to find upon his table when he went to his room at night the long shape of her letter and her writing on it, clear and somewhat small in shape. These four days in each month came to be his feast days, and for sheer pleasure in his certainty he bought a little calendar and marked ahead the days he would have her letters. He marked them in red, and there were twelve in all until the New Year, when there was holiday and then he might go home to her and see her face. Beyond that he would not mark because he had his secret hope.
Thus Yuan lived from seventh day to seventh day, scarcely caring to go elsewhere than to his work, and needing no friends because his heart was fed.
Yet Meng would come sometimes and force him forth and then Yuan sat in a teahouse somewhere for an evening and listened to Meng and his friends cry out their impatience. For Meng was not so triumphant as he seemed at first. Yuan listened and he heard Meng angry still, and still he cried out against the times, even these new times. On one such night in a teahouse newly opened in the new street Yuan sat at dinner with him and four young fellow captains, and these were all dissatisfied with everything. The lights above the table were first too bright and men not bright enough, and the food was not brought fast enough to please them, and they wanted a certain white foreign wine that was not to be had. Between Meng and the other four the serving man was in a sweat, and he mopped his shaven head and panted and ran to and fro, afraid not to please these young captains who carried shining weapons at their belts. Even when the singing girls came in and after the new foreign fashion danced and threw their limbs about, the young men would not be satisfied, but spoke loudly of how this one’s eyes were small as any pig’s eyes, and that one had a nose like a leek, and one was too fat and one too old, until the girls’ eyes were full of tears and anger. And Yuan, though he did not think them beautiful, could not but pity them and so he said at last, “Let be. They have their rice to earn somehow.”
At this one young captain said loudly, “Better they starve, I say,” and laughing their loud bitter young laughter they rose at last with a great clatter of their swords and parted.
But that night Meng went on foot with Yuan to his room and as they walked along the streets together, he spoke his discontent and he said, “The truth is we are all angry because our leaders are not just to us. In the revolution it is a principle that we shall all be equal and all have equal opportunity. Yet even now our leaders are oppressing us. That general of mine—you know him, Yuan! You saw him. Well, and there he sits like any old war lord, drawing a great pay each month as head of the armies of this region, and we younger ones are kept always in one place. I rose quickly to be a captain, and so quickly I was full of hope and ready to do anything in our good cause, expecting to rise yet higher. Yet though I work and spend myself I stick here, a captain. We all can rise no higher than being captains. Do you know why? It is because that general fears us. He is afraid we will be greater than he is some day. We are younger and more able, and so he keeps us down. Is this the spirit of the revolution?” And Meng stopped beneath a light and poured out his hot questions at Yuan, and Yuan saw Meng’s face as angry as it used to be in his sullen boyhood. By now the few passers-by were staring side-wise curiously and Meng saw them and he dropped his voice and went on again and at last he said very sullenly, “Yuan, this is not the true revolution. There must be another. These are not our true leaders—they are as selfish as the old lords of war. Yuan, we young ones, we must start again—the common people are as oppressed as they ever were—we must strike again for their sakes—these leaders we have now have forgotten wholly that the common people—”
Now even as Meng said this he paused and stared, for just ahead at a certain gateway to a very famous pleasure house there was a brawl arising. The lights from that pleasure house shone down as red and bright as blood, and in the light they saw a very hateful sight. A foreign sailor from some foreign ship, such as Yuan had seen upon the great river which flowed past the city, in half drunkenness was beating with his coarse clenched fists the man who had pulled him to that pleasure house in his vehicle. He was shouting in his drunkenness and anger and staggering stupidly upon his clumsy feet. Now Meng when he saw how the white man struck the other, started forward and he began to run swiftly and Yuan ran after him. As they came near they heard the white man cursing foully the ricksha puller because he dared to ask for more coin than the white man wished to give and under his blows the m
an cowered, shielding himself with his upraised arms, for the white man was large and rude in body, and his drunken blows were cruel when they fell.
Now Meng had reached them and he shouted at the foreigner, “You dare—you dare—!” and he leaped at the man and caught his arms and pinioned them behind his back. But the sailor would not submit so easily, and he did not care that Meng was a captain or what he was. To him all men not of his kind were the same and all to be despised and he turned his curses on to Meng, and the two would have jumped upon each other then and there in mutual hatred, except that Yuan and the ricksha puller sprang between them and fended off the blows, and Yuan besought Meng, saying in an agony, “He is drunk—this fellow—a common fellow—you forget yourself,” and while he cried he made haste to push the drunken sailor through the gate to the pleasure house, where he forgot the quarrel and went on his way.
Then Yuan put his hand to his pocket and brought forth some scattered copper coin and gave them to the ricksha man, and so settled the quarrel, and the man, who was a small old weazened fellow, never fed well enough in a day, was pleased to have the thing end thus, and in his gratitude he cackled out a little laughter, and he said, “You understand the doctrines, sir! It is true enough one ought not to blame a child, nor a woman, nor a man drunk!”
Now Meng had stood there panting and very hot with anger all this time, and since he had not freed his anger fully on the sailor it was more than half in him still, and he was beside himself. When he saw how easily the beaten man was assuaged with a few copper coins and when he heard the poor laughter and the old adage he put into words again, Meng could not bear it. No, in some strange way his clean right anger against the foreigner’s insult to his own kind soured and without a word his eyes blazed out anew now upon the ricksha puller, and he leaned and gave the man’s face a blow across the mouth. Yuan saw Meng do this thing, and he cried out, “Meng, what is it you do!” And he made haste to find a coin again to give the man for such a cruel blow.