*
The maid was sent up the street to knock on doors until she found where I'd come from, while I lay curled up in a ball in a state of shock. I was crying without tears and holding my arm, which hurt terribly, when suddenly I felt myself pulled to my feet and slapped across the face.
"Foolish, foolish girl!" said a voice. Auntie was standing before me in a rage, and then she pulled me out of that okiya and behind her up the street. When we reached our okiya, she leaned me up against the wooden door and slapped me again across the face.
"Do you know what you've done?" she said to me, but I couldn't answer. "What were you thinking! Well, you've ruined everything for yourself... of all the stupid things! Foolish, foolish girl!"
I'd never imagined Auntie could be so angry. She dragged me into the courtyard and threw me onto my stomach on the walkway. I began to cry in earnest now, for I knew what was coming. But this time instead of beating me halfheartedly as she had before, Auntie poured a bucket of water over my robe to make the rod sting all the more, and then struck me so hard I couldn't even draw a breath. When she was done beating me, she threw the rod onto the ground and rolled me over onto my back. "You'll never be a geisha now," she cried. "I warned you not to make a mistake like this! And now there's nothing I or anyone else can do to help you."
I heard nothing more of what she said because of the terrible screams from farther up the walkway. Granny was giving Pumpkin a beating for not having kept a better eye on me.
*
As it turned out, I'd broken my arm landing as I had in that courtyard. The next morning a doctor came and took me to a clinic nearby. It was late afternoon already by the time I was brought back to the okiya with a plaster cast on my arm. I was still in terrible pain, but Mother called me immediately to her room. For a long while she sat staring at me, patting Taku with one hand and holding her pipe in her mouth with the other.
"Do you know how much I paid for you?" she said to me at last.
"No, ma'am," I answered. "But you're going to tell me you paid more than I'm worth."
I won't say this was a polite way to respond. In fact, I thought Mother might slap me for it, but I was beyond caring. It seemed to me nothing in the world would ever be right again. Mother clenched her teeth together and gave a few coughs in that strange laugh of hers.
"You're right about that!" she said. "Half a yen might have been more than you're worth. Well, I had the impression you were clever. But you're not clever enough to know what's good for you."
She went back to puffing at her pipe for a while, and then she said, "I paid seventy-five yen for you, that's what I paid. Then you went and ruined a kimono, and stole a brooch, and now you've broken your arm, so I'll be adding medical expenses to your debts as well. Plus you have your meals and lessons, and just this morning I heard from the mistress of the Tatsuyo, over in Miyagawa-cho, that your older sister has run away. The mistress there still hasn't paid me what she owes. Now she tells me she's not going to do it! I'll add that to your debt as well, but what difference will it make? You already owe more than you'll ever repay."
So Satsu had escaped. I'd spent the day wondering, and now I had my answer. I wanted to feel happy for her, but I couldn't.
"I suppose you could repay it after ten or fifteen years as a geisha," she went on, "if you happened to be a success. But who would invest another sen in a girl who runs away?"
I wasn't sure how to reply to any of this, so I told Mother I was sorry. She'd been talking to me pleasantly enough until then, but after my apology, she put her pipe on the table and stuck out her jaw so much-from anger, I suppose-that she gave me the impression of an animal about to strike.
"Sorry, are you? I was a fool to invest so much money in you in the first place. You're probably the most expensive maid in all of Gion! If I could sell off your bones to pay back some of your debts, why, I'd rip them right out of your body!"
With this, she ordered me out of the room and put her pipe back into her mouth.
My lip was trembling when I left, but I held my feelings in; for there on the landing stood Hatsumomo. Mr. Bekku was waiting to finish tying her obi while Auntie, with a handkerchief in her hand, stood in front of Hatsumomo, peering into her eyes.
"Well, it's all smeared," Auntie said. "There's nothing more I can do. You'll have to finish your little cry and redo your makeup afterward."
I knew exactly why Hatsumomo was crying. Her boyfriend had stopped seeing her, now that she'd been barred from bringing him to the okiya. I'd learned this the morning before and felt certain Hatsumomo was going to blame her troubles on me. I was eager to get down the stairs before she spotted me, but it was already too late. She snatched the handkerchief from Auntie's hand and made a gesture calling me over. I certainly didn't want to go, but I couldn't refuse.
"You've got no business with Chiyo," Auntie said to her. "Just go into your room and finish your makeup."
Hatsumomo didn't reply, but drew me into her room and shut the door behind us.
"I've spent days trying to decide exactly how I ought to ruin your life," she said to me. "But now you've tried to run away, and done it for me! I don't know whether to feel pleased. I was looking forward to doing it myself."
It was very rude of me, but I bowed to Hatsumomo and slid open the door to let myself out without replying. She might have struck me for it, but she only followed me into the hall and said, "If you wonder what it will be like as a maid all your life, just have a talk with Auntie! Already you're like two ends of the same piece of string. She has her broken hip; you have your broken arm. Perhaps one day you'll even look like a man, just the way Auntie does!"
"There you go, Hatsumomo," Auntie said. "Show us that famous charm of yours."
*
Back when I was a little girl of five or six, and had never so much as thought about Kyoto once in all my life, I knew a little boy named Noboru in our village. I'm sure he was a nice boy, but he had a very unpleasant smell, and I think that's why he was so unpopular. Whenever he spoke, all the other children paid him no more attention than if a bird had chirped or a frog had croaked, and poor Noboru often sat right down on the ground and cried. In the months after my failed escape, I came to understand just what life must have been like for him; because no one spoke to me at all unless it was to give me an order. Mother had always treated me as though I were only a puff of smoke, for she had more important things on her mind. But now all the maids, and the cook, and Granny did the same.
All that bitter cold winter, I wondered what had become of Satsu, and of my mother and father. Most nights when I lay on my futon I was sick with anxiety, and felt a pit inside myself as big and empty as if the whole world were nothing more than a giant hall empty of people. To comfort myself I closed my eyes and imagined that I was walking along the path beside the sea cliffs in Yoroido. I knew it so well I could picture myself there as vividly as if I really had run away with Satsu and was back at home again. In my mind I rushed toward our tipsy house holding Satsu's hand-though I had never held her hand before-knowing that in another few moments we would be reunited with our mother and father. I never did manage to reach the house in these fantasies; perhaps I was too afraid of what I might find there, and in any case, it was the trip along the path that seemed to comfort me. Then at some point I would hear the cough of one of the maids near me, or the embarrassing sound of Granny passing wind with a groan, and in that instant the smell of the sea air dissolved, the coarse dirt of the path beneath my feet turned into the sheets of my futon once again, and I was left where I'd started with nothing but my own loneliness.
*
When spring came, the cherry trees blossomed in Maruyama Park, and no one in Kyoto seemed to talk about anything else. Hatsumomo was busier than usual during the daytime because of all the blossom-viewing parties. I envied her the bustling life I saw her prepare for every afternoon. I'd already begun to give up my hopes of awakening one night to find that Satsu had sneaked into our okiya to rescue m
e, or that in some other way I might hear word of my family in Yoroido. Then one morning as Mother and Auntie were preparing to take Granny on a picnic, I came down the stairs to find a package on the floor of the front entrance hall. It was a box about as long as my arm, wrapped in heavy paper and tied up with frayed twine. I knew it was none of my business; but since no one was around to see me, I went over to read the name and address in heavy characters on the face. It said:
Sakamoto Chiyo
c/o Nitta Kayoko
Gion Tominaga-cho
City of Kyoto, Kyoto Prefecture
I was so astonished that I stood a long while with my hand over my mouth, and I'm sure my eyes were as big around as teacups. The return address, beneath a patch of stamps, was from Mr. Tanaka. I had no idea what could possibly be in the package, but seeing Mr. Tanaka's name there... you may find it absurd, but I honestly hoped perhaps he'd recognized his mistake in sending me to this terrible place, and had mailed me something to set me free from the okiya. I can't imagine any package that might free a little girl from slavery; I had trouble imagining it even then. But I truly believed in my heart that somehow when that package was opened, my life would be changed forever.
Before I could figure out what to do next, Auntie came down the stairs and shooed me away from the box, even though it had my name on it. I would have liked to open it myself, but she called for a knife to cut the twine and then took her time unwrapping the coarse paper. Underneath was a layer of canvas sacking stitched up with heavy fishermen's thread. Sewn to the sacking by its corners was an envelope bearing my name. Auntie cut the envelope free and then tore away the sacking to reveal a dark wooden box. I began to get excited about what I might find inside, but when Auntie took off the lid, I felt myself all at once growing heavy. For there, nestled amid folds of white linen, lay the tiny mortuary tablets that had once stood before the altar in our tipsy house. Two of them, which I had never seen before, looked newer than the others and bore unfamiliar Buddhist names, written with characters I couldn't understand. I was afraid even to wonder why Mr. Tanaka had sent them.
For the moment, Auntie left the box there on the floor, with the tablets lined up so neatly inside, and took the letter from the envelope to read it. I stood for what seemed a long while, full of my fears, and not daring even to think. Finally, Auntie sighed heavily and led me by the arm into the reception room. My hands were trembling in my lap as I knelt at the table, probably from the force of trying to keep all my terrible thoughts from rising to the surface of my mind. Perhaps it was really a hopeful sign that Mr. Tanaka had sent me the mortuary tablets. Wasn't it possible that my family would be moving to Kyoto, that we would buy a new altar together and set up the tablets before it? Or perhaps Satsu had asked that they be sent to me because she was on her way back. And then Auntie interrupted my thoughts.
"Chiyo, I'm going to read you something from a man named Tanaka Ichiro," she said in a voice that was strangely heavy and slow. I don't think I breathed at all while she spread the paper out on the table.
Dear Chiyo:
Two seasons have passed since you left Yoroido, and soon the trees will give birth to a new generation of blossoms. Flowers that grow where old ones have withered serve to remind us that death will one day come to us all.
As one who was once an orphaned child himself, this humble person is sorry to have to inform you of the terrible burden you must bear. Six weeks after you left for your new life in Kyoto, the suffering of your honored mother came to its end, and only a few weeks afterward your honored father departed this world as well. This humble person is deeply sorry for your loss and hopes you will rest assured that the remains of both your honored parents are enshrined in the village cemetery. Services were conducted for them at the Hoko-ji Temple in Senzuru, and in addition the women in Yoroido have chanted sutras. This humble person feels confident that both your honored parents have found their places in paradise.
The training of an apprentice geisha is an arduous path. However, this humble person is filled with admiration for those who are able to recast their suffering and become great artists. Some years ago while visiting Gion, it was my honor to view the spring dances and attend a party afterward at a teahouse, and the experience has left the deepest impression. It gives me some measure of satisfaction to know that a safe place in this world has been found for you, Chiyo, and that you will not be forced to suffer through years of uncertainty. This humble person has been alive long enough to see two generations of children grow up, and knows how rare it is for ordinary birds to give birth to a swan. The swan who goes on living in its parents' tree will die; this is why those who are beautiful and talented bear the burden of finding their own way in the world.
Your sister, Satsu, came through Yoroido late this past fall, but ran away again at once with the son of Mr. Sugi. Mr. Sugi fervently hopes to see his beloved son again in this lifetime, and asks therefore that you please notify him immediately if you receive word from your sister.
Most sincerely yours,
Tanaka Ichiro
Long before Auntie had finished reading this letter, the tears had begun to flow out of me just like water from a pot that boils over. For it would have been bad enough to learn that my mother had died, or that my father had died. But to learn in a single moment that both my mother and my father had died and left me, and that my sister too was lost to me forever... at once my mind felt like a broken vase that would not stand. I was lost even within the room around me.
You must think me very naive for having kept alive the hope for so many months that my mother might still be living. But really I had so few things to hope for, I suppose I would have clutched at anything. Auntie was very kind to me while I tried to find my bearings. Again and again she said to me, "Bear up, Chiyo, bear up. There's nothing more any of us can do in this world."
When I was finally able to speak, I asked Auntie if she would set up the tablets someplace where I wouldn't see them, and pray on my behalf-for it would give me too much pain to do it. But she refused, and told me I should be ashamed even to consider turning my back on my own ancestors. She helped me set the tablets up on a shelf near the base of the stairwell, where I could pray before them every morning. "Never forget them, Chiyo-chan," she said. "They're all that's left of your childhood."
chapter nine
Around the time of my sixty-fifth birthday, a friend sent me an article she'd found somewhere, called "The Twenty Greatest Geisha of Gion's Past." Or maybe it was the thirty greatest geisha, I don't remember. But there I was on the list with a little paragraph telling some things about me, including that I'd been born in Kyoto-which of course I wasn't. I can assure you I wasn't one of Gion's twenty greatest geisha either; some people have difficulty telling the difference between something great and something they've simply heard of. In any case, I would have been lucky to end up as nothing more than a bad geisha and an unhappy one, like so many other poor girls, if Mr. Tanaka had never written to tell me that my parents had died and that I would probably never see my sister again.
I'm sure you'll recall my saying that the afternoon when I first met Mr. Tanaka was the very best afternoon of my life, and also the very worst. Probably I don't need to explain why it was the worst; but you may be wondering how I could possibly imagine that anything good ever came of it. It's true that up until this time in my life Mr. Tanaka had brought me nothing but suffering; but he also changed my horizons forever. We lead our lives like water flowing down a hill, going more or less in one direction until we splash into something that forces us to find a new course. If I'd never met Mr. Tanaka, my life would have been a simple stream flowing from our tipsy house to the ocean. Mr. Tanaka changed all that when he sent me out into the world. But being sent out into the world isn't necessarily the same as leaving your home behind you. I'd been in Gion more than six months by the time I received Mr. Tanaka's letter; and yet during that time, I'd never for a moment given up the belief that I would one day find a better life e
lsewhere, with at least part of the family I'd always known. I was living only half in Gion; the other half of me lived in my dreams of going home. This is why dreams can be such dangerous things: they smolder on like a fire does, and sometimes consume us completely.
During the rest of the spring and all that summer following the letter, I felt like a child lost on a lake in the fog. The days spilled one after another into a muddle. I remember only snippets of things, aside from a constant feeling of misery and fear. One cold evening after winter had come, I sat a long while in the maids' room watching snow falling silently into the okiya's little courtyard. I imagined my father coughing at the lonely table in his lonely house, and my mother so frail upon her futon that her body scarcely sank into the bedding. I stumbled out into the courtyard to try to flee my misery, but of course we can never flee the misery that is within us.
Then in early spring, a full year after the terrible news about my family, something happened. It was the following April, when the cherry trees were in blossom once again; it may even have been a year to the day since Mr. Tanaka's letter. I was almost twelve by then and was beginning to look a bit womanly, even though Pumpkin still looked very much like a little girl. I'd grown nearly as tall as I would ever grow. My body would remain thin and knobby like a twig for a year or two more, but my face had already given up its childish softness and was now sharp around the chin and cheekbones, and had broadened in such a way as to give a true almond shape to my eyes. In the past, men had taken no more notice of me on the streets than if I had been a pigeon; now they were watching me when I passed them. I found it strange to be the object of attention after being ignored for so long.
In any case, very early one morning that April, I awoke from a most peculiar dream about a bearded man. His beard was so heavy that his features were a blur to me, as if someone had censored them from the film. He was standing before me saying something I can't remember, and then all at once he slid open the paper screen over a window beside him with a loud clack. I awoke thinking I'd heard a noise in the room. The maids were sighing in their sleep. Pumpkin lay quietly with her round face sagging onto the pillow. Everything looked just as it always did, I'm sure; but my feelings were strangely different. I felt as though I were looking at a world that was somehow changed from the one I'd seen the night before-peering out, almost, through the very window that had opened in my dream.