Now, before the service began, the swinging doors were open. The Pirate dipped Holy Water out of the marble font, crossed himself, genuflected before the Virgin, went into the church, did his duty to the altar, and sat down. The long church was rather dark, but the high altar was on fire with candles. And in front of the images at the sides, the votive lights were burning. The old and sweet incense perfumed the church.
For a time the Pirate sat looking at the altar, but it was too remote, too holy to think about very much, too unapproachable by a poor man. His eyes sought something warmer, something that would not frighten him. And there, in front of the figure of Saint Francis, was a beautiful golden candlestick, and in it a tall candle was burning.
The Pirate sighed with excitement. And although the people came in and the swinging doors were shut, and the service began and the Pirate went through the form, he could not stop looking at his saint and at the candlestick. It was so beautiful. He could not believe that he, the Pirate, had given it. He searched the face of the saint to see whether Saint Francis liked the candlestick. He was sure the image smiled a little now and then, the recurring smile of one who thinks of pleasant things.
At last the sermon began. "There is a new beauty in the church," Father Ramon said. "One of the children of the church has given a golden candlestick to the glory of Saint Francis." He told the story of the dog, then, told it rather badly on purpose. His eyes searched the faces of the parishioners until he saw little smiles appear there. "It is not a thing to be considered funny," he said. "Saint Francis loved the beasts so much that he preached to them." Then Father Ramon told the story of the bad wolf of Gubbio and he told of the wild turtle doves and of the sister larks. The Pirate looked at him in wonder as the sermon went on.
Suddenly a rushing sound came from the door. A furious barking and scratching broke out. The doors swung wildly and in rushed Fluff and Rudolph, Enrique, Pajarito, and Senor Alec Thompson. They raised their noses, and then darted in a struggling squad to the Pirate. They leaped upon him with little cries and whinings. They swarmed over him.
The priest stopped talking and looked sternly down toward the commotion. The Pirate looked back helplessly, in agony. So it was in vain, and the sacrilege was committed.
Then Father Ramon laughed, and the congregation laughed. "Take the dogs outside," he said. "Let them wait until we are through."
The Pirate, with embarrassed, apologetic gestures, conducted his dogs outside. "It is wrong," he said to them. "I am angry with you. Oh, I am ashamed of you." The dogs cringed to the ground and whined piteously. "I know what you did," said the Pirate. "You bit my friends, you broke a window, and you came. Now stay here and wait, oh, wicked dogs; oh, dogs of sacrilege."
He left them stricken with grief and repentance and went back into the church. The people, still laughing, turned and looked at him, until he sank into his seat and tried to efface himself.
"Do not be ashamed," Father Ramon said. "It is no sin to be loved by your dogs, and no sin to love them. See how Saint Francis loved the beasts." Then he told more stories of that good saint.
The embarrassment left the Pirate. His lips moved. "Oh," he thought, "if the dogs could only hear this. They would be glad if they could know all this." When the sermon was over, his ears still rang with the stories. Automatically he followed the ritual, but he did not hear the service. And when it was over, he rushed for the door. He was first out of the church. The dogs, still sad and diffident, crowded about him.
"Come," he cried. "I have some things to tell you."
He started at a trot up the hill toward the pine forest, and the dogs galloped and bounced about him. He came at last to the shelter of the woods, and still he went on, until he found a long aisle among the pines, where the branches met overhead, where the tree trunks were near together. For a moment he looked helplessly about.
"I want it to be the way it was," he said. "If only you could have been there and heard the father say it." He laid one big stone on top of another. "Now here is the image," he told the dogs. He stuck a little stick in the ground. "Right here is the candlestick, with a candle in it."
It was dusky in the glade, and the air was sweet with pine resin. The trees whispered softly in the breeze. The Pirate said with authority, "Now, Enrique, you sit here. And you, Rudolph, here. I want Fluff here because he is the littlest. Pajarito, thou great fool, sit here and make no trouble. Senor Alec Thompson, you may not lie down."
Thus he arranged them in two rows, two in the front line and three in the back.
"I want to tell you how it was," he said. "You are forgiven for breaking into the church. Father Ramon said it was no sacrilege this time. Now, attention. I have things to tell."
The dogs sat in their places and watched him earnestly. Senor Alec Thompson flapped his tail, until the Pirate turned to him. "Here is no place for that," he said. "Saint Francis would not mind, but I do not like you to wag your tail while you listen. Now, I am going to tell you about Saint Francis."
That day his memory was inspired. The sun found interstices in the foliage and threw brilliant patterns on the pine-needle carpet. The dogs sat patiently, their eyes on the Pirate's lips. He told everything the priest had told, all the stories, all the observations. Hardly a word was out of its place.
When he was done, he regarded the dogs solemnly. "Saint Francis did all that," he said.
The trees hushed their whispering. The forest was silent and enchanted.
Suddenly there was a tiny sound behind the Pirate. All the dogs looked up. The Pirate was afraid to turn his head. A long moment passed.
And then the moment was over. The dogs lowered their eyes. The treetops stirred to life again and the sunlight patterns moved bewilderingly.
The Pirate was so happy that his heart pained him. "Did you see him?" he cried. "Was it San Francisco? Oh! What good dogs you must be to see a vision."
The dogs leaped up at his tone. Their mouths opened and their tails threshed joyfully.
13
HOW DANNY'S FRIENDS THREW THEMSELVES TO THE AID OF A DISTRESSED LADY.
Senora Teresina Cortez and her eight children and her ancient mother lived in a pleasant cottage on the edge of the deep gulch that defines the southern frontier of Tortilla Flat. Teresina was a good figure of a mature woman, nearing thirty. Her mother, that ancient, dried, toothless one, relict of a past generation, was nearly fifty. It was long since any one had remembered that her name was Angelica.
During the week work was ready to this vieja's hand, for it was her duty to feed, punish, cajole, dress, and bed down seven of the eight children. Teresina was busy with the eighth, and with making certain preparations for the ninth.
On Sunday, however, the vieja, clad in black satin more ancient even than she, hatted in a grim and durable affair of black straw, on which were fastened two true cherries of enameled plaster, threw duty to the wind and went firmly to church, where she sat as motionless as the saints in their niches. Once a month, in the afternoon, she went to confession. It would be interesting to know what sins she confessed, and where she found the time to commit them, for in Teresina's house there were creepers, crawlers, stumblers, shriekers, cat-killers, fallers-out-of-trees; and each one of these charges could be trusted to be ravenous every two hours.
Is it any wonder that the vieja had a remote soul and nerves of steel? Any other kind would have gone screaming out of her body like little skyrockets.
Teresina was a mildly puzzled woman, as far as her mind was concerned. Her body was one of those perfect retorts for the distillation of children. The first baby, conceived when she was fourteen, had been a shock to her; such a shock, that she delivered it in the ball park at night, wrapped it in newspaper, and left it for the night watchman to find. This is a secret. Even now Teresina might get into trouble if it were known.
When she was sixteen, Mr. Alfred Cortez married her and gave her his name and the two foundations of her family Alfredo and Ernie. Mr. Cortez gave her that name glad
ly. He was only using it temporarily anyway. His name, before he came to Monterey and after he left, was Guggliemo. He went away after Ernie was born. Perhaps he foresaw that being married to Teresina was not going to be a quiet life.
The regularity with which she became a mother always astonished Teresina. It occurred sometimes that she could not remember who the father of the impending baby was; and occasionally she almost grew convinced that no lover was necessary. In the time when she had been under quarantine as a diphtheria carrier she conceived just the same. However, when a question became too complicated for her mind to unravel, she usually laid that problem in the arms of the Mother of Jesus, who, she knew, had more knowledge of, interest in, and time for such things than she.
Teresina went often to confession. She was the despair of Father Ramon. Indeed he had seen that while her knees, her hands, and her lips did penance for an old sin, her modest and provocative eyes, flashing under drawn lashes, laid the foundation for a new one.
During the time I have been telling this, Teresina's ninth child was born, and for the moment she was unengaged. The vieja received another charge; Alfredo entered his third year in the first grade, Ernie his second, and Panchito went to school for the first time.
At about this time in California it became the stylish thing for school nurses to visit the classes and to catechize the children on intimate details of their home life. In the first grade, Alfredo was called to the principal's office, for it was thought that he looked thin.
The visiting nurse, trained in child psychology, said kindly, "Freddie, do you get enough to eat?"
"Sure," said Alfredo.
"Well, now. Tell me what you have for breakfast."
"Tortillas and beans," said Alfredo.
The nurse nodded her head dismally to the principal. "What do you have when you go home for lunch?"
"I don't go home."
"Don't you eat at noon?"
"Sure. I bring some beans wrapped up in a tortilla."
Actual alarm showed in the nurse's eyes, but she controlled herself. "At night what do you have to eat?"
"Tortillas and beans."
Her psychology deserted her. "Do you mean to stand there and tell me you eat nothing but tortillas and beans?"
Alfredo was astonished. "Jesus Christ," he said, "what more do you want?"
In due course the school doctor listened to the nurse's horrified report. One day he drove up to Teresina's house to look into the matter. As he walked through the yard the creepers, the crawlers, and the stumblers were shrieking one terrible symphony. The doctor stood in the open kitchen door. With his own eyes he saw the vieja go to the stove, dip a great spoon into a kettle, and sow the floor with boiled beans. Instantly the noise ceased. Creepers, crawlers, and stumblers went to work with silent industry, moving from bean to bean, pausing only to eat them. The vieja went back to her chair for a few moments of peace. Under the bed, under the chairs, under the stove the children crawled with the intentness of little bugs. The doctor stayed two hours, for his scientific interest was piqued. He went away shaking his head.
He shook his head incredulously while he made his report. "I gave them every test I know of," he said, "teeth, skin, blood, skeletons, eyes, co-ordination. Gentlemen, they are living on what constitutes a slow poison, and they have from birth. Gentlemen, I tell you I have never seen healthier children in my life!" His emotion overcame him. "The little beasts," he cried. "I never saw such teeth in my life. I never saw such teeth!"
You will wonder how Teresina procured food for her family. When the bean threshers have passed, you will see, where they have stopped, big piles of bean chaff. If you will spread a blanket on the ground, and, on a windy afternoon, toss the chaff in the air over the blanket, you will understand that the threshers are not infallible. For an afternoon of work you may collect twenty or more pounds of beans.
In the autumn the vieja and those children who could walk went into the fields and winnowed the chaff. The landowners did not mind, for she did no harm. It was a bad year when the vieja did not collect three or four hundred pounds of beans.
When you have four hundred pounds of beans in the house, you need have no fear of starvation. Other things, delicacies such as sugar, tomatoes, peppers, coffee, fish, or meat, may come sometimes miraculously, through the intercession of the Virgin, sometimes through industry or cleverness; but your beans are there, and you are safe. Beans are a roof over your stomach. Beans are a warm cloak against economic cold.
Only one thing could threaten the lives and happiness of the family of the Senora Teresina Cortez; that was a failure of the bean crop.
When the beans are ripe, the little bushes are pulled and gathered into piles, to dry crisp for the threshers. Then is the time to pray that the rain may hold off. When the little piles of beans lie in lines, yellow against the dark fields, you will see the farmers watching the sky, scowling with dread at every cloud that sails over; for if a rain comes, the bean piles must be turned over to dry again. And if more rain falls before they are dry, they must be turned again. If a third shower falls, mildew and rot set in, and the crop is lost.
When the beans were drying, it was the vieja's custom to burn a candle to the Virgin.
In the year of which I speak, the beans were piled and the candle had been burned. At Teresina's house, the gunny sacks were laid out in readiness.
The threshing machines were oiled and cleaned.
A shower fell.
Extra hands rushed to the fields and turned the sodden hummocks of beans. The vieja burned another candle.
More rain fell.
Then the vieja bought two candles with a little gold piece she had kept for many years. The field hands turned over the beans to the sun again; and then came a downpour of cold streaking rain. Not a bean was harvested in all Monterey County. The soggy lumps were turned under by the plows.
Oh, then distress entered the house of Senora Teresina Cortez. The staff of life was broken; the little roof destroyed. Gone was that eternal verity, beans. At night the children cried with terror at the approaching starvation. They were not told, but they knew. The vieja sat in church, as always, but her lips drew back in a sneer when she looked at the Virgin. "You took my candles," she thought. "Ohee, yes. Greedy you are for candles. Oh, thoughtless one." And sullenly she transferred her allegiance to Santa Clara. She told Santa Clara of the injustice that had been done. She permitted herself a little malicious thought at the Virgin birth. "You know, sometimes Teresina can't remember either," she told Santa Clara viciously.
It has been said that Jesus Maria Corcoran was a great-hearted man. He had also that gift some humanitarians possess of being inevitably drawn toward those spheres where his instinct was needed. How many times had he not come upon young ladies when they needed comforting. Toward any pain or sorrow he was irresistibly drawn. He had not been to Teresina's house for many months. If there is no mystical attraction between pain and humanitarianism, how did it happen that he went there to call on the very day when the last of the old year's beans was put in the pot?
He sat in Teresina's kitchen, gently brushing children off his legs. And he looked at Teresina with polite and pained eyes while she told of the calamity. He watched, fascinated, when she turned the last bean sack inside out to show that not one single bean was left. He nodded sympathetically when she pointed out the children, so soon to be skeletons, so soon to die of starvation.
Then the vieja told bitterly how she had been tricked by the Virgin. But upon this point Jesus Maria was not sympathetic.
"What do you know, old one?" he said sternly. "Maybe the Blessed Virgin had business some place else."
"But four candles I burned," the vieja insisted shrilly.
Jesus Maria regarded her coldly. "What are four candles to Her?" he said. "I have seen one church where She had hundreds. She is no miser of candles."
But his mind burned with Teresina's trouble. That evening he talked mightily and piteously to the friends at Danny
's house. Out of his great heart he drew a compelling oratory, a passionate plea for those little children who had no beans. And so telling was his speech that the fire in his heart ignited the hearts of his friends. They leaped up. Their eyes glowed.
"The children shall not starve," they cried. "It shall be our trust!"
"We live in luxury," Pilon said.
"We shall give of our substance," Danny agreed. "And if they needed a house, they could live here."
"Tomorrow we shall start," Pablo exclaimed. "No more laziness! To work! There are things to be done!"
Jesus Maria felt the gratification of a leader with followers.
Theirs was no idle boast. Fish they collected. The vegetable patch of the Hotel Del Monte they raided. It was a glorious game. Theft robbed of the stigma of theft, crime altruistically committed--what is more gratifying?
The Pirate raised the price of kindlings to thirty cents and went to three new restaurants every morning. Big Joe stole Mrs. Palochico's goat over and over again, and each time it went home.
Now food began to accumulate in the house of Teresina. Boxes of lettuce lay on her porch, spoiled mackerel filled the neighborhood with a strong odor. And still the flame of charity burned in the friends.
If you could see the complaint book at the Monterey Police Department, you would notice that during this time there was a minor crime wave in Monterey. The police car hurried from place to place. Here a chicken was taken, there a whole patch of pumpkins. Paladini Company reported the loss of two one-hundred-pound cases of abalone steaks.
Teresina's house was growing crowded. The kitchen was stacked high with food. The back porch overflowed with vegetables. Odors like those of a packing house permeated Tortilla Flat. Breathlessly the friends dashed about at their larcenies, and long they talked and planned with Teresina.
At first Teresina was maddened with joy at so much food, and her head was turned by compliment. After a week of it, she was not so sure. The baby was down with colic. Ernie had some kind of bowel trouble, Alfredo's face was flushed. The creepers and crawlers cried all the time. Teresina was ashamed to tell the friends what she must tell them. It took her several days to get her courage up; and during that time there arrived fifty pounds of celery and a crate of cantaloupes. At last she had to tell them. The neighbors were beginning to look at her with lifted brows.