Chapter 81. The Room of the Retired Baker

  The evening of the day on which the Count of Morcerf had left Danglars’house with feelings of shame and anger at the rejection of the projectedalliance, M. Andrea Cavalcanti, with curled hair, moustaches in perfectorder, and white gloves which fitted admirably, had entered thecourtyard of the banker’s house in Rue de la Chaussée d’Antin. He hadnot been more than ten minutes in the drawing-room before he drewDanglars aside into the recess of a bow-window, and, after an ingeniouspreamble, related to him all his anxieties and cares since his noblefather’s departure. He acknowledged the extreme kindness which had beenshown him by the banker’s family, in which he had been received as ason, and where, besides, his warmest affections had found an object onwhich to centre in Mademoiselle Danglars.

  Danglars listened with the most profound attention; he had expected thisdeclaration for the last two or three days, and when at last it came hiseyes glistened as much as they had lowered on listening to Morcerf. Hewould not, however, yield immediately to the young man’s request, butmade a few conscientious objections.

  “Are you not rather young, M. Andrea, to think of marrying?”

  “I think not, sir,” replied M. Cavalcanti; “in Italy the nobilitygenerally marry young. Life is so uncertain, that we ought to securehappiness while it is within our reach.”

  “Well, sir,” said Danglars, “in case your proposals, which do me honor,are accepted by my wife and daughter, by whom shall the preliminaryarrangements be settled? So important a negotiation should, I think, beconducted by the respective fathers of the young people.”

  “Sir, my father is a man of great foresight and prudence. Thinking thatI might wish to settle in France, he left me at his departure, togetherwith the papers establishing my identity, a letter promising, if heapproved of my choice, 150,000 livres per annum from the day I wasmarried. So far as I can judge, I suppose this to be a quarter of myfather’s revenue.”

  “I,” said Danglars, “have always intended giving my daughter 500,000francs as her dowry; she is, besides, my sole heiress.”

  “All would then be easily arranged if the baroness and her daughter arewilling. We should command an annuity of 175,000 livres. Supposing,also, I should persuade the marquis to give me my capital, which is notlikely, but still is possible, we would place these two or threemillions in your hands, whose talent might make it realize ten percent.”

  “I never give more than four per cent, and generally only three and ahalf; but to my son-in-law I would give five, and we would share theprofits.”

  “Very good, father-in-law,” said Cavalcanti, yielding to his low-bornnature, which would escape sometimes through the aristocratic gloss withwhich he sought to conceal it. Correcting himself immediately, he said,“Excuse me, sir; hope alone makes me almost mad,—what will not realitydo?”

  “But,” said Danglars, who, on his part, did not perceive how soon theconversation, which was at first disinterested, was turning to abusiness transaction, “there is, doubtless, a part of your fortune yourfather could not refuse you?”

  “Which?” asked the young man.

  “That you inherit from your mother.”

  “Truly, from my mother, Leonora Corsinari.”

  “How much may it amount to?”

  “Indeed, sir,” said Andrea, “I assure you I have never given the subjecta thought, but I suppose it must have been at least two millions.”

  Danglars felt as much overcome with joy as the miser who finds a losttreasure, or as the shipwrecked mariner who feels himself on solidground instead of in the abyss which he expected would swallow him up.

  “Well, sir,” said Andrea, bowing to the banker respectfully, “may Ihope?”

  “You may not only hope,” said Danglars, “but consider it a settledthing, if no obstacle arises on your part.”

  “I am, indeed, rejoiced,” said Andrea.

  “But,” said Danglars thoughtfully, “how is it that your patron, M. deMonte Cristo, did not make his proposal for you?”

  Andrea blushed imperceptibly.

  “I have just left the count, sir,” said he; “he is, doubtless, adelightful man but inconceivably peculiar in his ideas. He esteems mehighly. He even told me he had not the slightest doubt that my fatherwould give me the capital instead of the interest of my property. He haspromised to use his influence to obtain it for me; but he also declaredthat he never had taken on himself the responsibility of makingproposals for another, and he never would. I must, however, do him thejustice to add that he assured me if ever he had regretted therepugnance he felt to such a step it was on this occasion, because hethought the projected union would be a happy and suitable one. Besides,if he will do nothing officially, he will answer any questions youpropose to him. And now,” continued he, with one of his most charmingsmiles, “having finished talking to the father-in-law, I must addressmyself to the banker.”

  “And what may you have to say to him?” said Danglars, laughing in histurn.

  “That the day after tomorrow I shall have to draw upon you for aboutfour thousand francs; but the count, expecting my bachelor’s revenuecould not suffice for the coming month’s outlay, has offered me a draftfor twenty thousand francs. It bears his signature, as you see, which isall-sufficient.”

  “Bring me a million such as that,” said Danglars, “I shall be wellpleased,” putting the draft in his pocket. “Fix your own hour fortomorrow, and my cashier shall call on you with a check for eightythousand francs.”

  “At ten o’clock then, if you please; I should like it early, as I amgoing into the country tomorrow.”

  “Very well, at ten o’clock; you are still at the Hôtel des Princes?”

  “Yes.”

  The following morning, with the banker’s usual punctuality, the eightythousand francs were placed in the young man’s hands, as he was on thepoint of starting, after having left two hundred francs for Caderousse.He went out chiefly to avoid this dangerous enemy, and returned as lateas possible in the evening.

  But scarcely had he stepped out of his carriage when the porter met himwith a parcel in his hand.

  “Sir,” said he, “that man has been here.”

  “What man?” said Andrea carelessly, apparently forgetting him whom hebut too well recollected.

  “Him to whom your excellency pays that little annuity.”

  “Oh,” said Andrea, “my father’s old servant. Well, you gave him the twohundred francs I had left for him?”

  “Yes, your excellency.” Andrea had expressed a wish to be thusaddressed. “But,” continued the porter, “he would not take them.”

  Andrea turned pale, but as it was dark his pallor was not perceptible.“What? he would not take them?” said he with slight emotion.

  40130m

  “No, he wished to speak to your excellency; I told him you were goneout, and after some dispute he believed me and gave me this letter,which he had brought with him already sealed.”

  “Give it me,” said Andrea, and he read by the light of his carriage-lamp:

  “‘You know where I live; I expect you tomorrow morning at nineo’clock.’”

  Andrea examined it carefully, to ascertain if the letter had beenopened, or if any indiscreet eyes had seen its contents; but it was socarefully folded, that no one could have read it, and the seal wasperfect.

  “Very well,” said he. “Poor man, he is a worthy creature.” He left theporter to ponder on these words, not knowing which most to admire, themaster or the servant.

  “Take out the horses quickly, and come up to me,” said Andrea to hisgroom. In two seconds the young man had reached his room and burntCaderousse’s letter. The servant entered just as he had finished.

  “You are about my height, Pierre,” said he.

  “I have that honor, your excellency.”

  “You had a new livery yesterday?”

  “Yes, sir.”

  “I have an engagement with a pretty little girl for this evening, and donot wi
sh to be known; lend me your livery till tomorrow. I may sleep,perhaps, at an inn.”

  Pierre obeyed. Five minutes after, Andrea left the hotel, completelydisguised, took a cabriolet, and ordered the driver to take him to theCheval Rouge, at Picpus. The next morning he left that inn as he hadleft the Hôtel des Princes, without being noticed, walked down theFaubourg Saint-Antoine, along the boulevard to Rue Ménilmontant, andstopping at the door of the third house on the left looked for someoneof whom to make inquiry in the porter’s absence.

  “For whom are you looking, my fine fellow?” asked the fruiteress on theopposite side.

  “Monsieur Pailletin, if you please, my good woman,” replied Andrea.

  “A retired baker?” asked the fruiteress.

  “Exactly.”

  “He lives at the end of the yard, on the left, on the third story.”

  40132m

  Andrea went as she directed him, and on the third floor he found ahare’s paw, which, by the hasty ringing of the bell, it was evident hepulled with considerable ill-temper. A moment after Caderousse’s faceappeared at the grating in the door.

  “Ah! you are punctual,” said he, as he drew back the door.

  “Confound you and your punctuality!” said Andrea, throwing himself intoa chair in a manner which implied that he would rather have flung it atthe head of his host.

  “Come, come, my little fellow, don’t be angry. See, I have thought aboutyou—look at the good breakfast we are going to have; nothing but whatyou are fond of.”

  Andrea, indeed, inhaled the scent of something cooking which was notunwelcome to him, hungry as he was; it was that mixture of fat andgarlic peculiar to Provençal kitchens of an inferior order, added tothat of dried fish, and above all, the pungent smell of musk and cloves.These odors escaped from two deep dishes which were covered and placedon a stove, and from a copper pan placed in an old iron pot. In anadjoining room Andrea saw also a tolerably clean table prepared for two,two bottles of wine sealed, the one with green, the other with yellow, asupply of brandy in a decanter, and a measure of fruit in a cabbage-leaf, cleverly arranged on an earthenware plate.

  “What do you think of it, my little fellow?” said Caderousse. “Ay, thatsmells good! You know I used to be a good cook; do you recollect how youused to lick your fingers? You were among the first who tasted any of mydishes, and I think you relished them tolerably.” While speaking,Caderousse went on peeling a fresh supply of onions.

  “But,” said Andrea, ill-temperedly, “by my faith, if it was only tobreakfast with you, that you disturbed me, I wish the devil had takenyou!”

  “My boy,” said Caderousse sententiously, “one can talk while eating. Andthen, you ungrateful being, you are not pleased to see an old friend? Iam weeping with joy.”

  He was truly crying, but it would have been difficult to say whether joyor the onions produced the greatest effect on the lachrymal glands ofthe old innkeeper of the Pont-du-Gard.

  “Hold your tongue, hypocrite,” said Andrea; “you love me!”

  “Yes, I do, or may the devil take me. I know it is a weakness,” saidCaderousse, “but it overpowers me.”

  “And yet it has not prevented your sending for me to play me sometrick.”

  “Come,” said Caderousse, wiping his large knife on his apron, “if I didnot like you, do you think I should endure the wretched life you leadme? Think for a moment. You have your servant’s clothes on—you thereforekeep a servant; I have none, and am obliged to prepare my own meals. Youabuse my cookery because you dine at the table d’hôte of the Hôtel desPrinces, or the Café de Paris. Well, I too could keep a servant; I toocould have a tilbury; I too could dine where I like; but why do I not?Because I would not annoy my little Benedetto. Come, just acknowledgethat I could, eh?”

  This address was accompanied by a look which was by no means difficultto understand.

  “Well,” said Andrea, “admitting your love, why do you want me tobreakfast with you?”

  “That I may have the pleasure of seeing you, my little fellow.”

  “What is the use of seeing me after we have made all our arrangements?”

  “Eh, dear friend,” said Caderousse, “are wills ever made withoutcodicils? But you first came to breakfast, did you not? Well, sit down,and let us begin with these pilchards, and this fresh butter; which Ihave put on some vine-leaves to please you, wicked one. Ah, yes; youlook at my room, my four straw chairs, my images, three francs each. Butwhat do you expect? This is not the Hôtel des Princes.”

  “Come, you are growing discontented, you are no longer happy; you, whoonly wish to live like a retired baker.”

  Caderousse sighed.

  “Well, what have you to say? you have seen your dream realized.”

  “I can still say it is a dream; a retired baker, my poor Benedetto, isrich—he has an annuity.”

  “Well, you have an annuity.”

  “I have?”

  40134m

  “Yes, since I bring you your two hundred francs.”

  Caderousse shrugged his shoulders.

  “It is humiliating,” said he, “thus to receive money givengrudgingly,—an uncertain supply which may soon fail. You see I amobliged to economize, in case your prosperity should cease. Well, myfriend, fortune is inconstant, as the chaplain of the regiment said. Iknow your prosperity is great, you rascal; you are to marry the daughterof Danglars.”

  “What? of Danglars?”

  “Yes, to be sure; must I say Baron Danglars? I might as well say CountBenedetto. He was an old friend of mine and if he had not so bad amemory he ought to invite me to your wedding, seeing he came to mine.Yes, yes, to mine; gad, he was not so proud then,—he was an under-clerkto the good M. Morrel. I have dined many times with him and the Count ofMorcerf, so you see I have some high connections and were I to cultivatethem a little, we might meet in the same drawing-rooms.”

  “Come, your jealousy represents everything to you in the wrong light.”

  “That is all very fine, Benedetto mio, but I know what I am saying.Perhaps I may one day put on my best coat, and presenting myself at thegreat gate, introduce myself. Meanwhile let us sit down and eat.”

  Caderousse set the example and attacked the breakfast with goodappetite, praising each dish he set before his visitor. The latterseemed to have resigned himself; he drew the corks, and partook largelyof the fish with the garlic and fat.

  “Ah, mate,” said Caderousse, “you are getting on better terms with yourold landlord!”

  “Faith, yes,” replied Andrea, whose hunger prevailed over every otherfeeling.

  “So you like it, you rogue?”

  “So much that I wonder how a man who can cook thus can complain of hardliving.”

  “Do you see,” said Caderousse, “all my happiness is marred by onethought?”

  “What is that?”

  “That I am dependent on another, I who have always gained my ownlivelihood honestly.”

  “Do not let that disturb you, I have enough for two.”

  “No, truly; you may believe me if you will; at the end of every month Iam tormented by remorse.”

  “Good Caderousse!”

  “So much so, that yesterday I would not take the two hundred francs.”

  “Yes, you wished to speak to me; but was it indeed remorse, tell me?”

  “True remorse; and, besides, an idea had struck me.”

  Andrea shuddered; he always did so at Caderousse’s ideas.

  “It is miserable—do you see?—always to wait till the end of the month.”

  “Oh,” said Andrea philosophically, determined to watch his companionnarrowly, “does not life pass in waiting? Do I, for instance, farebetter? Well, I wait patiently, do I not?”

  “Yes; because instead of expecting two hundred wretched francs, youexpect five or six thousand, perhaps ten, perhaps even twelve, for youtake care not to let anyone know the utmost. Down there, you always hadlittle presents and Christmas-boxes, which you tried to hide from yourpoor friend
Caderousse. Fortunately he is a cunning fellow, that friendCaderousse.”

  “There you are beginning again to ramble, to talk again and again of thepast! But what is the use of teasing me with going all over that again?”

  “Ah, you are only one-and-twenty, and can forget the past; I am fifty,and am obliged to recollect it. But let us return to business.”

  “Yes.”

  “I was going to say, if I were in your place——”

  “Well.”

  “I would realize——”

  “How would you realize?”

  “I would ask for six months’ in advance, under pretence of being able topurchase a farm, then with my six months I would decamp.”

  “Well, well,” said Andrea, “that isn’t a bad idea.”

  “My dear friend,” said Caderousse, “eat of my bread, and take my advice;you will be none the worse off, physically or morally.”

  “But,” said Andrea, “why do you not act on the advice you gave me? Whydo you not realize a six months’, a year’s advance even, and retire toBrussels? Instead of living the retired baker, you might live as abankrupt, using his privileges; that would be very good.”

  “But how the devil would you have me retire on twelve hundred francs?”

  “Ah, Caderousse,” said Andrea, “how covetous you are! Two months ago youwere dying with hunger.”

  “The appetite grows by what it feeds on,” said Caderousse, grinning andshowing his teeth, like a monkey laughing or a tiger growling. “And,”added he, biting off with his large white teeth an enormous mouthful ofbread, “I have formed a plan.”

  Caderousse’s plans alarmed Andrea still more than his ideas; ideas werebut the germ, the plan was reality.

  “Let me see your plan; I dare say it is a pretty one.”

  “Why not? Who formed the plan by which we left the establishment of M——!eh? was it not I? and it was no bad one I believe, since here we are!”

  “I do not say,” replied Andrea, “that you never make a good one; but letus see your plan.”

  “Well,” pursued Caderousse, “can you without expending one sou, put mein the way of getting fifteen thousand francs? No, fifteen thousand arenot enough,—I cannot again become an honest man with less than thirtythousand francs.”

  “No,” replied Andrea, dryly, “no, I cannot.”

  “I do not think you understand me,” replied Caderousse, calmly; “I saidwithout your laying out a sou.”

  “Do you want me to commit a robbery, to spoil all my good fortune—andyours with mine—and both of us to be dragged down there again?”

  “It would make very little difference to me,” said Caderousse, “if Iwere retaken, I am a poor creature to live alone, and sometimes pine formy old comrades; not like you, heartless creature, who would be gladnever to see them again.”

  Andrea did more than tremble this time, he turned pale.

  “Come, Caderousse, no nonsense!” said he.

  “Don’t alarm yourself, my little Benedetto, but just point out to mesome means of gaining those thirty thousand francs without yourassistance, and I will contrive it.”

  “Well, I’ll see—I’ll try to contrive some way,” said Andrea.

  “Meanwhile you will raise my monthly allowance to five hundred francs,my little fellow? I have a fancy, and mean to get a housekeeper.”

  “Well, you shall have your five hundred francs,” said Andrea; “but it isvery hard for me, my poor Caderousse—you take advantage——”

  “Bah,” said Caderousse, “when you have access to countless stores.”

  One would have said Andrea anticipated his companion’s words, so did hiseye flash like lightning, but it was but for a moment.

  “True,” he replied, “and my protector is very kind.”

  “That dear protector,” said Caderousse; “and how much does he give youmonthly?”

  “Five thousand francs.”

  “As many thousands as you give me hundreds! Truly, it is only bastardswho are thus fortunate. Five thousand francs per month! What the devilcan you do with all that?”

  “Oh, it is no trouble to spend that; and I am like you, I want capital.”

  “Capital?—yes—I understand—everyone would like capital.”

  “Well, and I shall get it.”

  “Who will give it to you—your prince