But at any rate, the year had not been totally lost. I still did not believe in such things—dark survivals of elder times, great ancient gods waiting in the ocean depths, impending doom for the human race in the form of nightmare ocean-dwellers from the beginning of time—how could I and retain my own sanity? But I had become fairly erudite as regards these darker mysteries of elder Earth. And certain facets of my strange research had been of particular interest to me. I refer to what I had read of the oddly similar cases of Joe Slater, the Catskill Mountains vagabond in 1900-01, Nathaniel Wingate Peaslee of Miskatonic University in 1908-13, and Randolph Carter of Boston, whose disappearance in 1928 was so closely linked with the inexplicable case of the Swami Chandraputra in 1930. True, I had looked into other cases of alleged demonic possession—all equally well authenticated—but those I have mentioned seemed to have a special significance, as they paralleled more than roughly that case which I was researching and which involved so terribly my brother.

  But time had passed quickly and it was a totally unexpected shock to me, though one of immeasurable relief and pleasure, to find in my letter-box one July morning in 1963 a letter from Dr. Stewart which told of Julian’s rapid improvement. My joy and amazement can be well imagined when, on journeying down to London the very next day, to the practice of Dr. Stewart, I found my brother returned—as far as could be ascertained in such a short time—to literally complete mental recovery. Indeed, it was the doctor himself who, on my arrival, informed me that Julian’s recovery was now complete, that my brother had fully recovered almost overnight, but I was not so sure—there appeared to be one or two anomalies.

  These apart, though, the degree of recovery which had been accomplished was tremendous. When I had last seen my brother, only a month earlier, I had felt physically sickened by the unplumbed depths of his delusions. I had, on that occasion, gone to stand beside him at the barred window from which I was told he always stared blindly northward, and in answer to my careful greeting he had said: “Cthulhu, Othuum, Dagon: the Deep Ones in Darkness; all deeply dreaming, awaiting awakening ...” Nor had I been able to extract anything from him at all except such senseless mythological jargon.

  What a transformation! Now he greeted me warmly—though I imagined his recognition of me to be a trifle slow—and after I had delightedly talked with him for a while I came to the conclusion that as far as I could discern, and apart from one new idiosyncrasy, he seemed to be the same man I had known before the onset of the trouble. This oddity I have mentioned was simply that he seemed to have developed a weird photophobia and now wore large, shielded, dark-lensed spectacles which denied one the slightest glimpse of his eyes even from the sides. But, as I later found out, there was an explanation even for these enigmatic-looking spectacles.

  While Julian prepared himself for the journey back to Glasgow, Dr. Stewart took me to his study where I could sign the necessary release documents and where he could tell me of my brother’s fantastic recovery. It appeared that one morning only a week earlier, on going to his exceptional patient’s room, the doctor had found Julian huddled beneath his blankets. Nor would my brother come out or allow himself to be brought out until the doctor had agreed to bring him that pair of very dark-lensed spectacles. Peculiar though this muffled request had been, it had delighted the astonished alienist, constituting as it did the first conscious recognition of existence that Julian had shown since the commencement of his treatment.

  And the spectacles had proved to be worth their weight in gold, for since their advent Julian had rapidly progressed to his present state of normalcy. The only point over which the doctor seemed unhappy was that to date my brother had point-blank refused to relinquish the things; he declared simply that the light hurt his eyes! To some degree, however, the good doctor informed me, this was only to be expected. During his long illness Julian had departed so far from the normal world as it were, that his senses, unused, had partly atrophied—literally ceasing to function. His recovery had left him in the position of a man who, trapped in a dark cave for a long period of time, is suddenly released to face the bright outside world, which also explained in part the clumsiness which had attended Julian’s every physical action during the first days of his recovery. One of the doctor’s assistants has found occasion to remark upon the most odd way in which my brother had tended to wrap his arms around things which he wanted to lift or examine— even small things—as though he had forgotten what his fingers were for! Also, at first, the patient had tended to waddle rather than walk, almost in the manner of a penguin, and his recently reacquired powers of intelligent expression had lapsed at times in the queerest manner—when his speech had degenerated to nothing more than a guttural, hissing parody of the English language. But all these abnormalities had vanished in the first few days, leaving Julian’s recovery as totally unexplained as had been his decline.

  ~ * ~

  In the first-class compartment on the London-Glasgow train, on our way north, having exhausted the more obvious questions I had wanted to put to my restored brother—questions to which, incidentally, his answers had seemed guardedly noncommittal—I had taken out a pocketbook and started to read. After a few minutes, startled by a passing train, I had happened to glance up ... and was immediately glad that Julian and I were alone in the compartment. For my brother had obviously found something of interest in an old newspaper, and I do not know what others might have thought of the look upon his face ... As he read, his face bore an unpleasant and, yes, almost evil expression. It was made to look worse by those strange spectacles: a mixture of cruel sarcasm, black triumph, and tremendous contempt. I was taken aback, but said nothing, and later—when Julian went into the corridor for a breath of fresh air— I picked up the newspaper and turned to the section he had been reading, which perhaps had caused the weird distortion of his features. I saw at once what had affected him, and a shadow of the old fear flickered briefly across my mind as I read the article. It was not strange that what I read was new to me—I had hardly seen a newspaper since the horror began a year previously—but it was as though this was the same report I had read at that time. It was all there, almost a duplicate of the occurrences of that night of evil omen: the increased activities of lunatics all over the country, the sudden mad and monstrous actions of previously normal people, the cult activity and devil-worship in the Midlands, the sea-things sighted off Harden on the coast, and more inexplicable occurrences in the Cotswolds.

  A chill as of strange ocean floors touched my heart, and I quickly thumbed through the remaining pages of the paper—and almost dropped the thing when I came across that which I had more than half expected. For submarine disturbances had been recorded in the ocean between Greenland and the northern tip of Scotland. And more: I instinctively glanced at the date at the top-centre of the page, and saw that the newspaper was exactly one week old... It had first appeared on the stands on the very morning when Dr. Stewart had found my brother huddled beneath the blankets in the room with the barred windows.

  ~ * ~

  Yet apparently my fears were groundless. On our return to the house in Glasgow the first thing my brother did, to my great delight and satisfaction, was destroy all his old books of ancient lore and sorcery, but he made no attempt to return to his writing. Rather he mooned about the house like some lost soul, in what I imagined to be a mood of frustration over those mazed months of which he said he could remember nothing. And not once, until the night of his death, did I see him without those spectacles. I believe he even wore the things to bed—but the significance of this, and something he had mumbled that night in my room, did not dawn on me until much later.

  But of those spectacles: I had been assured that this photophobia would wear off, yet as the days went by, it became increasingly apparent that Dr. Stewart’s assurances had gone for nothing. And what was I to make of that other change I had noticed? Whereas before Julian had been almost shy and retiring, with a weak chin and a personality to match, he now seemed to be to
tally out of character, in that he asserted himself over the most trivial things whenever the opportunity arose, and his face—his lips and chin in particular—had taken on a firmness completely alien to his previous physiognomy.

  It was all most puzzling, and as the weeks passed I became ever more aware that far from all being well with that altered brother of mine something was seriously wrong. Apart from his brooding, a darker horror festered within him. Why would he not admit the monstrous dreams which constantly invaded his sleep? Heaven knows he slept little enough as it was, and when he did he often roused me from my own slumbers by mumbling in the night of those same horrors which had featured so strongly in his long illness.

  But then, in the middle of October, Julian underwent what I took to be a real change for the better. He became a little more cheerful and even dabbled with some old manuscripts long since left abandoned—though I do not think he did any actual work on them—and toward the end of the month he sprang a surprise. For quite some time, he told me, he had had a wonderful story in mind, but for the life of him he could not settle to it. It was a tale he would have to work on himself, and it would be necessary for him to do much research, as his material would have to be very carefully prepared. He asked that I bear with him during the period of his task and allow him as much privacy as our modest house could afford. I agreed to everything he suggested, though I could not see why he found it so necessary to have a lock put on his door or, for that matter, why he cleared out the spacious cellar beneath the house “for future use.” Not that I questioned his actions. He had asked for privacy, and as far as I could assist him he would have it. But I admit to having been more than somewhat curious.

  From then on I saw my brother only when we ate—which for him was not any too often—and when he left his room to go to the library for books, a thing he did with clockwork regularity every day. With the first few of these excursions I made a point of being near the door of the house when he returned, for I was puzzled as to what form his work was going to take and I thought I might perhaps gain some insight if I could see his books of reference.

  If anything, the materials Julian borrowed from the library only served to add to my puzzlement. What on Earth could he want with Lauder’s Nuclear Weapons and Engines, Schall’s X-Rays, Couderc’s The Wider Universe, Ubbelohde’s Man and Energy, Keane’s Modem Marvels of Science, Stafford Clarke’s Psychiatry Today, Schubert’s Einstein, Geber’s The Electrical World, and all the many volumes of The New Scientist and The Progress of Science with which he returned each day heavily burdened? Still, nothing he was doing gave me any cause to worry as I had in the old days, when his reading had been anything but scientific and had involved those dreadful works which he had now destroyed. But my partial peace of mind was not destined to last for very long.

  One day in mid-November—elated by a special success which I had achieved in the writing of a difficult chapter in my own slowly shaping book—I went to Julian’s room to inform him of my triumph. I had not seen him at all that morning, but the fact that he was out did not become apparent until, after knocking and receiving no reply, I entered his room. It had been Julian’s habit of late to lock his door when he went out, and I was surprised that on this occasion he had not done so. I saw then that he had left the door open purposely so that I might see the note he had left for me on his bedside table. It was scribbled on a large sheet of white typing paper in awkward, tottering letters, and the message was blunt and to the point:

  Phillip,

  Gone to London for four or five

  days. Research. Brit. Museum ...

  Julian

  Somewhat disgruntled, I turned to leave the room and as I did so noticed my brother’s diary lying open at the foot of his bed where he had thrown it. The book itself did not surprise me—before his trouble he had always kept such notes—and not being a snoop I would have left the room there and then had I not glimpsed a word—or name—which I recognized on the open, handwritten pages: “Cthulhu.”

  Simply that... yet it set my mind awhirl with renewed doubts. Was Julian’s trouble reasserting itself? Did he yet require psychiatric treatment and were his original delusions returning? Remembering that Dr. Stewart had warned me of the possibility of a relapse, I considered it my duty to read all that my brother had written— which was where I met with a seemingly insurmountable problem. The difficulty was simply this: I was unable to read the diary, for it was written in a completely alien, cryptically cuneiform script the like of which I had ever seen only in those books which Julian had burned. There was a distinct resemblance in those weird characters to the minuscules and dot groups of the G’harne Fragments—I remembered being struck by an article on them in one of Julian’s books, an archaeological magazine—but only a resemblance; the diary contained nothing I could understand except that one word, Cthulhu, and even that had been scored through by Julian, as if on reflection, and a weird squiggle of ink had been crammed in above it as a replacement.

  I was not slow to come to a decision as to what my proper course of action should be. That same day, taking the diary with me, I went down to Wharby on the noon train. That article on the G’harne Fragments which I had remembered reading had been the work of the curator of the Wharby Museum, Professor Gordon Walmsley of Goole, who, incidentally, had claimed the first translation of the fragments over the claim of the eccentric and long-vanished antiquarian and archaeologist Sir Amery Wendy-Smith. The professor was an authority on the Phitmar Stone—that contemporary of the famous Rosetta Stone with its key inscriptions in two forms of Egyptian hieroglyphs—and the Geph Columns Characters, and had several other translations or feats of antiquarian deciphering to his credit. Indeed, I was extremely fortunate to find him in at the museum, for he planned to fly within the week to Peru, where yet another task awaited his abecedarian talents. Nonetheless, busy with arrangements as he was, he was profoundly interested in the diary, enquiring where the hieroglyphics within had been copied and by whom and to what purpose? I lied, telling him my brother had copied the inscriptions from a black stone monolith somewhere in the mountains of Hungary, for I knew that just such a stone exists, having once seen mention of it in one of my brother’s books. The professor squinted his eyes suspiciously at my lie but was so interested in the diary’s strange characters that he quickly forgot whatever it was that had prompted his suspicion. From then until I was about to leave his study, located in one of the museum’s rooms, we did not speak. So absorbed did he become with the diary’s contents that I think he completely forgot my presence in the room. Before I left, however, I managed to extract a promise from him that the diary would be returned to my Glasgow address within three days and that a copy of his translation, if any, would accompany it. I was glad that he did not ask me why I required such a translation.

  ~ * ~

  My faith in the professor’s abilities was eventually borne out—but not until far too late. For Julian returned to Glasgow on the morning of the third day, earlier by twenty-four hours than I had been led to believe, and his diary still had not been returned—a loss he was not slow to discover.

  I was working half-heartedly at my book when my brother made his appearance. He must have been to his own room first. Suddenly I felt a presence in my room with me. I was so lost in my half-formed imaginings and ideas that I had not heard my door open; nonetheless I knew something was in there with me. I say something, and that is the way it was! I was being observed— but not, I felt, by a human being! Carefully, with the short hair of my neck prickling with an uncanny life of its own, I turned about. Standing in the open doorway with a look on his face which I can only describe as being utterly hateful was Julian. But even as I saw him, his horribly writhing features composed themselves behind those enigmatic dark glasses and he forced an unnatural smile.

  “I seem to have mislaid my diary, Phillip,” he said slowly. “I’m just in from London and I can’t seem to find the thing anywhere. I don’t suppose you’ve seen it, have you?”
There was the suggestion of a sneer in his voice, an unspoken accusation. “I don’t need the diary really, but there are one or two things in it which I wrote in code—ideas I want to use in my story. I’ll let you in on a secret! It’s a fantasy I’m writing! I mean—horror, science fiction, and fantasy—they’re all the rage these days; it’s about time we broke into the field. You shall see the rough work as soon as it’s ready. But now, seeing as you obviously haven’t seen my diary, if you’ll excuse me, I want to get some of my notes together.”

  He left the room quickly, before I could answer, and I would be lying if I said I was not glad to see him go. And I could not help but notice that with his departure the feeling of an alien presence also departed. My legs felt suddenly weak beneath me as a dreadful aura of foreboding settled like a dark cloud over my room. Nor did that feeling disperse; rather it tightened as night drew on.

  Lying in my bed that night I found myself going again and again over Julian’s strangeness, trying to make some sense of it all. A fantasy? Could it be? It was so unlike Julian, and why, if it was only a story, had his look been so terrible when he was unable to find his diary? And why write a story in a diary at all? Oh! He had liked reading weird stuff—altogether too much, as I have explained—but he had never before shown any urge to write it! And what of the books he had borrowed from the library? They had not seemed to be works he could possibly use in connection with the construction of a fantasy! And there was something else, something which kept making brief appearances in my mind’s eye but which I could not quite bring into focus. Then I had it—the thing that had been bothering me ever since I first saw that diary: where in the name of all that’s holy had Julian learned to write in hieroglyphics?