“Ah! yes!” cried Bianchon. “It is the little locket and the chain made of hair that he wants; we took it off a while ago when we put the blisters on him. Poor fellow! he must have it again. There it lies on the chimney-piece.”4
Eugène went to the chimney-piece and found a little plait of faded golden hair—Mme. Goriot’s hair, no doubt. He read the name on the little round locket, ANASTASIE on the one side, DelPHINE on the other. It was the symbol of his own heart that the father always wore on his breast. The curls of hair inside the locket were so fine and soft that it was plain they had been taken from two childish heads. When the old man felt the locket once more, his chest heaved with a long deep sigh of satisfaction, like a groan. It was something terrible to see, for it seemed as if the last quiver of the nerves were laid bare to their eyes, the last communication of sense to the mysterious point within whence our sympathies come and whither they go. A delirious joy lighted up the distorted face. The terrific and vivid force of the feeling that had survived the power of thought made such an impression on the students, that the dying man felt their hot tears falling on him, and gave a shrill cry of delight.
“Nasie! Fifine!” 5
“There is life in him yet,” said Bianchon.
“What does he go on living for?” said Sylvie.
“To suffer,” answered Rastignac. 6
Bianchon made a sign to his friend to follow his example, knelt down and passed his arms under the sick man, and Rastignac on the other side did the same, so that Sylvie, standing in readiness, might draw the sheet from beneath and replace it with the one that she had brought. Those tears, no doubt, had misled Goriot; for he gathered up all his remaining strength in a last effort, stretched out his hands, groped for the students’ heads, and as his fingers caught convulsively at their hair, they heard a faint whisper: 78
“Ah! my angels!”
Two words, two inarticulate murmurs, shaped into words by the soul which fled forth with them as they left his lips.
“Poor dear!” cried Sylvie, melted by that exclamation; the expression of the great love raised for the last time to a sublime height by that most ghastly and involuntary of lies.
The father’s last breath must have been a sigh of joy, and in that sigh his whole life was summed up; he was cheated even at the last. They laid Père Goriot upon his wretched bed with reverent hands. Thenceforward there was no expression on his face, only the painful traces of the struggle between life and death that was going on in the machine; for that kind of cerebral consciousness that distinguishes between pleasure and pain in a human being was extinguished; it was only a question of time—and the mechanism itself would be destroyed.
“He will lie like this for several hours, and die so quietly at last, that we shall not know when he goes; there will be no rattle in the throat. The brain must be completely suffused.”
As he spoke there was a footstep on the staircase, and a young woman hastened up, panting for breath.
“She has come too late,” said Rastignac.
But it was not Delphine; it was Thérèse, her waiting woman, who stood in the doorway.
“Monsieur Eugène,” she said, “monsieur and madame have had a terrible scene about some money that Madame (poor thing!) wanted for her father. She fainted, and the doctor came, and she had to be bled, calling out all the while, ‘My father is dying; I want to see papa!’ It was heartbreaking to hear her——”
“That will do, Thérèse. If she came now, it would be trouble thrown away. M. Goriot cannot recognize any one now.”
“Poor, dear gentleman, is he as bad as that?” said Thérèse.
“You don’t want me now, I must go and look after my dinner ; it is half-past four” remarked Sylvie. The next instant she all but collided with Mme. de Restaud on the landing outside.
There was something awful and appalling in the sudden apparition of the Countess. She saw the bed of death by the dim light of the single candle, and her tears flowed at the sight of her father’s passive features, from which the life had almost ebbed. Bianchon with thoughtful tact left the room.
“I could not escape soon enough,” she said to Rastignac.
The student bowed sadly in reply. Mme. de Restaud took her father’s hand and kissed it.
“Forgive me, father! You used to say that my voice would call you back from the grave; ah! come back for one moment to bless your penitent daughter. Do you hear me? Oh! this is fearful ! No one on earth will ever bless me henceforth; every one hates me; no one loves me but you in all the world. My own children will hate me. Take me with you, father; I will love you, I will take care of you. He does not hear me ... I am mad ...”
She fell on her knees, and gazed wildly at the human wreck before her.
“My cup of misery is full,” she said, turning her eyes upon Eugène. “M. de Trailles has fled, leaving enormous debts behind him, and I have found out that he was deceiving me. My husband will never forgive me, and I have left my fortune in his hands. I have lost all my illusions. Alas! I have forsaken the one heart that loved me (she pointed to her father as she spoke), and for whom? I have held his kindness cheap, and slighted his affection; many and many a time I have given him pain, ungrateful wretch that I am!”
“He knew it,” said Rastignac.
Just then Goriot’s eyelids unclosed; it was only a muscular contraction, but the Countess’ sudden start of reviving hope was no less dreadful than the dying eyes.
“Is it possible that he can hear me?” cried the Countess. “No,” she answered herself, and sat down beside the bed. As Mme. de Restaud seemed to wish to sit by her father, Eugène went down to take a little food. The boarders were already assembled.
“Well,” remarked the painter, as he joined them, “it seems that there is to be a death-orama upstairs.”
“Charles, I think you might find something less painful to joke about,” said Eugène.
“So we may not laugh here?” returned the painter. “What harm does it do? Bianchon said that the old man was quite insensible.”
“Well, then,” said the employé from the Museum, “he will die as he has lived.”
“My father is dead!” shrieked the Countess.
The terrible cry brought Sylvie, Rastignac, and Bianchon; Mme. de Restaud had fainted away. When she recovered they carried her downstairs, and put her into the cab that stood waiting at the door. Eugène sent Thérèse with her, and bade the maid take the Countess to Mme. de Nucingen.
Bianchon came down to them.
“Yes, he is dead,” he said.
“Come, sit down to dinner, gentlemen,” said Mme. Vauquer, “or the soup will be cold.”
The two students sat down together.
“What is the next thing to be done?” Eugène asked of Bianchon.
“I have closed his eyes and composed his limbs,” said Bianchon. “When the certificate has been officially registered at the Mayor’s office, we will sew him in his winding sheet and bury him somewhere. What do you think we ought to do?”
“He will not smell at his bread like this any more,” said the painter, mimicking the old man’s little trick.
“Oh, hang it all!” cried the tutor, “let Père Goriotdrop, and let us have something else for a change. He is a standing dish, and we have had him with every sauce this hour or more. It is one of the privileges of the good city of Paris that anybody may be born, or live, or die there without attracting any attention whatsoever. Let us profit by the advantages of civilization. There are fifty or sixty deaths every day; if you have a mind to do it, you can sit down at any time and wail over whole hecatombs of dead in Paris. Père Goriot has gone off the books, has he? So much the better for him. If you venerate his memory, keep it to yourselves, and let the rest of us feed in peace.”
“Oh, to be sure,” said the widow, “it is all the better for him that he is dead. It looks as though he had had trouble enough, poor soul, while he was alive.”
And this was all the funeral oration delivered ov
er him who had been for Eugène the type and embodiment of Fatherhood.
The fifteen lodgers began to talk as usual. When Bianchon and Eugène had satisfied their hunger, the rattle of spoons and forks, the boisterous conversation, the expressions on the faces that bespoke various degrees of want of feeling, gluttony, or indifference, everything about them made them shiver with loathing. They went out to find a priest to watch that night with the dead. It was necessary to measure their last pious cares by the scanty sum of money that remained. Before nine o’clock that evening the body was laid out on the bare sacking of the bedstead in the desolate room; a lighted candle stood on either side, and the priest watched at the foot. Rastignac made inquiries of this latter as to the expenses of the funeral, and wrote to the Baron de Nucingen and the Comte de Restaud, entreating both gentlemen to authorize their man of business to defray the charges of laying their father-in-law in the grave. He sent Christophe with the letters; then he went to bed, tired out, and slept.
Next day Bianchon and Rastignac were obliged to take the certificate to the registrar themselves, and by twelve o’clock the formalities were completed. Two hours went by; no word came from the Count nor from the Baron; nobody appeared to act for them, and Rastignac had already been obliged to pay the priest. Sylvie asked ten francs for sewing the old man in his winding-sheet and making him ready for the grave, and Eugene and Bianchon calculated that they had scarcely sufficient to pay for the funeral, if nothing was forthcoming from the dead man’s family. So it was the medical student who laid him in a pauper’s coffin, despatched from Bianchon’s hospital, whence he obtained it at a cheaper rate.
“Let us play those wretches a trick,” said he. “Go to the cemetery, buy a grave for five years at Père-Lachaise, and arrange with the Church and the undertaker to have a third-class funeral.cz If the daughters and their husbands decline to repay you, you can carve this on the headstone—‘Here lies M. Goriot, father of the Comtesse de Restaud and the Baronne de Nucingen, interred at the expense of two students. “’
Eugène took part of his friend’s advice, but only after he had gone in person first to M. and Mme. de Nucingen, and then to M. and Mme. de Restaud—a fruitless errand. He went no further than the doorstep in either house. The servants had received strict orders to admit no one.
“Monsieur and madame can see no visitors. They have just lost their father, and are in deep grief over their loss.”
Eugène’s Parisian experience told him that it was idle to press the point. Something clutched strangely at his heart when he saw that it was impossible to reach Delphine.
“Sell some of your ornaments,” he wrote hastily in the porter’s room, “so that your father may be decently laid in his last resting-place.”
He sealed the note, and begged the porter to give it to Thérèse for her mistress; but the man took it to the Baron de Nucingen, who flung the note into the fire. Eugène, having finished his errands, returned to the lodging-house about three o’clock. In spite of himself, the tears came into his eyes. The coffin, in its scanty covering of black cloth, was standing there on the pavement before the gate, on two chairs. A withered sprig of hyssop was soaking in the holy water bowl of silver-plated copper; there was not a soul in the street, not a passer-by had stopped to sprinkle the coffin; there was not even an attempt at a black drapery over the wicket. It was a pauper who lay there; no one made a pretence of mourning for him; he had neither friends nor kindred—there was no one to follow him to the grave.
Bianchon’s duties compelled him to be at the hospital, but he had left a few lines for Eugène, telling his friend about the arrangements he had made for the burial service. The house student’s note told Rastignac that a mass was beyond their means, that the ordinary office for the dead was cheaper, and must suffice, and that he had sent word to the undertaker by Christophe. Eugène had scarcely finished reading Bianchon’s scrawl, when he looked up and saw the little circular gold locket that contained the hair of Goriot’s two daughters in Mme. Vauquer’s hands.
“How dared you take it?” he asked.
“Good Lord! is that to be buried along with him?” retorted Sylvie. “It is gold.”
“Of course it shall!” Eugène answered indignantly; “he shall at any rate take one thing that may represent his daughters into the grave with him.”
When the hearse came, Eugène had the coffin carried into the house again, unscrewed the lid, and reverently laid on the old man’s breast the token that recalled the days when Delphine and Anastasie were innocent little maidens, before they began “to think for themselves,” as he had moaned out in his agony.
Rastignac and Christophe and the two undertaker’s men were the only followers of the funeral. The Church of SaintEtienne du Mont was only a little distance from the Rue Neuve-Sainte-Geneviève. When the coffin had been deposited in a low, dark, little chapel, the law student looked round in vain for Goriot’s two daughters or their husbands. Christophe was his only fellow-mourner; Christophe, who appeared to think it was his duty to attend the funeral of the man who had put him in the way of such handsome tips. As they waited there in the chapel for the two priests, the chorister, and the beadle, Rastignac grasped Christophe’s hand. He could not utter a word just then.
“Yes, Monsieur Eugène,” said Christophe, “he was a good and worthy man, who never said one word louder than another; he never did any one any harm, and gave nobody any trouble.”
The two priests, the chorister, and the beadle came, and said and did as much as could be expected for seventy francs in an age when religion cannot afford to say prayers for nothing.
The ecclesiastics chanted a psalm, the Libera nos and the De profundis. da The whole service lasted about twenty minutes. There was but one mourning coach, which the priest and chorister agreed to share with Eugène and Christophe.
“There is no one else to follow us,” remarked the priest, “so we may as well go quickly, and so save time; it is half-past five.”
But just as the coffin was put in the hearse, two empty carriages, with the armorial bearings of the Comte de Restaud and the Baron de Nucingen, arrived and followed in the procession to Père-Lachaise. At six o’clock Goriot’s coffin was lowered into the grave, his daughters’ servants standing round the while. The ecclesiastic recited the short prayer that the students could afford to pay for, and then both priest and lackeys disappeared at once. The two grave diggers flung in several spadefuls of earth, and then stopped and asked Rastignac for their fee. Eugène felt in vain in his pocket, and was obliged to borrow five francs of Christophe. This thing, so trifling in it self, gave Rastignac a terrible pang of distress. It was growing dusk, the damp twilight fretted his nerves; he gazed down into the grave, and the tears he shed were drawn from him by the sacred emotion, a single-hearted sorrow. When such tears fall on earth, their radiance reaches heaven. And with that tear that fell on Père Goriot’s grave, Eugène Rastignac’s youth ended. He folded his arms and gazed at the clouded sky; and Christophe, after a glance at him, turned and went—Rastignac was left alone.
He went a few paces further, to the highest point of the cemetery, and looked out over Paris and the windings of the Seine; the lamps were beginning to shine on either side of the river. His eyes turned almost eagerly to the space between the column of the Place Vendôme and the cupola of the Invalides; there lay the shining world that he had wished to reach. He glanced over that humming hive, seeming to draw a foretaste of its honey, and said magniloquently:
“Henceforth there is war between us.”
And by way of throwing down the glove to Society, Rastignac went to dine with Mme. de Nucingen.
Endnotes
1 (p. 16) a Georges or a Pichegru: Georges Cadoudal ( 1771-1804) and Charles Pichegru (1761-1894) were Royalists who conspired against Napoleon in 1803. They were arrested in 1804 after a long manhunt. Pichegru was betrayed by the friend who was hiding him, and was found hanged in his cell; Cadoudal was guillotined.
2 (p. 19) the audaci
ous race of the sons of Japhet: Some critics (such as Pierre-Georges Castex) as well as translators (such as A. J. Krailsheimer ; for both, see “For Further Reading”) have taken this to be a reference to Japhet, son of Noah, from whom the white race is said to have descended. Others, such as Rose Fortassier (in the Pléiade edition of Le Père Goriot) , take it to be a reference to the Titan Japet in one of Horace’s odes (audax lapeti genus, Odes 1.3.27). The latter reading seems the most likely; Japet’s descendants include not only his son Prometheus but all of humanity. That Balzac wrote Japhet instead of Japet has played a large part in the confusion.
3 (p. 29) sign above an à la mode beef shop: This is a reference to an actual restaurant called Boeuf à la mode, located near the Palais-Royal. The sign showed an ox wearing a hat and shawl, a pun on the culinary and sartorial meanings of the expression “à la mode.”
4 (p. 41) the Ossianic nomenclature: In 1760 James Macpherson published what he claimed were translations of poems by the third-century Scottish bard Ossian. The melancholy, highly romantic poems were in fact a mixture of traditional Gaelic poems and Macpherson’s own poetry.
5 (p. 58) Gall’s system: Franz Joseph Gall (1758-1828) founded the pseudoscience of phrenology, which attempts to study character on the basis of the shape of the cranium. Balzac was very taken with the theory, which seemed to him to provide the link between the physical and the psychological.
6 (p. 104) a later period of his life: This éloge (“praise”) is addressed to Balzac’s tailor, Jean Buisson (1797-1873), whose bills Balzac almost never paid but who may have found comfort if not recompense in reading this homage to his trade. Balzac liked to be fashionable; he was known to buy thirty waistcoats at a time. At the end of 1832 he owed Buisson 2,229 francs; at the end of 1846 he owed him 14,373 francs. See Père Goriot, edited by Stéphane Vachon.
7 (p. 143) from Paris: This passage is found not in Rousseau but in Chateaubriand’s Le Genie du Christianisme (1802; book 1, section 6, chapter 2).