I was stymied. But I am a persistent man.
Often, when desired knowledge is difficult or impossible to find, it is best to stop looking for a time, and give the information a chance to come looking for you instead. I settled down to follow that tactic. I longed to be home, to dine at my own table, to sleep in my own bed, above all to hold my wife in my arms once again. Never had we spent so many days apart, and the separation was a torment to me. But I could not abandon my quest now. I had already missed the heart of the shipping season at home anyway; I did not want to return to Thuwayne with the mystery of her brother’s disappearance unsolved; and I was confident that I would sooner or later stumble upon the next clue in the puzzle.
For a week I wandered Sippulgar as a tourist might do. It is, after all, one of our most beautiful cities, well worth seeing. We of Sisivondal have learned to get along without municipal beauty in our lives, but that does not mean we are indifferent to it. So I visited the botanical gardens that Lord Tharamond had founded somewhere in the mists of antiquity, and saw more horticultural wonders in half an hour than I had in all the years of my life. I clambered to the observation deck of the immense Hendighail Tower and peered out over the Inner Sea, imagining I could see all the way to Suvrael. I looked at the masterpieces of art in the prefectorial museum. And one day I drifted down to the waterfront and discovered a street that held, cheek by jowl, half a dozen temples to the gods of alien worlds.
Sippulgar, for some reason, is home to a great many expatriate beings from other worlds. I don’t mean Hjorts or Ghayrogs or Skandars or the three or four other non-human species that have dwelled alongside us on Majipoor for thousands of years, and whose populations are thoroughly integrated into our own; I mean later comers whose numbers can be counted in the hundreds at best, scatterings from one world and another who, having come here for some commercial reason, have chosen never to return to their home planets. It may be that the mild humid climate of Sippulgar is appealing to these folk; at any rate, there are plenty of them there, of ten or a dozen different kinds, and that one particular street along the waterfront has been designated as their religious district. They have built a row of temples to their gods there, most of them small buildings, but, I discovered, dramatic and startling in their appearance, since their architecture owes nothing to Majipoori custom but is derived instead from the styles of the worshippers’ native worlds. So one building that looks like a collection of interlocking pink bubbles stands precariously close to another that is a cluster of threatening black spikes, an inverted green triangle is neighbor to a set of yellow insectoid legs reaching in suppliant fashion to the sky, and so forth.
I suppose I am more tolerant of alien religions than I am of the home-grown creeds that have sprung up all over Majipoor in the past generation. Aliens are, as hardly needs to be said, alien, and it is quite reasonable to think that the strange workings of their minds have given rise to strange beliefs deeply rooted in their ancient civilizations. But belief in the supernatural is something new to us, and, it seems to me, quite extrinsic to our established nature. We acknowledge the existence of what we call the Divine, yes, but we have never backed that acknowledgment with scriptures or rituals; yet suddenly a new credulity has swept the world, a passionate and almost pathetic willingness to believe in the unbelievable, and I for one, dull prosaic businessman that I am, am not comfortable with it. So I feel disdain and even scorn for the frantic processions of the Beholders and the sea-dragon worshippers and the flagellantes and the blood-drinkers, for the installation in the plazas of our cities of huge idols with ten heads and twenty arms, for the believers in omens and prodigies, demons and goblins, for those who fill their homes with amulets and holy images, and all the rest of it; but, standing in front of this row of alien temples, I experienced only a sort of aesthetic pleasure, what one feels whenever one travels through the world and sees something attractive, something altogether different from what one sees at home.
I fall easily into conversations with strangers; and so it was, as I stood across the street watching strange-looking beings coming and going at the outworlders’ temples, I found myself discussing – warily, at first, then more openly – my attitude toward our current spate of religiosity with a fellow curiosity-seeker, an onlooker who, by the hue of his skin, was probably a native of this region. He was a small, finely built man with brightly gleaming eyes that shined like beacons out of his purple-black face, and he seemed to know which planet each of the different outworld types we were watching had come from. I complimented him on his knowledge, to which he replied, after telling me that his name was Vundafor Thorb and that his home was in the nearby town of Bekadu, that it was his business to know such things: he was an importer whose specialty was supplying these aliens with the foodstuffs and beverages of their native worlds. He said it in a casual way that told me that he actually disliked the presence of all these outworlders in Sippulgar, but that he saw it as a prime business opportunity.
“My late brother-in-law, I think, took the same attitude toward our new religions,” I said. “I have reason to think he saw all this feverish piety as nothing more than a good thing suitable for exploitation.”
“Oh?” And he gave me a sharp look, as though I had offended him by implying that I thought his own attitude revealed a cynical love of profit, which in fact I did. Not that I saw anything wrong with that. But then he smiled and said, “So he went into the religion business, your brother-in-law?”
“Apparently so.” And, bit by bit, I told him what little I could: the nature of Melifont’s character, his repeated failure in a series of grandiose enterprises, and the final letter telling my wife and me that he had embarked on some new project in Sippulgar, followed in time by the official notice of his disappearance. “I’ve been given three boxes full of his effects,” I said. “I found a diary in them that I’ve barely been able to decipher, but which talks about a partner of his named Nikkon Flurivole, and some legal papers indicating that he and this Flurivole were starting a company that was intended to bring ‘spiritual benefits’ to the people of Sippulgar. I translate that as meaning that they were going to trump up some lucrative new religion, don’t you?”
“Surely that must be it,” said my new friend.
“And in another box was a whole sorcerers’ shop full of the claptrap devices that wizards use – crucibles and alembics and ambivials and whatnot. You know what I mean.”
“Melifont Ambithorn was his name, you said?”
“Yes. And his partner was Nikkon Flurivole.”
“Indeed. I knew them, actually. Had some business dealings with them, as a matter of fact. A tall, dramatic-looking man, who walked with a limp? And the other one short, round-faced, sleepy-looking? ”
“I don’t know anything about the other one. But the tall man with a limp – yes, that was Melifont!” I could have wept with delight. If I had been a believer in any of the new gods, I would have given thanks to him. “What can you tell me about them?” I asked eagerly.
Thorb shrugged. “Not very much. I sold them velvet hangings for their chapel, two, two-and-a-half years ago. And some very fine carpets. They spared no expense, you know.”
“That would be like Melifont,” I said. “So they had a chapel. What sort of religion were they running?”
“I don’t know much about it. I even forget the name of their creed. There are so many nowadays, you know. I think it was one of the wonder-working ones: predict the future, cure the ailing, maybe even raise the dead. They had quite a following for a while. It all ended badly for them, of course.”
“Tell me!”
“Well, now, I don’t really know. They both disappeared, is all I can say. Loud noises were heard. Outcries in the night. Some say they were carried off by their own demons, creatures they had summoned themselves.” He grinned, flashing teeth white as ivory. “Not that I give much credence to that, of course. Nor, I suspect, would you. But they vanished. Leaving me, I might add, with unpaid invoices
to the amount of close to four hundred royals. I recovered what I could from their cult, but I assure you that I’m still out of pocket to the tune of no small sum.”
“You can have that whole box of wizards’ equipment if you like,” I heard myself saying. My offer, the generosity of which took me by surprise, was an indication of the rush of joy I felt just then at actually having through great good luck come across a clue to this mystery. “Some magus might want to purchase it, and that will help you recover the rest of your loss. Carried off by their own demons, is that the story? Well, hardly likely. Skipping out on their own creditors, I suspect! But at least you’ve provided me with something to start on. I wonder where I could find some members of their cult to talk to.”
“I can’t help you with that,” he said. “But you might try hunting up their high priest. He’s still around, you know. Macola Endrago is the name. He’ll tell you a thing or two!”
Macola Endrago.
I hurried back to my hotel and pounced on Melifont’s journal, which had been becoming gradually less impenetrable to me as I grew more familiar with the idiosyncrasies of his handwriting. Endrago? Endrago? Yes! “M.E. suggests increase in payments.” Could that be anyone else? Their employee, their hired high priest, wanting his salary raised. Then I found the entire name, Endrago, followed by an irritated-looking squiggle. Six pages later, “Macola very difficult today.” My heart was pounding.
Again, again, again: M.E., M.E. “A troublesome man. These damned fanatics!” I think the word was fanatics. Another entry: “He is impossible. I cannot cope with his … ” The last word of the sentence was unreadable. Scarcely anything in the journal that had to do with Endrago was legible, and what there was was maddeningly incomplete – perhaps the journal was mostly in code, or perhaps Melifont was simply one of those untidy men who could not be bothered to write with care. But I knew that my fortuitous encounter with Vundafor Thorb of Bekadu had set me on the right trail. Already I was beginning to form a hypothesis: this Endrago, this priest, obviously had been an annoyingly contentious man, ever hungry for a greater share in the profits from the fraudulent cult that my wife’s brother and his equally shifty friend had put together for the sake of exploiting the naive and easily gulled people of this overly trusting city. Knowing that he was essential to the operation, Endrago must have been forever demanding higher wages for his services, and the two harried partners, perhaps already behind on their bills, had stalled him with one prevarication after another until he had boiled over with rage and murdered them. It would not have seemed implausible, in Sippulgar’s present climate of superstition and gullibility, for the priest to claim that he had seen or heard them being torn to pieces by demons who had carried their bodies off to some other sphere. And now the income from the chapel would be all his to keep.
Vundafor Thorb had taken my offer of Melifont’s magical equipment seriously. I suppose I would have done the same if I had been in his position. The next day he came to call for it. I would rather have kept those things to sell on my own behalf, since the costs of my journey to Sippulgar were beginning to mount. But there was no help for it: I had offered, I must make good. And he had brought me the address of the priest Macola Endrago, so I was able, in my mind, to write off the loss of the equipment as the price of this valuable information.
I knew better than to approach this Endrago immediately I felt as though I had reached into my purse and come forth with the winning ticket for the Sisivondal municipal lottery.
I found the Temple of Eternal Comfort without much difficulty: it was a ten-minute walk from the tavern. Despite its resonant name, it was drab and unprepossessing: a long, bare, narrow room, probably a converted shop, with a simple painted sign above its door. I saw none of the carpets and velvet hangings of which Vundafor Thorb had spoken, only some rows of wooden benches. He must have repossessed his merchandise. No one was there but a haggard, weary-looking man in shabby clothes, who was slowly sweeping the chapel floor.
I said that I wanted to speak with the priest Macola Endrago. “He comes toward evening,” the man said. “What sort of business do you have with him?”
Once again I explained that I was a stranger in Sippulgar, lonely and in need of healing, and told him that a sympathetic innkeeper had suggested I come here.
The man, who identified himself as the sexton of the chapel, Graimon Sten by name, looked surprised at that. “We get very few new communicants these days,” he said. “We have had certain difficulties, you know. Because of what happened here. But that ought not to discourage you. Macola Endrago will give you the help you need.”
I maintained my guise of ignorance. “Because of what happened here? And what was that?”
The sexton Graimon Sten hesitated a moment. Then he said, with a slight twitch of his lips, “Our founders have left us, and no one knows where they are. That shouldn’t be of any real concern: we still have our Macola Endrago, who is the heart and soul of our faith. But of course, when there’s the least hint of scandal about a chapel, or even what is suspected to be scandal—”
“Yes, the innkeeper I mentioned did speak highly of this Endrago. But what’s this about a scandal? The founders – what about them? They’ve left you, you say?” Trying to sound merely casually curious, I said, “Left you to go where? And why did they go?”
Plainly the entire topic was distressing to him. He looked downward, concentrating pointedly on his sweeping. But I persevered.
“They disappeared. Not a trace.” He paused, still avoiding my glance. Then he said, almost under his breath, “One story has it that they were murdered by a member of the congregation who held a grudge against them. His wife had died, and he was sick with grief and asked them to bring her back from the dead. He was willing to pay a huge sum of money if they would. They promised to do it, so it’s said. But they couldn’t.”
“So he went insane and killed them? You think that’s what happened to them?”
“I don’t think anything,” the sexton said. He looked up and let his eyes meet mine, but only for a moment. “Nobody pays me to think. I told you because you asked. Listen, it’s just something that I heard someone say.”
“Someone reliable?”
“How would I know. It sounds pretty wild to me. The man is still a communicant here. He doesn’t have the look of a murderer about him.”
I risked pressing him a little harder. “Even so: is it possible that the story’s true?”
“It’s possible that anything’s true. Life is full of disappointments; anger may rise up in the most surprising people. And restoring the dead was never any part of our creed here. If that was what he expected, he didn’t have any chance of getting it, did he? And that could have upset him. But what does it matter? The men are gone. We struggle on without them. Macola Endrago will be here in two hours, and I know he will give your soul the ease it needs.”
Now I had three theories: that Macola Endrago had murdered Ambithorn and Flurivole in a dispute over money, that one of their own communicants had killed them in rage because they had failed to perform a miracle for him, or that they had indulged in some rash conjuring-up of demons and had been destroyed by the very spirits they had summoned. The Endrago theory was supported to some extent by my brother-in-law’s own journal. The sexton had not put forth the angry-communicant theory with much conviction, in fact did not seem really to believe it at all. And the third, the carried-off-by-demons notion, I rejected out of hand, of course. Which left the Endrago theory as the only likely one.
But five minutes in the presence of Macola Endrago and I knew that all my conjectures about him were wrong. The man was a saint.
He was very tall, very thin, almost frail, a spidery, fleshless figure of a man, older than I had expected. His dark Sippulgaru skin seemed to have faded with the years to a light pale violet. He had a long rectangular face from which emanated the kindest of smiles and a gaze of the utmost gentleness and benevolence, and he was surrounded by such an aura of love an
d warmth and purity that at the mere sight of him I felt a crazy yearning to drop to my knees before him and kiss the hem of his threadbare robe. There was no mistaking his goodness: that sort of thing can’t be counterfeited. He held out both his hands to me and clasped them about mine, and murmured some sort of blessing in the softest, most whispery of voices. The Temple of Eternal Comfort might have been the shameless concoction of two callous entrepreneurs in quest of easy money, but this man Endrago, I knew at once, was the embodiment of true holiness, sincere in his beliefs, genuinely good. How my brother-in-law must have hated him! In every aspect of his character, by word and deed, this Endrago had displayed the greatest possible contrast to his employers’ crass materialistic ways.
I trust such flashes of insight when they come to me. Confronted with such incontrovertible sanctity, I was unable to spin any false stories about my visit to Sippulgar. I simply told him that my wife had asked me to come here to learn the details of her brother Melifont’s fate.
“Ah,” said Macola Endrago softly, softly: a mere faint gust of breath. “How sad it was! They summoned the irgalisteroi, your Melifont and his friend; and the irgalisteroi destroyed them. I had warned them, again and again: these spirits are real, they are dangerous. They would not listen. They thought they could use the irgalisteroi for their private profit. But they wove the spells better than they knew, and they were punished terribly for their greed and their impetuousness. As a man of your sort is surely aware, it is hard to protect fools from their own folly.”