We’d play tomfool with that there deck.

  The Lord have mercy on his spirit,

  And rest his bones. I knew his worth,

  And now he’s with damp Mother Earth.”

  19

  Tanya looked round with heartfelt pleasure,

  Casting her eyes on every side.

  It all seemed infinitely precious

  And her sad spirits were revived.

  Half-agonized and half-excited,

  She scanned the desk, its lamp not lighted,

  Book-piles, the window and the bed

  With a rug cover for a spread,

  The view outside, dark, moonlit, solemn,

  The half-light cast upon it all,

  Lord Byron’s portrait on the wall,

  The cast-iron figure on his column,

  His crowning hat, his scowling brow,

  His arms crossed tightly—you know how.

  20

  Bewitched, she lingered in this prison,

  This latter-day recluse’s room.

  But it is late. Cold winds have risen.

  The woods sleep in their darkened coomb.

  Across the steaming, misty river,

  The moon goes down the hillside thither.

  Far has the young girl-pilgrim roamed,

  And it is time she went back home.

  She stifles her disturbed condition,

  Though she can’t suppress a sigh,

  And leaves for home now, not too shy

  To ask permission to revisit

  The lonely castle on her own

  And read the books there all alone.

  21

  She took her leave of the housekeeper

  Outside the gate, but came again,

  First thing next day to go down deeper

  Into his long-abandoned den,

  And once inside his silent study,

  Dead to all things and everybody,

  She loitered there alone, inside,

  And as time passed she cried and cried.

  And as his books slipped through her fingers,

  Quite unappealingly at first,

  The choice of them seemed so perverse

  And weird. But when she looked and lingered

  Her eager spirit soon unfurled

  An altogether different world.

  22

  We know Yevgeny had rejected

  The reading business; all the same,

  He did make one or two exceptions,

  Exemptions from his hall of shame,

  Such as the author of Don Juan,

  And novels, even the odd new one

  From our contemporary span

  That represents the “modern man”,

  Who is depicted most precisely

  With his amoral attitude,

  His arid soul, his selfish views,

  His boundless taste for fantasizing,

  His uselessly embittered mind

  And actions of the futile kind.

  23

  And decorating many pages

  Are thumbnail imprints deeply etched.

  The girl’s sharp focus now engages

  With these, her concentration stretched.

  Her hands shake when she sees a passage

  Containing some idea or message

  That must have left Onegin moved

  Or where he tacitly approved.

  On many a page she found appended

  Onegin’s marginalia.

  At every corner there they are,

  Hints of his spirit (unintended),

  A short phrase here, a small cross there,

  A query hanging in the air.

  24

  And my Tatyana comes by stages

  To understand the very man

  (Depicted clearly as outrageous?)

  Destined for her by some weird plan,

  Sent to unsettle and derange her,

  A maverick oddball bringing danger,

  A child of heaven, of hell perchance,

  Devil and god of arrogance.

  What is he? A copy of mischances,

  A ghost of nothingness, a joke,

  A Russian in Childe Harold’s cloak,

  A ragbag of imported fancies,

  A catchphrase-monger and a sham.

  Is he more parody than man?

  25

  A parody? Does this expression

  Give us the riddle’s final clue?

  The hours fly by. She’s been forgetting

  Her home, where she’s long overdue.

  Two visitors are there, two locals,

  And Tanya is their present focus.

  “Tanya’s no child. This is no joke.

  What can one do?” her mother croaks.

  “Our Olga was the younger sister;

  Now Tanya’s turn is overdue.

  She must wed, but what can I do?

  We speak, but she is so insistent:

  Not marriage! Then she’ll mope and moan,

  And go out in the woods alone.”

  26

  “She’s not in love, then?” “Who’d she fancy?

  Buyánov made an offer—no!

  Then Petushkóv, Iván—same answer.

  Pykhtín the lancer stayed here—oh,

  He fell for Tanya altogether,

  All over her he was, young devil…

  It looked good and I thought perhaps…

  But, no. Again it all collapsed.”

  “My dear friend, you should wait no longer.

  Get you to Moscow—the brides’ fair—

  Plenty of vacancies up there.”

  “Pity my income isn’t stronger…”

  “You could just see one winter through.

  And I could lend you something too.”

  27

  Old Madame Larina, delighted

  By such a wise and friendly tip,

  Added things up and soon decided:

  Come winter, they would make the trip.

  Tatyana sees all this as tricky,

  Moving to people who are picky—

  Their modes and manners still alive

  With primitive provincial life:

  Their dull, unfashionable clothing,

  Their dull, unfashionable speech,

  The Moscow toffs and beauties, each

  Observing them with fun and loathing!

  God save her! Better if she could

  Just stay there wandering in the woods.

  28

  Up with the early sun, Tatyana

  Would fly down to the fields and stay

  To scan the beauteous panorama

  With melting eyes, as if to say,

  “Farewell, you valleys all sequestered,

  You hilltops where my eyes have rested,

  You woodlands that I know and prize,

  Farewell, you gorgeous heavenly skies,

  Farewell to you, this happy Eden.

  I trade my lovely, quiet world

  For a noisy, glittering, empty swirl.

  And I bid you farewell, my freedom!

  Where am I going, and what for?

  What does my future hold in store?”

  29

  The walks she takes are lasting longer;

  Those hills and streams take her aback,

  Working their wondrous charms upon her,

  Stopping Tatyana in her tracks.

  Treating them like long-lost companions,

  Down to the woods and fields she scrambles

  To greet them, chattering on and on…

  But soon short summer’s day is gone,

  And onward steals the golden autumn

  To shiver the pale countryside,

  Arraying it for sacrifice.

  A north wind drives the storm clouds, awesome

  In gusts and howls. Onto the scene

  Comes winter like a fairy queen.

  30

  She came here, spreading wide, amassing

  On every twig upon the oaks,
r />
  And carpeting the rolling grassland

  Across the fields and down the slopes.

  She levelled the still banks of rivers

  In shrouds of dark mist densely driven.

  Frost sparkled. We were all transfixed

  By Mother Winter and her tricks.

  And yet Tatyana felt unable

  To celebrate; she did not care

  To inhale the dusty, frosty air

  Or use snow from the bathroom gable

  To wash her shoulders, face and chest.

  She feared the coming winter quest.

  31

  Departure times had been allotted,

  Then come and gone. This was the last.

  The old sleigh carriage, long forgotten,

  Was reupholstered and made fast.

  A caravan (three covered wagons)

  Would haul the family household baggage;

  Pans, chairs and trunks had all been crammed

  With mattresses and jars and jams,

  And feather beds, cockerels in cages,

  Basins and pots, et cetera,

  All their paraphernalia.

  The servants’ uproar is outrageous.

  Across the courtyard someone drags—

  Through tears and farewells—eighteen nags.

  32

  They’re harnessed to the winter carriage,

  The cooks get breakfast for them all,

  The carts are mountains high with baggage,

  The women and the drivers bawl.

  Here’s a thin, shaggy hack whose rider,

  A bearded man, is the team-driver.

  The servants gather in a horde.

  “Goodbye, my lady! All aboard!”

  The venerable carriage trundles

  Off, gliding through the gate. “Goodbye,

  Sweet spaces!” comes the cry.

  “Farewell, the sheltered nook! I wonder

  If I’ll see you again.” And streaks

  Of tears run down Tatyana’s cheeks.

  33

  When we’ve extended all the borders

  Of our grand culture, gentlemen,

  In time (our thinkers will reward us

  With charts for calculating when—

  Five hundred years hence?) our road system

  Will have become completely different.

  Then Russia’s highways will appear,

  Conjoining and criss-crossing her.

  Across our waters iron bridges

  Will stride with an enormous span.

  Mountains will move, and, where we can,

  We’ll dig deep vaults beneath the rivers,

  And at all Christian staging posts

  We’ll open inns with Russian hosts.

  34

  Today, our highways are outrageous.

  Neglected bridges rot in heaps

  While bugs and fleas at all the stages

  Never give us a minute’s sleep.

  There are no inns. Ramshackle venues

  Offer impressive-looking menus,

  Showy but not to be believed,

  Tempting but flattering to deceive,

  And many a rural Russian Cyclops,

  In smithies slow and clogged with ash,

  With Russian tools will bang and bash

  At Western workmanship, delighted

  To bless their homegrown landscape, which

  Is well supplied with rut and ditch.

  35

  But in the frozen winter it is

  Much easier; it’s fun to ride.

  Like the crass lines of modern ditties,

  The winter road’s an easy slide.

  The charioteers here do not loiter,

  Untiring is the Russian troika!

  You idly watch the mileposts hence

  As they flash by in one long fence.

  But, sad to say, the Larins laboured.

  Post-horses were beyond her purse;

  Her own were cheaper but much worse,

  But Tanya actually savoured

  The trek, however dull and bleak,

  Which took them no less than a week.

  36

  But now they’re nearly there. Before them

  Stands Moscow chiselled in white stone,

  The buildings topped with fiery glory,

  A golden cross on every dome.

  Brothers, I’ve always been delighted

  By churches passed, and belfries sighted

  With many a palace near a park,

  Appearing in a sudden arc!

  With all my contacts sadly broken

  And travelling forth my destiny,

  Moscow, I’ve often thought of thee!

  Moscow! The very word when spoken

  Blends many things in Russian hearts!

  What resonances it imparts!

  37

  Petróvsky Castle stands here dourly

  In its own oak grove to proclaim

  Its recently acquired glory;

  Napoleon stood here in vain,

  Full of his fame with all its promise,

  Expecting Moscow to pay homage

  By giving up its Kremlin keys.

  But Moscow was not on her knees,

  And would not come to supplicate him.

  The hasty hero got short shrift:

  Instead of holidays and gifts

  She met him with a conflagration.

  Here he stood, brooding as he gazed

  Upon the unpropitious blaze.

  38

  Goodbye Petróvsky, you who swallowed

  Our humbled pride. We’re on our way!

  We rumble past white gates and columns

  Down Tver Street in our trundling sleigh,

  Where every rut and pothole rocks us,

  Past peasant women, sentry boxes,

  Boys, shops, lamp-posts along the street,

  Convents, palaces, gardens neat,

  Allotments, sleds, Bukhara traders,

  Dealers and our poor people’s shacks,

  Avenues, towers and Cossacks,

  Chemist’s shops and boutiques for ladies,

  Balconies, gates lion-embossed,

  With jackdaws poised on every cross.

  [39] 40

  This torment of a journey lasted

  For rather more than two hours straight,

  But then in Kharitónov passage

  The ponderous sleigh came to a gate

  And stopped. Here lived an ageing auntie

  Who’d fought for four years valiantly

  Against consumption. They’d arrived,

  And the front door was opened wide

  By an old, grizzled Kalmyk servant

  Wearing a loose coat, specs on nose,

  Stocking in hand. A cry arose

  From the princess, couch-bound but fervent.

  The old girls swooned in tears and hugs,

  Loud greetings pouring forth in floods.

  41

  “Princess, mon ange!” “Pachette!” “Alina!”

  “Incredible!” “At last we meet!

  Astonishing!” “Ma chère cousine!

  Will you stay long? Do take a seat.

  It’s like a novel… All this drama…”

  “This is my daughter, dear Tatyana!”

  “Oh. Tanya, come to me. This seems

  Too much. It’s like the stuff of dreams.

  Remember Grandison? You must do.”

  “What Grandison? Oh, you mean him!

  I do remember. Where’s he been?”

  “He’s near St Simeon’s here in Moscow.

  Dropped in to see me Christmas Eve.

  Married his son off, I believe.

  42

  And he… But let’s save this till later,

  Shall we? Tomorrow we must show

  Tatyana off to her relations.

  Sorry, I’m poorly. I can’t go.

  My feeble legs will barely serve me…

  But you’re exhausted from the
journey.

  Why don’t we have a little rest?

  I’m feeble. Oh, my tired old chest…

  Now, even pleasure is a burden,

  And not just sadness. Oh, my dear,

  I’m pretty useless now, I fear.

  Old age is dreadful, that’s for certain.”

  She was exhausted. That was it.

  She wept and had a coughing fit.

  43

  The good cheer of her ailing auntie

  Moves Tanya, although, truth to tell,

  Her new rooms are not to her fancy

  Compared with those she knew so well.

  The drapes are of a silken sweetness,

  But in her new bed she lies sleepless,

  And then the early sound of bells,

  Heralding morning work, propels

  Her out of bed. Her chair is placed by

  The window, where she now stays put.

  The darkness thins, she looks out, but

  Instead of her home fields she’s faced by

  A yard she doesn’t know at all,

  A stable, a kitchen and a wall.

  44

  To family dinner after dinner

  Tanya is taken, to impress.

  With grans and grandads she’s a winner,

  For all her dreamy idleness.

  As kinfolk, come from distant places,

  They’re met with warmth and smiling faces,

  With exclamations and nice meals.

  “She’s grown!…” “But yesterday—it feels!—

  I stood for you when you were christened.

  I held you in my arms, my dear.

  I used to tweak your little ear.

  I gave you sweeties.” Tanya listens

  To granny’s age group and their cries

  Of “How the years have gone. Time flies!”

  45

  They haven’t changed. Depend upon it:

  The old ways are their golden rule.

  Thus Princess (Aunt) Yeléna’s bonnet

  Is of unfashionable tulle,

  Ivan Petróvich is no wiser,

  Semyón, his brother’s still a miser,

  Lukérya’s face is all white paint.