One afternoon in 1995 I wrote six or eight pages about the gerontocracy of St. Jude, based on some Midwestern houses that I happened to know well. I’d just finished reading the manuscript of Infinite Jest. I’d been trying for several years to launch a grotesquely overplotted novel about Philadelphia and prisons, and reading a good friend’s amazing manuscript roused me from my dogmatic slumbers, so to speak. Around the same time, I was also working on a short story about a person living in New York, trying to have a life, trying to make contact with women, and impeded by the fact that his father was sleeping in an enormous blue chair in his living room. I couldn’t figure out where to go with the story, so I set it aside. But a few months later, when I desperately needed something to read at a Paris Review-sponsored event with David Means, I searched my computer and found these two chunks of writing that I could put together and read. Donald Antrim and Jeff Eugenides, whom I hardly knew, but who subsequently became good friends, came up afterward and said, “That was really good.” The Paris Review went on to publish that chunk, and it became something I wanted to use in the novel, too.

  INTERVIEWER

  And it went smoothly after that?

  FRANZEN

  No. Then came further bad years, trying to make that ridiculous, overplotted monster work. It was finally another friend’s work that roused me; I read the manuscript of Underworld on a Mexican vacation. I came home from that vacation and set aside the still-monstrous plot and plunged into the cruise-ship chapter and had an experience very similar to Alfred’s in that chapter. I’d intended to write a simple, quick narrative about cruise-ship hilarities, and I fell through the surface of the present action into a long, long flashback. I was writing about an “ordinary” evening with the Lamberts—basically just a small drama of Chip’s refusal to eat his food. But DeLillo’s method in the recycling chapter of Underworld, where various lines of thought are crisply sorted into alternating paragraphs in the same way that his main character is sorting his household trash, had attuned me to how much suspense and foreboding you can create simply by deploying paragraph breaks. In my case, I was sorting the family’s four points of view by paragraph.

  The writing process for that flashback was different from any process before or since, and it really changed my idea of what I was doing as a novelist. I’d quit cigarettes a month earlier, and as a result I was drinking tons of coffee. I’d get up in the morning and drink so much coffee that I made myself almost sick. Then I’d have to lie down and take a hard nap, which I could suddenly do because I was in better contact with my natural body rhythms. Instead of having a cigarette when I was feeling sleepy, why not just lie down and sleep? For the first time in my life, I could take these wonderful, intense twenty-minute naps. But then, because I was so loaded up with caffeine, I would come surging back up to the surface and go straight to the desk and write a page. And that was it for the day.

  INTERVIEWER

  Just one page?

  FRANZEN

  A page was enough, by then. If you read the biographies of people who have written good books, you often see the point where they suddenly come into themselves, and those weeks in the spring of 1997 were when I came into myself as a writer. They feel like some of the best weeks of writing I’ll ever have. The discovery that I could write better about something as trivial as an ordinary family dinner than I could about the exploding prison population of the United States, and the corporatization of American life, and all the other things I’d been trying to do, was a real revelation.

  INTERVIEWER

  How did you conceive of the structure of the book?

  FRANZEN

  I was very aware of how time would be handled. Once I’d finally figured out that a large novel could be constructed out of multiple short novels, each of them building to a crisis in which the main character can no longer escape reality, I had an opportunity to play with time management—how far back into the past to plunge after the opening section, how to parcel out the gradual return toward the present, where to situate the meeting of the backstory with the present story. I sketched out in pencil how the chronology would work in each of the five novellas, and I was pleased to have a different structure for each of them. I also liked the way the graphs looked: A horizontal line, representing the present action, was interrupted by chunks of backstory which would rise at various slopes like something surfacing. Like a missile rising up out of the past to intersect with a plane flying horizontally in the present.

  INTERVIEWER

  Both of your first two novels end with motion, with important issues still open, and that seems to offer an interesting contrast to the endings of your last two novels, which in certain ways are more tightly resolved.

  FRANZEN

  I can see that lack of resolution now as a young writer’s move. You find that you have talent as a novelist, you understand a lot more about the world than many other people your age do, and yet you haven’t lived enough—certainly I hadn’t—to really have something to say. Everything is still guessed at, every conclusion is provisional. And this came to be my gripe with the postmodern aversion to closure. It’s like, Grow up already! Take some responsibility for your narrative! I’m not looking for the meaning, but I am looking for a meaning, and you’re denying me a vital element of making sense of any story, which is its ending! Aversion to closure can be refreshing at certain historical moments, when ossified cultural narratives need to be challenged. But it loses its subversive bite in a culture that celebrates eternal adolescence. It becomes part of the problem.

  INTERVIEWER

  Where were you writing The Corrections?

  FRANZEN

  I built an office up in Harlem in 1997. It had a huge south-facing window looking directly at 125th Street, which is one of the noisier streets of New York. I knew I had to block out the light, because the space was so intensely bright, but I also built a second window for sound protection.

  Working without cigarettes had made me much more prone to distraction. Cigarettes had always been the way I’d snapped myself to attention. Cigarettes had made me smart, and smart had been the organizing principle for a couple of books. Smart had been the locus of my manhood, but it was no longer getting me anywhere. I’d quit because I’d decided that they were getting in the way of feeling. Without cigarettes, though, I was so easily irritated by even moderately bright light or moderate noise that I immediately became dependent on earplugs. They became a kind of a cigarette replacement, as did a darkened room. And that’s been the scene ever since.

  INTERVIEWER

  Despite the silence, music often features in your books.

  FRANZEN

  I’m more envious of music than of any other art form—the way a song can take your head over and make you feel so intensely and so immediately. It’s like snorting the powder, it goes straight to your brain.

  Each of my books has had a set of songs associated with it. There’s always rock and roll in the mix, but the most important music for The Corrections was probably Petrushka, the Stravinsky ballet. Petrushka corresponded not only to the feeling I was after but to the structure, too, the relation of tonally disparate parts to an ultimately unified whole. I also kept coming back to Steve Reich’s Music for 18 Musicians as a model for the kind of metaphoric layering and interconnection I was after.

  INTERVIEWER

  The Corrections is full of references to the brain, but in Freedom the whole language of brain chemistry and brain architecture barely registers.

  FRANZEN

  Well, you know, new times, new enemies. Freedom was conceived and eventually written in a decade where language was under as concerted an assault as we’ve seen in my lifetime. The propaganda of the Bush administration, its appropriation of words like freedom for cynical short-term political gain, was a clear and present danger. This was also the decade that brought us YouTube and universal cell-phone ownership and Facebook and Twitter. Which is to say: brought us a whole new world of busyness and distraction.
So the defense of the novel moved to different fronts. Let’s take one of those buzzwords, freedom, and try to restore it to its problematic glory. Let’s redouble our efforts to write a book with a narrative strong enough to pull you into a place where you can feel and think in ways that are difficult when you’re distracted and busy and electronically bombarded. The impulse to defend the novel, to defend the turf, is stronger than ever. But the foes change with the times.

  INTERVIEWER

  Did you conceive Freedom initially as a political novel?

  FRANZEN

  Yes, I spent several years looking for some interesting way into our national political narrative, some Washingtonian wrinkle that hadn’t been explored to death in other media. But I couldn’t find that wrinkle, and, frankly, I was also never able to get past my immediate partisan anger to the more open-minded place where truthful novels are written. I was making the same mistake I always seem to make initially, trying to write from the top down. I always have to learn the hard way to begin with character.

  INTERVIEWER

  When did you begin to see the shape of the book?

  FRANZEN

  Only near the end. As late as seven months before I handed it in, I had in mind a completely different form for the book. I thought it was going to be a novel of documents. My perennial refrain when I’m working is “I don’t know what the book is about! I don’t have a story!” Really only when the last couple of chapters come into focus does that refrain cease.

  In the spring of 2007, after five years of periodic failure with the book, I’d made enough progress that I could have a very strong drink with my editor and sketch out a love-triangle story with a Patty-like character at its center. He said, “That sounds like a great, funny short novel, I’ll give you a contract for it.” So we wrote up a contract with a delivery date of ten months later, because I was still intending to write about politics and wanted the book out before the 2008 elections. I went to Berlin, to breathe the good old German literary air, and I tried to use the isolation and the deadline pressure to get some chapters banged out. But the characters weren’t there yet. I came back home and flagellated myself all summer, but the characters still weren’t there. Eventually I reached a point of such despair that I decided to take a year off.

  INTERVIEWER

  And you did take a year off?

  FRANZEN

  Well, nearly. I put five solid months into a New Yorker piece on the environmental situation in China. I also researched a second piece, a medium-term longitudinal study of twenty-two-year-olds arriving in New York City, fresh out of college. I ultimately decided not to write that one, out of kindness to my subjects, who were wonderful kids and said far more to a New Yorker reporter than they should have.

  That piece grew out of my coming to terms with not having had children, my sense that I was getting old before my time, that I’d lost a vital connection with youth and thus with hope and possibility. The China piece came out of a question that Dave and I talked about constantly: How can we keep sitting in our rooms and struggling with fiction when there is so much wrong with the world? During the summer after I signed the book contract, my sense of duty became utterly oppressive. So much bad stuff was happening in the country—and happening to wild birds around the world!—that I felt I just couldn’t keep wasting months. I had to go out and do something, get my hands dirty with some problem. Only after the China piece failed to find a discernible audience or have any discernible impact did I get it through my head that I might actually have more effect on the world by retreating to my room and doing what I was put on earth to do.

  INTERVIEWER

  How do you know when the work is going well?

  FRANZEN

  The word I’ve been using to talk about that lately is adequacy. My primary reader and consultant for Freedom was my friend Elisabeth Robinson, who’s been struggling with her own new novel, and one of her gifts to me was her saying, “You only have to make this book adequate.” To which she was nice enough to add: “Your adequate is very good.”

  When I was younger, the main struggle was to be a “good writer.” Now I more or less take my writing abilities for granted, although this doesn’t mean I always write well. And, by a wide margin, I’ve never felt less self-consciously preoccupied with language than I did when I was writing Freedom. Over and over again, as I was producing chapters, I said to myself, “This feels nothing like the writing I did for twenty years—this just feels transparent.” I wasn’t seeing in the pages any of the signs I’d taken as encouraging when I was writing The Corrections. The sentences back then had had a pop. They were, you know, serious prose sentences, and I was able to vanquish my doubts simply by rereading them. When I was showing Corrections chapters to David Means, I basically expected his rubber stamp, because the sentences had a level of effulgence that left me totally defended. But here, with Freedom, I felt like, “Oh my God, I just wrote however many metaphor-free pages about some weird days in the life of a college student, I have no idea if this is any good.” I needed validation in a way I never had before.

  I was admittedly somewhat conscious that this was a good sign—that it might mean that I was doing something different, pressing language more completely into the service of providing transparent access to the stories I was telling and to the characters in those stories. But it still felt like a leap into the void.

  INTERVIEWER

  It is often said about your recent books that they look more like nineteenth-century novels than twenty-first-century ones.

  FRANZEN

  The people at the Swedish Academy, who bestow the Nobel Prize, recently confessed their thoroughgoing lack of interest in American literary production. They say we’re too insular, we’re not writing about the world, we’re only writing about ourselves. Given how Americanized the world has become, I think they’re probably wrong about this—we probably say more about the world by writing about ourselves than a Swedish author does by writing about a trip to Africa. But even if they’re right, I don’t think our insularity is necessarily a bad thing.

  Nineteenth-century Russia strikes me as a parallel. Russia is its own little world, famously good at repelling incursions by foreign powers, and it’s maintained a separate superpower identity for centuries. Maybe that very insularity, that feeling of living in a complete but not quite universal world, creates certain kinds of literary possibility. All of those old Russians were dramatically engaged with the question of what would become of their country, and the question didn’t seem inconsequential, because Russia was a vast nation. Whereas, when a Liechtensteiner wrestles with the future of Liechtenstein, who really cares? It’s possible that the U.S. and Russia are exactly the right size to be hospitable to a certain kind of expansive novelistic project. England was, too, for a time, thanks to its empire, and the golden age of the English novel coincided with its imperial domination. There again, it wasn’t the whole world, it was just a very large microcosm. True cosmopolitanism is incompatible with the novel, because novelists need particularity. But we also need some room to move around. And we’re lucky to have both here.

  That said, I don’t feel particularly nineteenth century. All of the issues that became problematic with modernism still need to be negotiated in every book.

  INTERVIEWER

  And yet it doesn’t seem that novelty is all that important to you anymore.

  FRANZEN

  I’m wary of the pursuit of novelty for novelty’s sake. At the same time, if I don’t feel like I’m doing something new, I can’t do anything. Reading time is so scarce nowadays, and alternative entertainment is so widely available, that I’m keenly attuned, as a reader, to whether a book’s author seems to be experiencing something new or is just turning the crank.

  There’s always new content, of course. Content will carry you a certain distance; it can rescue you when you’re in trouble formally. I think the importance of content is what Harold Bloom, for example, really underestimates in the novel. B
loom’s at his best with poetry, because poetry is so purely language. But his approach becomes something close to nonsense when he applies it to novels, because he’s still basically just looking at language. Language is important, absolutely, but the history of the novel is only partly stylistic. Faulkner obviously begat many influences, ditto Hemingway, ditto Joyce, ditto Carver and Lish, ditto DeLillo. But rhetorical innovation is just one of the many streams that feed into the river of fiction.

  INTERVIEWER

  Where do the modernists figure in your development?

  FRANZEN

  I have learned and feel I will continue to learn an enormous amount from Proust—his purely novelistic gifts, his recognition of how much you can gain by letting a story slowly extend over long stretches of time, his method of rendering the sense of gradual dawning as we live our lives. Things are not what they initially seem, things are often exactly the opposite of what they seem.

  And Conrad: the prescience of The Secret Agent, the psychological brutality and intensity of Victory, the incisive critique of colonialism in Nostromo. Those books are marvels to me in both content and method. Conrad devotes the first half of Nostromo to slowly building to a set piece that he then omits, so that he can jump to a different place at a different time and blow your socks off there. He built himself up to a scene, he was then not interested in writing, at which point he miraculously discovered, “Oh, but there is a story here, it’s just not the one I thought!” It’s breathtaking. I love it, love it.