“They’re going to take away my grandmother’s dishes,” the boy, Richard, said. “They came with boxes and some donkeys. They’re going to steal everything she has.”

  “They’re not taking anything,” Frédéric assured him.

  But when they got to the little house on a hillside, they saw that several wooden crates had, indeed, been brought from town and set out in the yard. Frédéric went and immediately introduced himself to Holloway, the solicitor, who although new in Charlotte Amalie, knew of Monsieur Pizzarro and his store.

  “I suspect there’s been some confusion,” Holloway said. “There are some items here that belonged to my client’s mother. Perhaps this good woman Mrs. James has had them in safekeeping, but now my client wishes to collect them for her home in Charleston.”

  Madame Halevy’s daughter, the one she had lost, was so cool the heat didn’t seem to affect her in the least. She was tall and well formed, an attractive woman. She came to join the discussion, and Pizzarro wondered if that’s what women from Charleston did, act as if they had the rights of men. “I’m thankful that our maid took care of these household items,” she said in her soft, measured voice, “but they belong to me.”

  Camille glanced over at Helena James, who shook her head. He elbowed his father and motioned this was not true.

  “I’m afraid your mother left these items to Mrs. James,” Frédéric Pizzarro said.

  “Really?” Rebecca Halevy-Stein turned to the maid. “What kind of china is it?”

  “It’s the green set. The one Madame liked to use for dinner.”

  Mrs. Halevy-Stein smirked as she faced Monsieur Pizzarro. “It’s Limoges. Imported from France and quite treasured. They are meant to be in my home.”

  “Your mother didn’t like for you to use them because you chipped them,” Mrs. James said. “You know that to be true.”

  “Do you have a written statement in your mother’s hand that these are her belongings and meant to go to you?” Monsieur Pizzarro asked Mrs. Halevy-Stein.

  “I am my mother’s daughter.” Mrs. Halevy-Stein was agitated. “You heard Helena. She admits they came from my mother’s house. They were used at dinner.” She took note of something else, and her eyes widened. “And that’s the table they set.” Mrs. Halevy pointed into the house. The door was open. “It’s there in the front room. Mahogany. Handmade.”

  Monsieur Pizzarro shrugged. This proved nothing. “Perhaps the dishes were borrowed from Mrs. James so that Madame Halevy might use them in her home.”

  The solicitor Holloway laughed at the preposterousness of the suggestion that a woman of wealth and standing within her community would need to borrow dishes from her maid. He then saw Monsieur Pizzarro’s expression. “You’re not serious?”

  Monsieur Pizzarro turned to his son. “You dined with Madame Halevy. Did you ever see these dishes in her house?”

  “I never saw them,” Camille said. But of course he’d never looked. He usually had his dessert on an earthenware platter.

  Rebecca Halevy-Stein was a pale blonde; now her skin flushed with anger, even more so when she noticed a flash of gold on Mrs. James’s hands. “What do you have there?”

  Mrs. James hid her hands under her skirts.

  “Those are my mother’s rings,” Mrs. Halevy-Stein said, turning to her solicitor. “She has them on right now!”

  “She gave them to me,” Mrs. James told Camille. “She wanted me to have them.”

  “This may be an issue for the courts,” Holloway said.

  “Not without some paperwork.” Frédéric stared the solicitor down. “Is there a will? You say there’s not. Is there a document connecting your client with Madame Halevy’s personal items? It doesn’t seem to exist.”

  “I came from Charleston to take care of this,” Mrs. Halevy-Stein said. “I made a long trip, and I did so in good faith.”

  “You didn’t come even once when your mother was alive,” Helena said before she could stop herself. “And you and I know why. It had nothing to do with faith.”

  The younger woman turned to Mrs. James. “I should have my mother’s rings,” she said. “As far as I’m concerned they’ve been stolen, along with everything else. Does this woman have a paper that states they’re hers?” she asked Monsieur Pizzarro. “Did my mother sign a document stating so?”

  Mrs. James gazed at Madame Halevy’s daughter and shook her head. “I made your porridge when you were a baby. I know you, and I know why you didn’t come back. You never wrote to ask what happened, just left everything in your mother’s hands. I’m the one who helped her. I helped her and she was grateful. So if you want to go to court and charge me with something, then I suppose you will.”

  The air felt as it did when rain would soon begin, a prickly shock of heat with a measure of cold, dampness mixing into the atmosphere.

  “Charge me, Rebecca,” Mrs. James said. “Bring me to court. See if what it gets you is worth the trouble. I have the story, and I’ve kept it to myself.”

  Mrs. Halevy-Stein studied the maid, then turned to her solicitor. “This is ridiculous. Let’s just deal with the house.”

  “But the crates?” Holloway said, confused. “All of your mother’s belongings? Surely they’re worth something.”

  “I’m not going to fight with an old woman.” Rebecca Halevy-Stein reached for her purse so she could pay off the men who’d brought the crates and donkeys up the hill and were waiting to fill them with furniture and dishes. “I hope you’re happy,” she said to Mrs. James.

  “Happiness is for fools.” Helena James shrugged. “So I wish that for you.”

  When the unwanted guests had left, and the donkeys and the crates were gone as well, the Pizzarro father and son were given cups of maubie and thanked by the family. Mrs. James went in to get a coconut cake she had made. She signaled for Camille to help her inside. There was a hole in the roof so that the smoke and cooking smells could escape. The stove was tiny, but the oven was clearly big enough for Mrs. James’s baking.

  “Your father’s a good man,” she said.

  “Yes.” Today Camille had seen the righteousness inside his father that he hadn’t been aware of before. His father was a quiet, solemn man, and Camille had always assumed the battle with the synagogue had been his mother’s doing; now he wasn’t so sure. His father, he now understood, was a fighter.

  “I’m going to use the green plates you never saw in Madame’s house,” Mrs. James said. “The cake will look just right on them.”

  Because Camille was tall and could reach, she directed him to take the plates from a special place in the cabinet that had once stood in Madame Halevy’s kitchen. She still called him Jacobo, and he didn’t correct her.

  “Madame Halevy would be glad you have the dishes,” he said. “They’re in the right home.”

  “She didn’t live to tell you all of her story. She thought about it, and we talked about it, then she died. So I can say now that the end of the story was that she died and her daughter never came to see her. But it’s the middle of the story that matters. Rebecca had a baby when she was seventeen. No one guessed; she hid it with her clothes. A lady can do that, up to a point. When the time came and she might have begun to show, she got something from an herb man that made the baby come early. This lady who wanted the dishes that you never saw in Madame’s house, who never came home and never wrote a letter, gave birth all by herself when she wasn’t much more than a girl. It was brave or it was stupid. There was a storm, which brings on childbirth. The air comes down low and brings down whatever is inside you. Mademoiselle hid herself in the woods, and when it was over, she left the baby under a tree outside of the graveyard. Not the Jewish graveyard. Ours. I know because I followed her.

  “Maybe somebody would find him and maybe they wouldn’t. Maybe he would be drowned by the rain pouring down or maybe he would swim like a fish. She didn’t know and she didn’t care. She ran away like a shadow or a demon, so fast you’d never know she was there. I had fo
llowed her before when her mother directed me to. I knew she had been with a sailor who came from St. Croix. He was not one of your people. He was one of mine.

  “I didn’t wait to find out if the baby would drown. I took that baby and brought him to Madame Halevy. Rebecca had already bought her ticket for Charleston. She was staying in the Grand Hotel, where she stained the sheets with blood—I know because my cousin worked there and I had her keep an eye on Rebecca. I thought she might do damage to herself, maybe decide to leave this world, but she wasn’t that kind of girl. She was already in the future. She left the next morning. Maybe she thought good-bye, but she didn’t have the decency to come around and say it to her mother. So Madame Halevy and I considered what would be best for this child and how we could ensure that he would have a good life. He was her grandson, but because I had found him he was mine in a way, too. We both knew he must go to a family where he would be loved. He had blue eyes and we decided that was a sign. We set his fate on that single fact.

  Madame had a friend who had lost a baby son at birth. Her friend didn’t care that this baby’s father was an African man. She was in mourning and when she saw this child her mourning lifted. This baby was the man Jestine fell in love with, but couldn’t have because everyone thought he was a member of your faith.”

  “Lydia’s father?” Camille was confused. If this cousin of his and Jestine both had African blood, why couldn’t they have married? Surely someone could have told this man the truth about himself. “Then why couldn’t he be with Jestine?”

  “The truth of who he was would have led back to Rebecca. That kind of gossip would have reached Charleston and ruined her. Madame Halevy was protecting her daughter. She made your grandmother promise to do the same.” Helena put her hand on Camille’s arm. “Your cousin never knew who he was. Jestine still doesn’t know. Only Madame and your grandmother and me. Now you understand why I wear Madame Halevy’s rings, and why they will be buried with me, and why this story will be buried as well.”

  “Except that I know,” Camille said mournfully.

  “That’s why she never told you.” Helena James had cut up the cake while she spoke. She set the slices onto the plates that were exactly as Camille remembered them, emerald green with a pattern of gold leaf around the edges. “I wanted you to understand why Madame wanted me to have everything. It was because I was so loyal and never said a word. I would have never told you either, but I didn’t want you to think I was a thief.”

  “I never would have thought that. Now I’m stuck with the story.”

  Helena laughed. “We’re together in that, Jacobo.”

  They went outside and had the coconut cake, which Frédéric Pizzarro declared to be delicious, though his son noticed he tossed bits of it behind him, for the rooster. Father and son walked back toward town together.

  “I’m glad that’s settled,” Frédéric said.

  “Thank you for helping, but it’s never settled in this place,” Camille responded. “People are treated unfairly and it’s taken as due course. Who cares what race you are or what faith or, for that matter, who you marry?”

  His father clapped his son on the back. “We can’t change the world, can we?”

  “Of course we can,” Camille said.

  They were halfway to town when they noticed the path to the waterfall. They exchanged a look. They were expected home, but it was such a hot day. They turned onto the path. When they reached the pool they took off their clothes and dove in. The chill made Camille shout out as he hit the surface of the water. Tiny blue fish scattered. The bright sky shone through a tunnel of branches. Frédéric went to stand beneath the falling water, as he had when he first came to this island, when he was enchanted and knew that he would stay.

  “What did the old lady tell you when she brought you into the house?” Frédéric asked when they had finished their swim and were dressing on the banks of the pool. “She took a long time to get that cake ready.”

  The sun was so strong their skin dried in moments. But in an hour or so twilight would drift down and all of the shadows would turn purple. Then the leaves would be damp with dew.

  “She told me my father was a good man,” Camille said.

  Frédéric studied his son. “It took that long for her to say so?”

  “She told me that she was an honest woman, and she didn’t wish for us to think otherwise.”

  “Why would we? Rebecca abandoned her mother and came back only when she thought she had something to gain.”

  They set off, through the woods, then onto the road. There were a few wild donkeys that trotted away when they spied the men. They disappeared up a hill, leaving a path cut through the tall grass.

  “Your mother used to have a pet donkey. She still cries over him.”

  Camille was puzzled. When he’d wanted a pet she’d always told him animals were dirty and a waste of time. His sisters had been lucky to have their tiny lapdog, and then only because their father pled their case. “My mother?”

  Frédéric clapped his son on the back, then looped an arm over his shoulders. “Your mother.”

  They stopped so that Frédéric could gather some branches of the flamboyant tree, slashing them down with a knife he carried. “Your mother also likes to bring these flowers to the cemetery. She says it brings good luck. We can stop there.”

  Camille felt Madame Halevy’s story inside of him as they went on. It had the heft of a stone, and it rattled, surprising him with its weight. He picked up some white rocks at the side of the road. While his father laid the red flowers around the family’s graves, Camille went to Madame Halevy’s grave and left three stones: the first for Mrs. James; the second for his grandmother, Madame Pomié; the last for himself, for he was the last one to know her story.

  NO MATTER HOW HE tried, Camille continued to fail in the store. After two years his father moved him down to the harbor to sign in goods unloaded from ships meant for the storehouse. It was a low-level position, and all he needed to do was be aware of when the ships arrived, then sign in the deliveries and have them transported. But instead of keeping an eye on things, Camille used most of his time to sketch, often forgetting appointments and having to rush to meet a ship’s purser on the docks. He was meant to count and record crates that were unloaded, but he often took his paints along and neglected his duties completely. He was drawn to seascapes, though he found them difficult. To catch a moment in movement, to add time to space in a painting was a challenge. To ensure he wouldn’t be seen by his parents, who had made their disapproval clear when it came to his true calling, he sometimes set up a makeshift easel on Jestine’s porch. Jestine knew Rachel would not approve of his art, but when he was in her home, she felt her daughter was closer to her. Camille had seen Lyddie, spoken to her, touched her. Jestine and Lydia now wrote to each other on a regular basis, often once or twice a week. Lydia had delivered her fourth child, a boy named Leo, named after the constellation, a darling child and his father’s favorite.

  When I told my husband who I was it did not matter to him, but this was not true for everyone. The house with the garden where we watched stars now belongs to his brother. We no longer see his family. We live in an apartment in Paris. There is no garden, but I take my children to the Tuileries every day unless there is snow. They have a dog they love, Lapin, a little rabbit of a thing who is quite a clown. There is no maid to care for my daughters and my son, which is best. The time I spend with them is precious to me. I want to tie them to me with string so they will never get lost or wander off, as you tied me to your side when I was a tot. If I lost them, I would be beside myself. If they were stolen, I don’t know how I would survive.

  My husband is employed by another bank now, one run by people who are not of his faith. There are long hours, but he is excellent at his work and hopefully that will be recognized. I like to think the good in people will be seen, that it rises to the surface, like the tiny fish in the pool at the waterfall you used to take me to. I remember being
there on a very hot day, and believing that the fish came to me when I opened my hand. I remember that you told me to be careful not to slip and fall. When I say the same words to my own children, it’s your voice they hear.

  Jestine had begun work on a dress that was unlike any she’d made before. For years she had put it off, but at last it was time to make a dress for Lyddie.

  “You always said no dress was good enough for your daughter,” Camille commented when he saw her bent over her work.

  “This one will be.”

  “And how will you get it to her?”

  “Let me worry about that.” That was the next step; for now she was concentrating on the creation of something that would be worthy of her daughter.

  “Surely you won’t trust the mail.” Camille then had an idea. “I know. I’ll take it back to Paris.” They laughed because it was clear he was desperate to go back. The time he’d recently spent in St. Thomas had been more than enough for him.

  On the porch tubs of dye had been set out: heron blue and midnight, teal and a pale lilac-hued blue that was so like a hyacinth that bees rumbled nearby. Jestine had used sea urchin spines and pressed violets and stalks of indigo to tint various hues. She’d saved up for bolts of silk from Spain and had bought twelve buttons fashioned from pale abalone shell. She had three spools of thread spun in China, carried overland through the desert on the backs of camels, then sent across the ocean on a boat from Portugal. Her stitches were so small that her fingers bled and at the end of the day she needed to soak her hands in warm water and rest her eyes under slices of cucumber or bits of damp muslin. The underskirt of the dress was made of lace, dyed with inkberries and guava berries. On the bodice she had stitched the dried, preserved scales of fish that swam in the waterfall, tiny blue translucent scales soaked in vinegar and salt that shone in the dark. She had a length of ribbon she dyed haint blue. That would make certain that the dress would always protect Lyddie. No ghosts, no demons, no sorrow, no separations, no thievery, no witchery, no abductions, no spirits of any kind.