Page 6 of Things Fall Apart


  “I did not know that,” said Okonkwo. “I thought he was a strong man in his youth.”

  “He was indeed,” said Ofoedu.

  Okonkwo shook his head doubtfully.

  “He led Umuofia to war in those days,” said Obierika.

  Okonkwo was beginning to feel like his old self again. All that he required was something to occupy his mind. If he had killed Ikemefuna during the busy planting season or harvesting it would not have been so bad; his mind would have been centered on his work. Okonkwo was not a man of thought but of action. But in absence of work, talking was the next best.

  Soon after Ofoedu left, Okonkwo took up his goatskin bag to go.

  “I must go home to tap my palm trees for the afternoon,” he said.

  “Who taps your tall trees for you?” asked Obierika.

  “Umezulike,” replied Okonkwo.

  “Sometimes I wish I had not taken the ozo title,” said Obierika. “It wounds my heart to see these young men killing palm trees in the name of tapping.”

  “It is so indeed,” Okonkwo agreed. “But the law of the land must be obeyed.”

  “I don’t know how we got that law,” said Obierika. “In many other clans a man of title is not forbidden to climb the palm tree. Here we say he cannot climb the tall tree but he can tap the short ones standing on the ground. It is like Dimaragana, who would not lend his knife for cutting up dogmeat because the dog was taboo to him, but offered to use his teeth.”

  “I think it is good that our clan holds the ozo title in high esteem,” said Okonkwo. “In those other clans you speak of, ozo is so low that every beggar takes it.”

  “I was only speaking in jest,” said Obierika. “In Abame and Aninta the title is worth less than two cowries. Every man wears the thread of title on his ankle, and does not lose it even if he steals.”

  “They have indeed soiled the name of ozo,” said Okonkwo as he rose to go.

  “It will not be very long now before my in-laws come,” said Obierika.

  “I shall return very soon,” said Okonkwo, looking at the position of the sun.

  There were seven men in Obierika’s hut when Okonkwo returned. The suitor was a young man of about twenty-five, and with him were his father and uncle. On Obierika’s side were his two elder brothers and Maduka, his sixteen-year-old son.

  “Ask Akueke’s mother to send us some kola nuts,” said Obierika to his son. Maduka vanished into the compound like lightning. The conversation at once centered on him, and everybody agreed that he was as sharp as a razor.

  “I sometimes think he is too sharp,” said Obierika, somewhat indulgently. “He hardly ever walks. He is always in a hurry. If you are sending him on an errand he flies away before he has heard half of the message.”

  “You were very much like that yourself,” said his eldest brother. “As our people say, ‘When mother-cow is chewing grass its young ones watch its mouth.’ Maduka has been watching your mouth.”

  As he was speaking the boy returned, followed by Akueke, his half-sister, carrying a wooden dish with three kola nuts and alligator pepper. She gave the dish to her father’s eldest brother and then shook hands, very shyly, with her suitor and his relatives. She was about sixteen and just ripe for marriage. Her suitor and his relatives surveyed her young body with expert eyes as if to assure themselves that she was beautiful and ripe.

  She wore a coiffure which was done up into a crest in the middle of the head. Cam wood was rubbed lightly into her skin, and all over her body were black patterns drawn with uli. She wore a black necklace which hung down in three coils just above her full, succulent breasts. On her arms were red and yellow bangles, and on her waist four or five rows of jigida, or waist beads.

  When she had shaken hands, or rather held out her hand to be shaken, she returned to her mother’s hut to help with the cooking.

  “Remove your jigida first,” her mother warned as she moved near the fireplace to bring the pestle resting against the wall. “Every day I tell you that jigida and fire are not friends. But you will never hear. You grew your ears for decoration, not for hearing. One of these days your jigida will catch fire on your waist, and then you will know.”

  Akueke moved to the other end of the hut and began to remove the waist-beads. It had to be done slowly and carefully, taking each string separately, else it would break and the thousand tiny rings would have to be strung together again. She rubbed each string downwards with her palms until it passed the buttocks and slipped down to the floor around her feet.

  The men in the obi had already begun to drink the palm-wine which Akueke’s suitor had brought. It was a very good wine and powerful, for in spite of the palm fruit hung across the mouth of the pot to restrain the lively liquor, white foam rose and spilled over.

  “That wine is the work of a good tapper,” said Okonkwo.

  The young suitor, whose name was Ibe, smiled broadly and said to his father: “Do you hear that?” He then said to the others: “He will never admit that I am a good tapper.”

  “He tapped three of my best palm trees to death,” said his father, Ukegbu.

  “That was about five years ago,” said Ibe, who had begun to pour out the wine, “before I learned how to tap.” He filled the first horn and gave to his father. Then he poured out for the others. Okonkwo brought out his big horn from the goatskin bag, blew into it to remove any dust that might be there, and gave it to Ibe to fill.

  As the men drank, they talked about everything except the thing for which they had gathered. It was only after the pot had been emptied that the suitor’s father cleared his voice and announced the object of their visit.

  Obierika then presented to him a small bundle of short broomsticks. Ukegbu counted them.

  “They are thirty?” he asked.

  Obierika nodded in agreement.

  “We are at last getting somewhere,” Ukegbu said, and then turning to his brother and his son he said: “Let us go out and whisper together.” The three rose and went outside. When they returned Ukegbu handed the bundle of sticks back to Obierika. He counted them; instead of thirty there were now only fifteen. He passed them over to his eldest brother, Machi, who also counted them and said:

  “We had not thought to go below thirty. But as the dog said, ‘If I fall down for you and you fall down for me, it is play’. Marriage should be a play and not a fight; so we are falling down again.” He then added ten sticks to the fifteen and gave the bundle to Ukegbu.

  In this way Akuke’s bride-price was finally settled at twenty bags of cowries. It was already dusk when the two parties came to this agreement.

  “Go and tell Akueke’s mother that we have finished,” Obierika said to his son, Maduka. Almost immediately the women came in with a big bowl of foo-foo. Obierika’s second wife followed with a pot of soup, and Maduka brought in a pot of palm-wine.

  As the men ate and drank palm-wine they talked about the customs of their neighbors.

  “It was only this morning,” said Obierika, “that Okonkwo and I were talking about Abame and Aninta, where titled men climb trees and pound foo-foo for their wives.”

  “All their customs are upside-down. They do not decide bride-price as we do, with sticks. They haggle and bargain as if they were buying a goat or a cow in the market.”

  “That is very bad,” said Obierika’s eldest brother. “But what is good in one place is bad in another place. In Umunso they do not bargain at all, not even with broomsticks. The suitor just goes on bringing bags of cowries until his in-laws tell him to stop. It is a bad custom because it always leads to a quarrel.”

  “The world is large,” said Okonkwo. “I have even heard that in some tribes a man’s children belong to his wife and her family.”

  “That cannot be,” said Machi. “You might as well say that the woman lies on top of the man when they are making the children.”

  “It is like the story of white men who, they say, are white like this piece of chalk,” said Obierika. He held up a piece of cha
lk, which every man kept in his obi and with which his guests drew lines on the floor before they ate kola nuts. “And these white men, they say, have no toes.”

  “And have you never seen them?” asked Machi.

  “Have you?” asked Obierika.

  “One of them passes here frequently,” said Machi. “His name is Amadi.”

  Those who knew Amadi laughed. He was a leper, and the polite name for leprosy was “the white skin.”

  CHAPTER NINE

  For the first time in three nights, Okonkwo slept. He woke up once in the middle of the night and his mind went back to the past three days without making him feel uneasy. He began to wonder why he had felt uneasy at all. It was like a man wondering in broad daylight why a dream had appeared so terrible to him at night. He stretched himself and scratched his thigh where a mosquito had bitten him as he slept. Another one was wailing near his right ear. He slapped the ear and hoped he had killed it. Why do they always go for one’s ears? When he was a child his mother had told him a story about it. But it was as silly as all women’s stories. Mosquito, she had said, had asked Ear to marry him, whereupon Ear fell on the floor in uncontrollable laughter. “How much longer do you think you will live?” she asked. “You are already a skeleton.” Mosquito went away humiliated, and any time he passed her way he told Ear that he was still alive.

  Okonkwo turned on his side and went back to sleep. He was roused in the morning by someone banging on his door.

  “Who is that?” he growled. He knew it must be Ekwefi. Of his three wives Ekwefi was the only one who would have the audacity to bang on his door.

  “Ezinma is dying,” came her voice, and all the tragedy and sorrow of her life were packed in those words.

  Okonkwo sprang from his bed, pushed back the bolt on his door and ran into Ekwefi’s hut.

  Ezinma lay shivering on a mat beside a huge fire that her mother had kept burning all night.

  “It is iba,” said Okonkwo as he took his machete and went into the bush to collect the leaves and grasses and barks of trees that went into making the medicine for iba.

  Ekwefi knelt beside the sick child, occasionally feeling with her palm the wet, burning forehead.

  Ezinma was an only child and the center of her mother’s world. Very often it was Ezinma who decided what food her mother should prepare. Ekwefi even gave her such delicacies as eggs, which children were rarely allowed to eat because such food tempted them to steal. One day as Ezinma was eating an egg Okonkwo had come in unexpectedly from his hut. He was greatly shocked and swore to beat Ekwefi if she dared to give the child eggs again. But it was impossible to refuse Ezinma anything. After her father’s rebuke she developed an even keener appetite for eggs. And she enjoyed above all the secrecy in which she now ate them. Her mother always took her into their bedroom and shut the door.

  Ezinma did not call her mother Nne like all children. She called her by her name, Ekwefi, as her father and other grownup people did. The relationship between them was not only that of mother and child. There was something in it like the companionship of equals, which was strengthened by such little conspiracies as eating eggs in the bedroom.

  Ekwefi had suffered a good deal in her life. She had borne ten children and nine of them had died in infancy, usually before the age of three. As she buried one child after another her sorrow gave way to despair and then to grim resignation. The birth of her children, which should be a woman’s crowning glory, became for Ekwefi mere physical agony devoid of promise. The naming ceremony after seven market weeks became an empty ritual. Her deepening despair found expression in the names she gave her children. One of them was a pathetic cry, Onwumbiko—“Death, I implore you.” But Death took no notice; Onwumbiko died in his fifteenth month. The next child was a girl, Ozoemena—“May it not happen again.” She died in her eleventh month, and two others after her. Ekwefi then became defiant and called her next child Onwuma—“Death may please himself.” And he did.

  After the death of Ekwefi’s second child, Okonkwo had gone to a medicine man, who was also a diviner of the Afa Oracle, to inquire what was amiss. This man told him that the child was an ogbanje, one of those wicked children who, when they died, entered their mothers’ wombs to be born again.

  “When your wife becomes pregnant again,” he said, “let her not sleep in her hut. Let her go and stay with her people. In that way she will elude her wicked tormentor and break its evil cycle of birth and death.”

  Ekwefi did as she was asked. As soon as she became pregnant she went to live with her old mother in another village. It was there that her third child was born and circumcised on the eighth day. She did not return to Okonkwo’s compound until three days before the naming ceremony. The child was called Onwumbiko.

  Onwumbiko was not given proper burial when he died. Okonkwo had called in another medicine man who was famous in the clan for his great knowledge about ogbanje children. His name was Okagbue Uyanwa. Okagbue was a very striking figure, tall, with a full beard and a bald head. He was light in complexion and his eyes were red and fiery. He always gnashed his teeth as he listened to those who came to consult him. He asked Okonkwo a few questions about the dead child. All the neighbors and relations who had come to mourn gathered round them.

  “On what market-day was it born?” he asked.

  “Oye,” replied Okonkwo.

  “And it died this morning?”

  Okonkwo said yes, and only then realized for the first time that the child had died on the same market-day as it had been born. The neighbors and relations also saw the coincidence and said among themselves that it was very significant.

  “Where do you sleep with your wife, in your obi or in her own hut?” asked the medicine man.

  “In her hut.”

  “In future call her into your obi.”

  The medicine man then ordered that there should be no mourning for the dead child. He brought out a sharp razor from the goatskin bag slung from his left shoulder and began to mutilate the child. Then he took it away to bury in the Evil Forest, holding it by the ankle and dragging it on the ground behind him. After such treatment it would think twice before coming again, unless it was one of the stubborn ones who returned, carrying the stamp of their mutilation—a missing finger or perhaps a dark line where the medicine man’s razor had cut them.

  By the time Onwumbiko died Ekwefi had become a very bitter woman. Her husband’s first wife had already had three sons, all strong and healthy. When she had borne her third son in succession, Okonkwo had slaughtered a goat for her, as was the custom. Ekwefi had nothing but good wishes for her. But she had grown so bitter about her own chi that she could not rejoice with others over their good fortune. And so, on the day that Nwoye’s mother celebrated the birth of her three sons with feasting and music, Ekwefi was the only person in the happy company who went about with a cloud on her brow. Her husband’s wife took this for malevolence, as husbands’ wives were wont to. How could she know that Ekwefi’s bitterness did not flow outwards to others but inwards into her own soul; that she did not blame others for their good fortune but her own evil chi who denied her any?

  At last Ezinma was born, and although ailing she seemed determined to live. At first Ekwefi accepted her, as she had accepted others—with listless resignation. But when she lived on to her fourth, fifth and sixth years, love returned once more to her mother, and, with love, anxiety. She determined to nurse her child to health, and she put all her being into it. She was rewarded by occasional spells of health during which Ezinma bubbled with energy like fresh palm-wine. At such times she seemed beyond danger. But all of a sudden she would go down again. Everybody knew she was an ogbanje. These sudden bouts of sickness and health were typical of her kind. But she had lived so long that perhaps she had decided to stay. Some of them did become tired of their evil rounds of birth and death, or took pity on their mothers, and stayed. Ekwefi believed deep inside her that Ezinma had come to stay. She believed because it was that faith alone that gave her o
wn life any kind of meaning. And this faith had been strengthened when a year or so ago a medicine man had dug up Ezinma’s iyi-uwa. Everyone knew then that she would live because her bond with the world of ogbanje had been broken. Ekwefi was reassured. But such was her anxiety for her daughter that she could not rid herself completely of her fear. And although she believed that the iyi-uwa which had been dug up was genuine, she could not ignore the fact that some really evil children sometimes misled people into digging up a specious one.

  But Ezinma’s iyi-uwa had looked real enough. It was a smooth pebble wrapped in a dirty rag. The man who dug it up was the same Okagbue who was famous in all the clan for his knowledge in these matters. Ezinma had not wanted to cooperate with him at first. But that was only to be expected. No ogbanje would yield her secrets easily, and most of them never did because they died too young—before they could be asked questions.

  “Where did you bury your iyi-uwa?” Okagbue had asked Ezinma. She was nine then and was just recovering from a serious illness.

  “What is iyi-uwa?” she asked in return.

  “You know what it is. You buried it in the ground somewhere so that you can die and return again to torment your mother.”

  Ezinma looked at her mother, whose eyes, sad and pleading, were fixed on her.

  “Answer the question at once,” roared Okonkwo, who stood beside her. All the family were there and some of the neighbors too.

  “Leave her to me,” the medicine man told Okonkwo in a cool, confident voice. He turned again to Ezinma. “Where did you bury your iyi-uwa?”

  “Where they bury children,” she replied, and the quiet spectators murmured to themselves.

  “Come along then and show me the spot,” said the medicine man.

  The crowd set out with Ezinma leading the way and Okagbue following closely behind her. Okonkwo came next and Ekwefi followed him. When she came to the main road, Ezinma turned left as if she was going to the stream.