Of course, literal murder is hardly the inevitable denouement in improvisation. But it is in the private design of each actor’s paranoia. Pushed further together in improvisation than actors have gone before, who knows what literal risks might finally have been taken. That is probably why Brando chose to play a buffoon at a very high level and thereby also chose to put Schneider down. Finally we laugh at those full and lovely tits that will be good only for playing soccer (and she will choose to lose thirty pounds after the film is done—a whole loss of thirty pounds of pulchritude). Brando, with his immense paranoia (it is hardly unjustified), may have concluded like many an adventurous artist before him that he was adventuring far enough. No need for more.

  Still, he lost an opportunity for his immense talent. If he has been our first actor for decades, it is because he has given us, from the season he arrived in Streetcar, a greater sense of improvisation out of the lines of a script than any other professional actor. Sometimes he seemed the only player alive who knew how to suggest that he was about to say something more valuable than what he did say. It gave him force. The lines other people had written for him came out of his mouth like the final compromise life had offered for five better thoughts. He seemed to have a charged subtext. It was as if, whenever requested in other films to say script lines so bad as “I make you die, you make me die, we’re two murderers, each other’s,” the subtext—the emotion of the words he was using behind the words—became “I want the pig to vomit in your face.” That was what gave an unruly, all but uncontrolled, and smoldering air of menace to all he did.

  Now, in Tango, he had nothing beneath the script, for his previous subtext was the script. So he appeared to us as a man orating, not improvising. But then a long speech can hardly be an improvisation if its line of action is able to go nowhere but back into the prearranged structures of the plot. It is like the aside of a politician before he returns to that prepared text the press already has in their hands. So our interest moved away from the possibilities of the film and was spent on the man himself, his nobility and his loutishness. But his nature was finally a less interesting question than it should have been, and weeks would go by before one could forgive Bertolucci for the aesthetic cacophony of the end.

  Still, one could forgive. For, finally, Bertolucci has given us a failure worth a hundred films like The Godfather. Regardless of all its solos, failed majesties, and off-the-mark horrors, even as a highly imperfect adventure, it is still the best adventure in film to be seen in this pullulating year. And it will open an abyss for Bertolucci. The rest of his life must now be an improvisation. Doubtless he is bold enough to live with that. For he begins Last Tango with Brando muttering two words one can hardly hear. They are: Fuck God.

  The unmanageable in oneself must now offer advice. If Bertolucci is going to fuck God, let him really give the fuck. Then we may all know a little more of what God is willing or unwilling to forgive. That is, unless God is old and has indeed forgot and we are merely out on a sea of human anality, a collective Faust deprived of Mephisto and turning to shit. The choice, of course, is small. Willy-nilly, we push on in every art and every technology toward the re-embodiment of the creation. It is doubtless a venture more demented than coupling with the pig, but it is our venture, our white whale, and by it or with it shall we be seduced. On to the Congo with sex, technology, and the inflamed lividities of human will.

  I may as well confess (and indeed the preceding paragraph makes virtually no secret of it) that film seems a refined species of occult practice to me. Indeed, it sets up shop at the juncture of art, technology, and magic. So the themes to be presented next can be seen as a corollary to what has already been proposed.

  THE OCCULT

  Many a fiction writer lives with at least one sense cocked to the possibility that some events are magical, and if so, how do you write about it?

  This portion of my preface to the book Unholy Alliance, by Peter Levenda, will hardly answer the question, but it does give a quick tour of the territory. In corollary, I can add that on very good days, when your work is at its best and keeps revealing insights that you never knew were in you, it is not difficult to recognize that writing may also be a species of magic.

  Sometimes, it is as if something larger than our educations, our sense of good and evil, our lives themselves, seems to be moving in upon our existence, and this anxiety illumines Unholy Alliance like a night light in some recess of the wall down a very long corridor.

  If magic is composed of a good many of those out-of-category forces that press against established religions, so magic can also be seen, in relation to technology at least, as the dark side of the moon. If a Creator exists in company with an opposite Presence (to be called Satan, for short), there is also the most lively possibility of a variety of major and minor angels, devils and demons, good spirits and evil, working away more or less invisibly in our lives.

  It is, therefore, a viable notion to some that magic is a presence and a practice that can exist, can even, to a small degree, be employed (if often with real danger for the practitioner). For such men and women, the proposition is assured—magic most certainly does exist as a feasible undertaking—even if the affirmative is obliged to appear in determinedly small letters when posed against technology: (How often can a curse be as effective as a bomb?)

  Nonetheless, given the many centuries of anecdotal and much-skewed evidence on the subject, it is still not irrational to assume that phenomena of a certain kind can be regarded provisionally as magical in those particular situations where magic offers the only rational explanation for events that are otherwise inexplicable. Indeed, this is probably the common view. One explanation for the aggravated awe and misery that inhabited America in the days after the destruction of the Twin Towers was that the event was not only monstrous but brilliantly effected in the face of all the factors that could have gone wrong for the conspirators. The uneasy and not-to-be-voiced hypothesis that now lived as a possibility in many a mind was that the success of the venture had been fortified by the collateral assistance of magic. Few happenings can be more unsettling to the modern psyche than the suggestion that magic is cooperating with technology. It is equal to saying that machines have a private psychology and large events, therefore, may be subject to Divine or Satanic intervention.

  So let us at least assume that magic may conceivably be present as an element in the very warp and woof of things. Anyone who is offended by this will not be interested in Unholy Alliance. Its first virtue, after all, is in its assiduous detail.

  What augments the value of this work is the cold but understanding eye of the author. Since his knowledge of magic and magicians is intimate, one never questions whether he knows what he is writing about. Since he is also considerably disenchanted by the life practices of most of the magic workers, he is never taken in by assumptions of grandiosity or over-sweet New Age sentiments. He knows the fundamental flaw found in many occultists. It is the vice that brought them to magic in the first place—precisely, their desire to obtain power over others without paying the price. The majority of occultists in his pages appear to be posted on the particular human spectrum that runs from impotence to greed. All too often they are prone, as a crew, to sectarian war, all-out cheating, gluttony, slovenliness, ill will, and betrayal. Exactly. They are, at whatever level they find themselves, invariably looking for that gift of the gods—power that comes without the virtue of having been earned.

  The irony, of course, is that most of them, in consequence, pay large prices in ill health, failure, isolation, addiction, deterioration of their larger possibilities, even personal doom. Goethe did not conceive of Faust for too little.

  Peter Levenda captures this paradox. What he also gives us is a suggestion that cannot be ignored: The occultists on both sides in the Second World War (although most particularly Himmler and the Nazis) did have some real effect on its history—most certainly not enough to have changed the outcome but enough to have altered motive
s and details we have been taking for granted. What comes through the pages of Unholy Alliance is the canny political sense Hitler possessed in relation to the separate uses of magic and magicians. Levenda’s dispassionate treatment of charged evidence is managed (no small feat) in a way to enable us to recognize that Hitler almost certainly believed in magic, and also knew that such belief had to be concealed in the subtext of his speeches and endeavors. Open avowal could be equal to political suicide.

  Hitler was hell, therefore, on astrologers—and packed off many to concentration camps, especially after Rudolf Hess’s flight to England in 1941, did his best (and was successful) in decimating the Gypsy population of Europe, sneered publicly at seers, psychic gurus, fortune-tellers, all the small fry of the occult movement. He saw them, clearly, as impediments to his own fortunes, negative baggage to his reputation. Yet he also gave his support to the man he made into the second most important Nazi in existence, Heinrich Himmler, an occultist of no modest dimension.

  It was as if Hitler lived within Engels’s dictum that “quantity changes quality.” A little magic practiced by a small magician can prove a folly or a personal enhancement; a larger involvement brings on the cannibalistic practices to be expected of a magicians’ society; and a huge but camouflaged involvement, the Nazi movement itself, with its black-shirted Knight Templars of SS men, becomes an immense vehicle that will do its best to drive the world into a new religion, a new geography, a new mastery of the future.

  Why Are We in Vietnam? is the only novel I ever finished under the mistaken belief I was writing another. Living in Provincetown on the edge of those rare, towering, and windy dunes that give the tip of Cape Cod a fair resemblance to the desert of the Sahara, I had begun to think of a novel so odd and so horrible that I hesitated for years to begin it. I imagined a group of seven or eight bikers, hippies and studs plus a girl or two, living in the scrub thickets that sat in some of the valleys between the dunes. Only six feet high, those thickets were nonetheless forests, and if you could find a path through the thorns and cat briars, nobody could track you, not in a hurry. So I peopled the thickets with characters: My characters were as wild as anyone who ever came to Provincetown. It is not a tame place. Years ago, a first lady was once told it was “the Wild West of the East,” and that is not a bad description. The tip of Cape Cod curls in on itself like a spiral—the long line of the dunes comes around like the curve of one’s palm and fingers as they close into a fist. It is one of the very few places in America where one comes to the end of the road for a more profound reason than real estate ceasing to be profitable. In Provincetown, the land runs out, and you are surrounded by the sea.

  So it is a strange place. The Pilgrims landed there before they went on to Plymouth—America began here. The Pilgrims lost interest in scrub pine, mournful winds, and sand. They moved on, left ghosts. Whaling captains settled in later, left ghosts. In winter, the town is filled with spirits. One can go mad in that rainy climate waiting for March to end. It is a place for murderers and suicides. If decades went by without a single recorded homicide, that record ended abruptly with a crime of true carnage. Some years ago, a young Portuguese from a family of fishermen killed four girls, dismembered their bodies, and buried the pieces in twenty small and scattered graves.

  That catastrophe was not a good deal worse than anything I had already contemplated for my gang, since I conceived of them making nocturnal trips from the dunes into town, where, out of the sheer boredom of an existence not nearly intense enough to satisfy their health, they would commit murders of massive brutality and then slip back to the dunes. Motiveless murders. I saw a string of such crimes.

  I was, as I say, in fear of the book. I loved Provincetown and did not think that was a good way to write about it. The town is so naturally eerie in mid-winter and provides such sense of omens waiting to be magnetized into lines of force that the novel in my mind seemed more a magical object than a fiction, a black magic.

  Nonetheless, I began the book in the spring of ’66. It attracted me too much not to begin. Yet because I could not thrust Provincetown into such literary horrors without preparation, I thought I would start with a chapter about hunting bear in Alaska. A prelude. I would have two tough rich boys, each as separated from social convention as any two rich boys could be—Texans I would make them, out of reserve memories of Texans I had served with in the 112th Cavalry out of San Antonio. The boys would still be young, still mean rather than uncontrollably murderous—the hunting might serve as a bridge to get them ready for more. They would come back from the Alaskan hunting trip ready to travel; Provincetown would eventually receive them.

  Now, anyone who reads the book which this preface serves will see that nobody ever gets to Provincetown. The chapter on hunting becomes half a dozen chapters; it ends up being all of the book. If I wrote those chapters wondering how long it would take to extricate myself with novelistic integrity from all the elaborations of the hunt I seemed more and more bound to get into, it was not until those boys were back in Dallas and I was getting ready to move them East that I realized two things:

  (1) I had nothing further to say about them.

  (2) Even if I did, I could no longer believe that Tex and D.J. could still be characters in the Provincetown novel. They had another quality by now.

  So I lived with my manuscript for a few months and ended by recognizing that I hadn’t been too bright. I had written a novel, not a prelude. The book was done. Later, a number of readers would think Why Are We in Vietnam? was far and away my best book. I thought I had never written one with so wild and happy a humor.

  In the aftermath, I was less certain, however. For when Sharon Tate was murdered in the summer of ’69 and the world heard of Charles Manson, I could wonder what state of guilt I might have been in if I had written that novel of desert murderers. How then could I ever have been certain Manson had not been sensitive to its message in the tribal air?

  But then writing has its own occult force. At best, we never know where our writing comes from, or who gives it to us. Jack Kennedy’s name is invoked in the first sentence of An American Dream; nine lines farther down that page a man named Kelly is mentioned. Later in the same chapter we learn that Kelly’s middle name is Oswald—Barney Oswald Kelly. That chapter appeared in Esquire about a month after the assassination, but it had been written three months earlier, a coincidence to force one to contemplate the very design of coincidence.

  So too had I written in Barbary Shore about a secret agent named McLeod, who had been, in his time, a particularly important Soviet agent. He lived in a cheap room on the top floor of a cheap rooming house just across the hall from the narrator. Writing that book, I always found it hard to believe that such a man would be found in such a place, and the simple difficulty of not quite believing what I wrote did not help to speed the writing of the book. A year after it was published, I rented a room in a dank old building with high ceilings, called Ovington Studios, on Fulton Street in Brooklyn, not half a mile from the rooming house in Barbary Shore, and on the floor below during those ten years I kept the studio was Colonel Rudolph Abel, the most important Soviet spy in America—or, at least, so he was described by the FBI when the arrest was finally made.

  We will never know if primitive artists painted their caves to show a representation or whether the moving hand was looking to placate the forces above and the forces below. Sometimes I think the novelist fashions a totem just as much as an aesthetic and that his real aim, not even known necessarily to himself, is to create a diversion in the fields of dread, a sanctuary in some of the arenas of magic. The flaws of his work can even be a part of his magical strength, as if his real intent in writing is to alter the determinations of that invisible finger which has written and moved on. By such logic, many a book is a totem, not empty of amulets for the author against curses, static, and the malignity of electronic air.

  The unconscious can lead one to startling conclusions. In Ancient Evenings, I named my protagon
ist Menenhetet and occasionally made it Meni for short. A couple of years later I came across the translated text of an inscription on an ancient Egyptian temple wall that described the battle of Kadesh, a key event in the novel. In this inscription was mentioned one Menni, Ramses the Second’s equerry, which was exactly Menenhetet’s role in that part of the book. Somehow, I did not think of the coincidence as eerie—comfirmative, rather, as if it proved that there was some very good reason I devoted so many years to the tome.

  The story is that Robert Rauschenberg was once given the gift of a pastel from Willem de Kooning. Rauschenberg, with de Kooning’s permission, erased the pastel and then signed it “Pastel by de Kooning Erased by Robert Rauschenberg,” after which he sold it. The story bothered me. There was something profound there, but how to get ahold of it? Then it came to me: Rauschenberg was saying that the artist has the same right to print money as the financier. Money is nothing but authority imprinted upon emptiness.

  I laid the story to rest and was content until the day I thought, Maybe the person who bought the pastel was neither a gambler nor an investor so aware of chic in painting that he knew he could make a profit from reselling it. Maybe if a truly talented painter erases the work of another truly talented painter, there’s a resonance, an echo, in the lost work. If, let’s say, Fidel Castro had executed Charles de Gaulle and buried him himself, that would not be ordinary burial ground. Students of the occult would pay great attention to the aura about the place. So I thought maybe that’s what’s transpiring here—some echo of de Kooning’s original work might be fortifying the person who purchased it. Therefore, I am obsessed with the story again. One of two possibilities exists: Either this aesthetic act was an outrage, or it advances our comprehension of the occult.