Page 8 of Cat and Mouse


  I could think of no excuse. I rarely observed the rule about fasting before communion and I had eaten breakfast very early. Besides, it was neither Schilling nor Hotten Sonntag who had said “The Great Mahlke,” but I. So I swam after him, in no particular hurry.

  Tulla Pokriefke wanted to swim along with me, and we almost came to blows on the pier between the ladies’ beach and the family beach. All arms and legs, she was sitting on the railing. Summer after summer she had been wearing that same mouse-gray, grossly darned child’s bathing suit; what little bosom she had was crushed, elastic cut into her thighs, and between her legs the threadbare wool molded itself in an intimate dimple. Curling her nose and spreading her toes, she screamed at me. When in return for some present or other—Hotten Sonntag was whispering in her ear—she agreed to withdraw, three or four little Thirds, good swimmers, whom I had often seen on the barge, came climbing over the railing; they must have caught some of our conversation, for they wanted to swim to the barge though they didn’t admit it. “Oh no,” they protested, “we’re going somewhere else. Out to the breakwater. Or just to take a look.” Hotten Sonntag attended to them: “Anybody that swims after him gets his balls polished.”

  After a shallow dive from the pier I started off, changing my stroke frequently and taking my time. As I swam and as I write, I tried and I try to think of Tulla Pokriefke, for I didn’t and still don’t want to think of Mahlke. That’s why I swam breast stroke, and that’s why I write that I swam breast stroke. That was the only way I could see Tulla Pokriefke sitting on the railing, a bag of bones in mouse-gray wool; and as I thought of her, she became smaller, crazier, more painful; for Tulla was a thorn in our flesh—but when I had the second sandbank behind me, she was gone, thorn and dimple had passed the vanishing point, I was no longer swimming away from Tulla, but swimming toward Mahlke, and it is toward you that I write: I swam breast stroke and I didn’t hurry.

  I may as well tell you between two strokes—the water will hold me up—that this was the last Sunday before summer vacation. What was going on at the time? They had occupied the Crimea, and Rommel was advancing again in North Africa. Since Easter we had been in Upper Second. Esch and Hotten Sonntag had volunteered, both for the Air Force, but later on, just like me who kept hesitating whether to go into the Navy or not, they were sent to the Panzer Grenadiers, a kind of high-class infantry. Mahlke didn’t volunteer; as usual, he was the exception. “You must be nuts,” he said. However, he was a year older, and there was every likelihood that he would be taken before we were; but a writer mustn’t get ahead of himself.

  I swam the last couple of hundred yards all in breast stroke, but still more slowly in order to save my breath. The Great Mahlke was sitting as usual in the shadow of the pilothouse. Only his knees were getting some sun. He must have been under once. The gargling remnants of an overture wavered in the fitful breeze and came out to meet me with the ripples. That was his way: dove down into his den, cranked up the phonograph, put on a record, came up with dripping watershed, sat down in the shade, and listened to his music while above him the screams of the gulls substantiated the doctrine of transmigration.

  No, not yet. Once again, before it is too late, let me turn over on my back and contemplate the great clouds shaped like potato sacks, which rose from Putziger Wiek and passed over our barge in endless procession, providing changes of light and a cloud-long coolness. Never since—except at the exhibition of our local children’s painting which Father Alban organized two years ago at our settlement house with my help, have I seen such beautiful, potato-sack-shaped clouds. And so once again, before the battered rust of the barge comes within reach, I ask: Why me? Why not Hotten Sonntag or Schilling? I might have sent the Thirds, or Tulla with Hotten Sonntag. Or the whole lot of them including Tulla, for the Thirds, especially one of them who seems to have been related to her, were always chasing after the little bag of bones. But no, bidding Schilling to make sure that no one followed me, I swam alone. And took my time.

  I, Pilenz—what has my first name got to do with it?—formerly an altar boy dreaming of every imaginable future, now secretary at the Parish Settlement House, just can’t let magic alone; I read Bloy, the Gnostics, Böll, Friedrich Heer, and often with profound emotion the Confessions of good old St. Augustine. Over tea brewed much too black, I spend whole nights discussing the blood of Christ, the Trinity, and the sacrament of penance with the Franciscan Father Alban, who is an open-minded man though more or less a believer. I tell him about Mahlke and Mahlke’s Virgin, Mahlke’s neck and Mahlke’s aunt, Mahlke’s sugar water, the part in the middle of his hair, his phonograph, snowy owl, screwdriver, woolen pompoms, luminous buttons, about cat and mouse and mea culpa. I tell him how the Great Mahlke sat on the barge and I, taking my time, swam out to him alternating between breast stroke and back stroke; for I alone could be termed his friend, if it was possible to be friends with Mahlke. Anyway I made every effort. But why speak of effort? To me it was perfectly natural to trot along beside him and his changing attributes. If Mahlke had said: “Do this and that,” I would have done this and that and then some. But Mahlke said nothing. I ran after him, I went out of my way to pick him up on Osterzeile for the privilege of going to school by his side. And he merely put up with my presence without a word or a sign. When he introduced the pompom vogue, I was the first to take it up and wear pompoms on my neck. For a while, though only at home, I even wore a screwdriver on a shoelace. And if I continued to gratify Gusewski with my services as an altar boy, it was only in order to gaze at Mahlke’s neck during holy communion. When in 1942, after Easter vacation—aircraft carriers were battling in the Coral Sea—the Great Mahlke shaved for the first time, I too began to scrape my chin, though no sign of a beard was discernible. And if after the submarine captain’s speech Mahlke had said to me: “Pilenz, go swipe that business on the ribbon,” I would have taken medal and ribbon off the hook and kept it for you.

  But Mahlke attended to his own affairs. And now he was sitting in the shadow of the pilothouse, listening to the tortured remains of his underwater music: Cavalleria Rusticana—gulls overhead—the sea now smooth now ruffled now stirred by short-winded waves—two fat ships in the roadstead—scurrying cloud shadows—over toward Putzig a formation of speedboats: six bow waves, a few trawlers in between—I can already hear the gurgling of the barge, I swim slowly, breast stroke, look away, look beyond, in between the vestiges of the ventilators—I can’t remember exactly how many—and before my hands grip the rust, I see you, as I’ve been seeing you for a good fifteen years: You! I swim, I grip the rust, I see You: the Great Mahlke sits impassive in the shadow, the phonograph record in the cellar catches, in love with a certain passage which it repeats till its breath fails; the gulls fly off; and there you are with the ribbon and it on your neck.

  It was very funny-looking, because he had nothing else on. He sat huddled, naked and bony in the shade with his eternal sunburn. Only the knees glared. His long, semirelaxed pecker and his testicles lay flat on the rust. His hands clutching his knees. His hair plastered in strands over his ears but still parted in the middle. And that face, that Redeemer’s countenance! And below it, motionless, his one and only article of clothing, the large, the enormous medal a hand’s breadth below his collarbone.

  For the first time the Adam’s apple, which, as I still believe—though he had auxiliary motors—was Mahlke’s motor and brake, had found its exact counterweight. Quietly it slumbered beneath his skin. For a time it had no need to move, for the harmonious cross that soothed it had a long history; it had been designed in the year 1813, when iron was worth its weight in gold, by good old Schinkel, who knew how to capture the eye with classical forms: slight changes in 1871, slight changes in 1914-18, and now again slight changes. But it bore no resemblance to the Pour le Mérite, a development of the Maltese Cross, although now for the first time Schinkel’s brain child moved from chest to neck, proclaiming symmetry as a Credo.

  “Hey, Pilenz! What do you think
of my trinket? Not bad, eh?”

  “Terrific! Let me touch it.”

  “You’ll admit I earned it.”

  “I knew right away that you’d pulled the job.”

  “Job nothing. It was conferred on me only yesterday for sinking five ships on the Murmansk run plus a cruiser of the Southampton class…”

  Both of us determined to make a show of lightheartedness; we grew very silly, bawled out every single verse of “We’re sailing against England,” made up new verses, in which neither tankers nor troop transports were torpedoed amidships, but certain girls and teachers from the Gudrun School; forming megaphones of our hands, we blared out special communiqués, announcing our sinkings in terms both high-flown and obscene, and drummed on the deck with our fists and heels. The barge groaned and rattled, dry gull droppings were shaken loose, gulls returned, speedboats passed in the distance, beautiful white clouds drifted over us, light as trails of smoke, comings and goings, happiness, shimmering light, not a fish leaped out of the water, friendly weather; the jumping jack started up again, not because of any crisis in the throat, but because he was alive all over and for the first time a little giddy, gone the Redeemer’s countenance. Wild with glee, he removed the article from his neck and held the ends of the ribbon over his hip bones with a mincing little gesture. While with his legs, shoulders, and twisted head he performed a fairly comical imitation of a girl, but no particular girl, the great iron cookie dangled in front of his private parts, concealed no more than a third of his pecker.

  In between—your circus number was beginning to get on my nerves—I asked him if he meant to keep the thing; it might be best, I suggested, to store it in his basement under the bridge, along with the snowy owl, phonograph, and Pilsudski.

  The Great Mahlke had other plans and carried them out. For if Mahlke had stowed the object below decks; or better still, if I had never been friends with Mahlke; or still better, both at once: the object safe in the radio shack and I only vaguely interested in Mahlke, out of curiosity or because he was a classmate—then I should not have to write now and I should not have to say to Father Alban: “Was it my fault if Mahlke later…” As it is, I can’t help writing, for you can’t keep such things to yourself. Of course it is pleasant to pirouette on white paper—but what help are white clouds, soft breezes, speedboats coming in on schedule, and a flock of gulls doing the work of a Greek chorus; what good can any magical effects of syntax do me; even if I drop capitals and punctuation, I shall still have to say that Mahlke did not stow his bauble in the former radio shack of the former Polish mine sweeper Rybitwa, that he did not hang it between Marshal Pilsudski and the Black Madonna, over the moribund phonograph and the decomposing snowy owl, that he went down under with his trinket on his neck, but stayed barely half an hour, while I counted sea gulls, preening himself—I can swear to that—with his prize piece for the Virgin’s benefit. I shall have to say that he brought it up again through the fo’c’sle hatch and was wearing it as he slipped on his trunks, and swam back to the bathhouse with me at a good steady pace, that holding his treasure in his clenched fist, he smuggled it past Schilling, Hotten Sonntag, Tulla Pokriefke, and the Thirds, into his cabin in the gentlemen’s section.

  I was in no mood for talking and gave Tulla and her entourage only half an idea of what was up before vanishing into my cabin. I dressed quickly and caught Mahlke at the No. 9 car stop. Throughout the ride I tried to persuade him, if it had to be, to return the medal personally to the lieutenant commander, whose address it would have been easy to find out.

  I don’t think he was listening. We stood on the rear platform, wedged in among the late Sunday morning crowd. From one stop to the next he opened his hand between his shirt and mine, and we both looked down at the severe dark metal with the rumpled, still wet ribbon. When we reached Saspe Manor, Mahlke held the medal over the knot of his tie, and tried to use the platform window as a mirror. As long as the car stood motionless, waiting for the car in the opposite direction to pass, I looked out over one of his ears, over the tumbledown Saspe Cemetery toward the airfield. I was in luck: a large trimotored Ju52 was circling cautiously to a landing. That helped me.

  Yet it was doubtful whether the Sunday crowd in the car had eyes to spare for the Great Mahlke’s exhibition. Amid benches and bundles of beach equipment, they were kept busy struggling with small children worn out from bathing. The whining and blubbering of children, rising, falling, rising, squelched, and ebbing off into sleep, echoed from the front to the rear platform and back—not to mention smells that would have turned the sweetest milk sour.

  At the terminus on Brunshöferweg we got out and Mahlke said over his shoulder that he was planning to disturb the noonday repose of Dr. Waldemar Klohse, our principal, that he was going in alone and there was no point in my waiting for him.

  Klohse—as we all knew—lived on Baumbachallee. I accompanied the Great Mahlke through the tiled underpass, then I let him go his way; he did not hurry, I would even say that he zigzagged slightly. He held the ends of the ribbon between thumb and forefinger of his left hand; the medal twirled, serving as a propeller on his course to Baumbachallee.

  An infernal idea! And why did he have to carry it out! If you had only thrown the damn thing up into the linden trees: in that residential quarter full of shade-dispensing foliage there were plenty of magpies that would have carried it off to their secret store, and tucked it away with the silver teaspoon, the ring and the brooch and the kit and boodle.

  Mahlke was absent on Monday. The room was full of rumors. Dr. Brunies conducted his German class, incorrigibly sucking the Cebion tablets he should have distributed to his pupils. Eichendorff lay open before him. Sweet and sticky, his old man’s mumble came to us from the desk: a few pages from the Scamp, then poems: The Mill Wheel, The Little Ring, The Troubadour—Two hearty journeymen went forth—If there’s a fawn you love the best—The song that slumbers in all things—Mild blows the breeze and blue. Not a word about Mahlke.

  It was not until Tuesday that Klohse came in with a gray portfolio, and took his stance beside Dr. Erdmann, who rubbed his hands in embarrassment. Over our heads resounded Klohse’s cool breath: a disgraceful thing had happened, and in these fateful times when we must all pull together. The student in question—Klohse did not mention the name—had already been removed from the establishment. It had been decided, however, that other authorities, the district bureau for example, would not be notified. In the interests of the school the students were urged to observe a manly silence, which alone could minimize the effects of such scandalous behavior. Such was the desire of a distinguished alumnus, the lieutenant commander and U-boat captain, bearer of the and so on…”

  And so Mahlke was expelled, but—during the war scarcely anyone was thrown out of secondary school for good—transferred to the Horst Wessel School, where his story was kept very quiet

  CHAPTER

  IX

  The Horst Wessel School, which before the war had been called the Crown Prince Wilhelm School, was characterized by the same dusty smell as our Conradinum. The building, built in 1912, I think, seemed friendlier than our brick edifice, but only on the outside. It was situated on the southern edge of the suburb, at the foot of Jeschkental Forest; consequently Mahlke’s way to school and my way to school did not intersect at any point when school resumed in the autumn.

  But there was no sign of him during the summer vacation either—a summer without Mahlke!—the story was that he had signed up for a premilitary training camp offering courses in radio operation. He displayed his sunburn neither in Brösen nor at Glettkau Beach. Since there was no point in looking for him at St. Mary’s Chapel, Father Gusewski was deprived of one of his most reliable altar boys. Altar Boy Pilenz said to himself: No Mahlke, no Mass.

  The rest of us lounged about the barge from time to time, but without enthusiasm. Rotten Sonntag tried in vain to find the way into the radio shack. Even the Thirds had heard rumors of an amazing and amazingly furnished hideaway
inside the bridge. A character with eyes very close together, whom the infants submissively addressed as Störtebeker, dove indefatigably. Tulla Pokriefke’s cousin, a rather sickly little fellow, came out to the barge once or twice, but never dove. Either in my thoughts or in reality I try to strike up a conversation with him about Tulla; I was interested in her. But she had ensnared her cousin as she had me—what with, I wonder? With her threadbare wool, with her ineradicable smell of carpenter’s glue? “It’s none of your God-damn business!” That’s what the cousin said to me—or might have.

  Tulla didn’t swim out to the barge; she stayed on the beach, but she had given up Hotten Sonntag. I took her to the movies twice, but even so I had no luck; she’d go to the movies with anybody. It was said that she had fallen for Störtebeker, but if so her love was unrequited, for Störtebeker had fallen for our barge and was looking for the entrance to Mahlke’s hideout. As the vacation drew to an end there was a good deal of whispering to the effect that his diving had been successful. But there was never any proof: he produced neither a waterlogged phonograph record nor a decaying owl feather. Still, the rumors persisted; and when, two and a half years later, the so-called Dusters, a somewhat mysterious gang supposedly led by Störtebeker, were arrested, our barge and the hiding place under the bridge appear to have been mentioned. But by then I was in the Army; all I heard was a line or two in letters—for until the end, or rather as long as the mails were running, Father Gusewski wrote me letters ranging from pastoral to friendly. In one of the last, written in January ’45—as the Russian armies were approaching Elbing—there was something about a scandalous assault of the Dusters on the Church of the Sacred Heart, where Father Wiehnke officiated. In this letter Störtebeker was referred to by his real name; and it also seems to me that I read something about a three-year-old child whom the gang had cherished as a kind of mascot. I am pretty certain, though sometimes I have my doubts, that in his last or next to last letter—I lost the whole packet and my diary as well near Cottbus—there was some mention of the barge which had its big day before the onset of the summer vacation of ’42, but whose glory paled in the course of the summer; for to this day that summer has a flat taste in my mouth—what was summer without Mahlke?