The balcony extended over the void like a diving board over a pool. The heat weighed on the motionless trees in the park, hugged the blue surface of the Po, the gray or blue boats of the oarsmen, and the arches of the Princess Isabella bridge. Down below I saw Carrano, who was walking along the path, bent over, evidently in search of his license. I shouted to him:

  “Signore! Signor Carrano!”

  But I’ve always had a low voice, I can’t yell, the words fall a short distance away like a handful of pebbles thrown by a child. I wanted to tell him that I had his license, but he didn’t even turn around. So I stood silently watching him from the fifth floor, thin but broad in the shoulders, his hair gray and thick. I felt an increasing hostility toward him that became more tenacious the more unreasonable I felt it to be. What were his secrets of a man alone, a male obsession with sex, perhaps, the late-life cult of the cock. Certainly he, too, saw no farther than his ever-weaker squirt of sperm, was content only when he could verify that he could still get it up, like the dying leaves of a dried-up plant that’s given water. Rough with the women’s bodies he happened to encounter, hurried, dirty, certainly his only objective was to score points, as in a rifle range, to sink into a red pussy as into a fixed thought surrounded by concentric circles. Better if the patch of hair is young and shiny, ah the virtue of a firm ass. So he thought, such were the thoughts I attributed to him, I was shaken by vivid electric shocks of rage. I came to myself only when, looking down, I realized that the thin figure of Carrano was no longer cutting the path with its dark blade.

  I went back inside, the odor of insecticide had faded. I swept away the black remains of dead ants, washed the floors again, vigorously, with concentration, and went to free Otto, who was whining frantically. But I discovered with disgust that now the children’s room had been invaded. From the loose squares of the old parquet they emerged in rows, with determined energy, black squads in desperate flight.

  I went back to work, what else could I do, but indifferently now, discouraged by a sense of ineluctability: that swarming became more repellent to me the more it seemed a demand for an active and intense life that knows no obstacle but, rather, at every obstruction, unsheathes a stubborn, cruel will to do as it wishes.

  After spraying insecticide in that room, too, I put the leash on Otto and let him pull me panting down the stairs, from flight to flight.

  11.

  The dog advanced along the path, irritated by the restraint I imposed, by the pull of the collar. I passed the green stump of a submarine that Gianni liked, went into the tunnel full of obscene graffiti, came out near the pine grove. At that hour the mothers—compact groups of chatting mothers—stayed in the shade of the trees, enclosed in the circle of carriages like settlers encamped in a Western, or they watched the toddlers shouting as they played ball. Most of them didn’t like dogs off their leashes. They projected their fears onto the beasts, afraid the dogs would bite the children or foul the playing areas.

  Otto was unhappy, he wanted to run and play, but I didn’t know what to do about it. I was a bundle of nerves and wanted to avoid any occasion for conflict. Better to hold him back, tugging hard on the leash, than to quarrel.

  I went deeper into the pine grove, hoping that there would be no one to cause trouble. The dog was now sniffing the ground agitatedly. I had never paid much attention to him, but I was attached to him. And he loved me, without expecting much. From Mario had come sustenance, play, runs in the park. And now that my husband had vanished, Otto, as a good-natured beast, had adapted to his absence with some melancholy and with yelps of annoyance when I didn’t respect the established routines. For example, Mario would certainly have let him off the leash already, just beyond the tunnel, and meanwhile would have accosted the women on the benches to soothe them and reassure them that the dog was well-behaved, friendly to children. I, on the other hand, even in the woods, wanted to be sure that he wouldn’t bother anyone, and only then did I let him go. He raced around, this way and that, wild with joy.

  I picked up a long, flexible branch and tried it in the air, first idly, then with decision. I liked the whistle, it was a game I had played as a child. Once, I had found a thin branch like that in the courtyard of our building, and I whipped the air, making it cry. It was then that I heard people say that our neighbor, unable to die by poison, had drowned herself near Capo Miseno. The news ran from one window to the next, from floor to floor. My mother immediately called me into the house, she was nervous and often got angry with me for nothing, I had done nothing wrong. Sometimes she gave me the feeling that she didn’t like me, as if she recognized in me something of herself that she hated, a secret evil of her own. On that occasion she forbade me to go down again to the courtyard, or to play on the stairs. I stayed in a dark corner of the house dreaming the story of the poverella’s waterlogged, lifeless body, a silver anchovy to be preserved in salt. And whenever, later, I played at whipping the air to get it to whine, I thought of her, the woman in salt. I heard the voice of her drowning, as she slid through the water all night, as far as Capo Miseno. Now, just thinking about it, I felt like whipping the air of the pinewood harder and harder, like a child, to evoke the spirits, perhaps to chase them away, and the more energy I put into it, the sharper the whistle became. I burst into laughter, alone, seeing myself like that, a thirty-eight-year-old woman in serious trouble who suddenly returns to her childhood game. Yes, I said to myself, we do, we imagine, even as adults, a lot of silly things, out of joy or exhaustion. And I laughed, waving that long thin branch, and felt more and more like laughing.

  I stopped only when I heard shouting. A long cry from a young woman, a girl who had appeared unexpectedly at the end of the path. She was big, but not fat, with strong bones beneath her white skin; her features, too, were pronounced, and her hair was very dark. She was gripping the handle of a baby carriage as she cried out, and the wails of an infant echoed hers. Otto meanwhile was barking at her threateningly, frightened himself by the shouts and cries. I ran toward them, I, too, was yelling something at the dog: down, down. But he continued to bark and the woman shouted at me:

  “Don’t you know you’re supposed to keep him on a leash? He’s supposed to have a muzzle!”

  Ugly bitch. She was the one who needed a leash. I yelled at her, unable to contain myself:

  “Don’t you have any sense? When you start shouting, you frighten the child, the child cries, and you both frighten the dog, which is why he’s barking! Action and reaction, shit, action and reaction! You should put a muzzle on yourself!”

  She reacted with equal aggressiveness, growing angry with me, with Otto, who continued to bark. She brought up her husband, she said, threateningly, that he knew what to do, that he would resolve once and for all the outrage of dogs running free in the park, the green spaces were for children, she cried, not for animals. Then she grabbed the infant who was wailing in the stroller and picked him up and hugged him to her breast, murmuring words of reassurance, whether for herself or for him. Finally, wide-eyed, she turned to Otto and hissed:

  “Look at him! Listen to him! If my milk dries up, I’ll make you pay!”

  Maybe it was that mention of milk, I don’t know, but I felt a sort of tug in my breast, an abrupt awakening of my hearing, my eyes. Suddenly I saw Otto in all his reality of sharp fangs, pricked-up ears, bristling fur, fierce gaze, every muscle ready to spring, the threatening barks. He was truly a frightening spectacle, he seemed outside of himself, as if he were another dog, of great, unpredictable malice. The bad wolf of the fairy tales. By not lying down quietly as I had ordered, and continuing to bark, complicating the situation, he had—I was convinced—committed an intolerable act of disobedience. I yelled at him:

  “That’s enough, Otto, stop it!”

  When he didn’t stop I raised the branch that I had in my hand menacingly, but even then he wouldn’t be silent. This enraged me, and I hit him hard. I heard the whistling in the air and saw his look of astonishment when the blow struck
his ear. Stupid dog, stupid dog, whom Mario had given as a puppy to Gianni and Ilaria, who had grown up in our house, had become an affectionate creature—but really he was a gift from my husband to himself, who had dreamed of a dog like that since he was a child, not something wished for by Gianni and Ilaria, spoiled dog, dog that always got its own way. Now I was shouting at him, beast, bad dog, and I heard myself clearly, I was lashing and lashing and lashing, as he huddled, yelping, his body hugging the ground, ears low, sad and motionless under that incomprehensible hail of blows.

  “What are you doing?” the woman murmured.

  When I didn’t answer but continued to hit Otto, she hurried away, pushing the carriage with one hand, frightened now not by the dog but by me.

  12.

  When I became aware of her reaction I stopped. I looked at the woman, who was almost running along the path, raising the dust, and then I heard Otto whining unhappily, his head between his paws.

  I threw away the whip, crouched down beside him, caressed him for a long time. What had I done to him. I had decomposed, as if exposed to an acid, within the perception of a poor disoriented animal. I had struck the brutal blow of what comes randomly. I had upset the stratified structure of experience, and now everything was a capricious flux. Yes, poor Otto, I murmured, over and over again, yes.

  We returned home. I opened the door, went in. But the house didn’t feel empty, someone was there.

  Otto darted quickly down the hallway, recovering energy and cheerfulness. I ran to the children’s room, they were sitting on their beds, their schoolbags on the floor, with a look of perplexity. I checked the time: it had happened—I had forgotten about them.

  “What’s that bad smell?” asked Gianni, pushing away Otto’s greetings.

  “Insecticide. We have ants in the house.”

  Ilaria complained:

  “When do we eat?”

  I shook my head. Dimly in my mind was a question, and meanwhile I explained aloud to the children that I hadn’t gone shopping, I hadn’t cooked, I didn’t know what to give them to eat, it was the fault of the ants.

  Then I gave a start. The question was:

  “How did you get into the house?”

  Yes, how had they got in? They didn’t have keys, I hadn’t given them keys, I doubted that they would know how to deal with a lock. And yet there they were in their room, like an apparition. I hugged them with excessive force, embraced them to be sure that it was really them in flesh and blood, that I wasn’t talking to figures made of air.

  Gianni answered:

  “The door was partly open.”

  I went to the door and examined it. I found no sign of forced entry, but that wasn’t surprising, the lock was old and would be easy to open.

  “There was no one in the house?” I asked the children, in dismay, and meanwhile I thought: what if the burglars had been surprised by the children and now were hiding somewhere?

  I went through the house keeping the children close to me, reassured only by the fact that Otto followed us, dashing around, without showing any sign of alarm. I looked everywhere, no one. Everything was tidy, clean, there was no trace even of the ants.

  Ilaria persisted:

  “What is there to eat?”

  I made a frittata. Gianni and Ilaria devoured it, I nibbled on some bread and cheese. I ate distractedly, distractedly listened to the chatter of the children, what they had done at school, what that friend had said, who had been mean to them.

  Meanwhile I thought: burglars root around everywhere, they overturn drawers, if they don’t find anything to steal they take revenge by shitting on the sheets, peeing throughout the house. No sign of this in the apartment. And anyway it wasn’t a rule. I became lost in a memory of an episode of twenty years earlier, when I was still living at home with my parents. It contradicted all reports about the behavior of robbers. Coming home we had found the door forced open, but the house in perfect order. There was no trace of foul vengeance. Only hours later did we discover that the one thing of value we had was missing: a gold clock that my father had given my mother years earlier.

  I left the children in the kitchen and went to see if there was money in the place where I usually put it. There was. But I couldn’t find the earrings that had belonged to Mario’s grandmother. They weren’t in their place, in the chest on the bureau, or in any other place in the house.

  13.

  I spent the night and the following days in reflection. I felt occupied on two fronts: I had to keep hold of the reality of the facts while sidelining the flow of mental images and thoughts; and meanwhile try to give myself strength by imagining I was like the salamander, which can pass through fire without feeling pain.

  Don’t succumb, I goaded myself. Fight. I feared above all my growing incapacity to stick to a thought, to concentrate on a necessary action. The abrupt, uncontrollable twists frightened me. Mario, I wrote, to give myself courage, had not taken away the world, he had taken away only himself. And you are not a woman of thirty years ago. You are of today, take hold of today, don’t regress, don’t lose yourself, keep a tight grip. Above all, don’t give in to distracted or malicious or angry monologues. Eliminate the exclamation points. He’s gone, you’re still here. You’ll no longer enjoy the gleam of his eyes, of his words, but so what? Organize your defenses, preserve your wholeness, don’t let yourself break like an ornament, you’re not a knickknack, no woman is a knickknack. La femme rompue, ah, rompue, the destroyed woman, destroyed, shit. My job, I thought, is to demonstrate that one can remain healthy. Demonstrate it to myself, no one else. If I am exposed to lizards, I will fight the lizards. If I am exposed to ants, I will fight the ants. If I am exposed to thieves, I will fight the thieves. If I am exposed to myself, I will fight myself.

  Meanwhile, I wondered: who came into the house, who took the earrings and nothing else. I answered: him. He took the family earrings. He wants me to understand that I am no longer his blood, he has made me a stranger, he has exiled me from himself for good.

  But then I changed my mind, that seemed to me too unbearable. I said to myself: wait. Stick with the thieves. Drug addicts, maybe. Spurred by the urgent need of a fix. Possible, probable. And, afraid of exaggerating this fantasy, I stopped writing, I went to the door of the house, I opened it, I closed it without slamming it. Then I grabbed the handle, pulled it hard, and, yes, the door opened, the lock didn’t hold, the spring was worn, the bolt went in barely a fraction of an inch. The door appeared closed, and yet you had only to pull and it opened. The apartment, my life and that of my children, it was all open, exposed night and day to anyone.

  I quickly came to the conclusion that I had to change the lock. If burglars had entered the house, they could return. And if Mario had entered, furtively, what distinguished him from a thief? He was worse, in fact. Entering his own house secretly. Hunting around in known places, perhaps reading my outbursts, my letters. My heart was bursting with rage. No, he would never cross that threshold again, never, the children would agree with me, you don’t speak to a father who sneaks into the house and leaves no trace of himself, not a hello, not a goodbye, not even a how are you.

  So, on a wave first of resentment, then of apprehension, I convinced myself that I had to have a new lock on the door. But—the locksmiths I called explained to me—even if locks, with their panels, clamps, plates, latches, and bolts, would properly lock the house door, they could all, if someone wanted to, be unlocked, forced. They therefore advised me, for my peace of mind, to have the door reinforced.

  I hesitated for a long time, I couldn’t spend money lightheartedly. It was easy to foresee that with Mario’s desertion my economic future would be worse as well. But in the end I decided to do it, and I began to make the rounds of specialized shops, comparing prices and service, advantages and disadvantages. In the end, after weeks of obsessive investigations and negotiations, I made a decision, and so one morning two workers arrived at the house, one in his thirties, the other in his fifties, b
oth reeking of tobacco.

  The children were at school, Otto was lying in a corner completely indifferent to the two strangers, and I immediately began to feel uneasy. This irritated me, every change in my normal behavior irritated me. In the past I had always been nice to anyone who came to the door: workers from the gas company, the electric company, the building administrator, the plumber, the upholsterer, even door-to-door salesmen and real-estate agents looking for apartments to sell. I was a trusting woman, sometimes I exchanged a few words with these strangers, I liked to appear serenely curious about their lives. I was so sure of myself that I would invite them in and close the door, sometimes I asked if they wanted something to drink. On the other hand, my behavior must have been, in general, so courteous and yet so aloof that it would not occur to any visitor to utter a disrespectful word or attempt some double-entendre to see how I would react and evaluate my sexual availability. Those two men, instead, immediately began to exchange allusive remarks, to snicker, to sing suggestively vulgar songs while they worked, lazily. So I had the suspicion that in my body, my gestures, my looks there was something that I no longer had under control. I became agitated. What could they read in me? That I hadn’t slept with a man for almost three months? That I wasn’t sucking cocks, that no one was licking my pussy? That I wasn’t screwing? Was that why those two men kept speaking to me, laughing, of keys, of keyholes, of locks? I should have armored myself, made myself inscrutable. I became more and more nervous. As they hammered energetically and smoked without asking permission and spread through the house a maddening smell of sweat, I didn’t know what to do.

  First I retreated to the kitchen, taking Otto with me, closed the door, sat at the table, tried to read the paper. But I was distracted, they made too much noise. So I stopped reading, began to cook. But I wondered why I was behaving like that, why I was hiding in my own house, it made no sense. After a while I returned to the entrance, where the two were busy in the house and on the landing, setting the metal plates on the old door panels.